ID работы: 10203372

Удивительные люди

Гет
PG-13
Завершён
43
Размер:
92 страницы, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 65 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
— Ну, это было здорово, хоть и непривычно. Я почувствовала себя действительно полезной. Хотя мне очень жаль всех этих животных, они заслуживают человеческой любви, — говорила Тина, неторопливо идя рядом с Ньютом по улицам города. — Я согласен с тобой, все заслуживают любви. Спасибо, что согласилась помочь мне в приюте. Недавно туда попала собака со щенками, поначалу она была довольно агрессивной и никого не подпускала близко, поэтому работникам приюта пришлось сосредоточить свое внимание на ней и её детях. Из-за этого им понадобилась помощь в уходе за другими животными, в таких случаях они часто звонят мне, потому что я почти всегда готов помочь. Я не думал, что ты сразу решишь пойти со мной, обычно люди не очень охотно идут в такие места. — Значит, я не обычный человек, потому что я готова и дальше помогать тебе в приюте, — усмехнулась девушка. — А ещё я хотела с тобой посоветоваться… — Насчёт чего? — поддержал её Ньют, когда увидел, что его подруга нерешительно замолчала. — Ну, понимаешь, я просто не знаю, у кого ещё спросить. Я пробовала поговорить с Куини, но от её совета мне не стало легче. Не уверена, что это твоя компетенция, но… В общем, Ахиллес Толливер пригласил меня на свидание. После этих слов повисла длинная пауза, во время которой Скамандер внимательно смотрел себе под ноги, пряча лицо за чёлкой. — И в чем проблема? — наконец спросил он, не поднимая головы, из-за чего его голос прозвучал как-то приглушенно. — Я не знаю, должна ли я соглашаться, — вздохнула Тина. — Он ведь мне даже не нравится. — Ну, если ты не попробуешь узнать его получше, то никогда и не понравится, — все же посмотрел на неё Ньют, грустно улыбнувшись. — А что тебе посоветовала Куини? На этот раз Голдштейн отвела взгляд, скрывая свое лицо за волосами. — Она сказала, что мне не стоит соглашаться на приглашение Ахиллеса, если мне нравится другой мужчина, — пробормотала она. — Наверное, она права. Тина не видела выражение лица друга, но по его голосу поняла, что все же зря затеяла этот разговор, вот только отступать уже поздно. — Да? А если мои чувства к этому человеку не взаимны? Наверняка так и есть. Может быть… Может быть, мне следует двигаться дальше, — сдавленно прошептала она. — Если ты точно знаешь, что твои чувства не взаимны, то, наверное, тебе действительно не стоит зацикливаться на этом человеке. Может быть, мистер Толливер как раз тот, кто тебе нужен, — криво усмехнулся Ньют, стараясь вернуть себе бесстрастное выражение лица. — Да ни в чем я не уверена… Я просто запуталась, — в бессилии сжала кулаки Голдштейн. — В любом случае, спасибо за поддержку, — вымученно улыбнулась она и почему-то обернулась назад, глядя им за спины. — А сейчас давай-ка повернем на другую улицу, я хочу кое-что проверить. Ньют молча кивнул и повернул за угол, все ещё пребывая под впечатлением от состоявшегося разговора. Девушка вдруг остановилась у витрины книжного магазина, делая вид, что рассматривает детские книги. Скамандер растерянно замер рядом, и на его удивлённый взгляд Тина шёпотом пояснила: — Мне кажется, всю дорогу от приюта за нами идёт какой-то мужчина. Давай постоим тут и посмотрим, куда он пойдёт дальше. Конечно, лучше бы это была моя паранойя, но после последних событий я не хочу рисковать. Ньют собирался ответить, но не успел этого сделать, потому что в этот момент в его поле зрения показался человек в шляпе и с высоко поднятым воротником, которого он и сам заметил возле приюта, но посчитал случайным прохожим. — Это он, — прошептала Тина, крепче сжав локоть друга, за который держалась на протяжении всей их прогулки, и уже громче добавила: — О, смотри, у меня в детстве была такая книга. Мама читала мне её на ночь. — А мне в детстве читали вон ту книгу, — подыграл Ньют, поняв замысел подруги. — Тесей, когда приезжал домой из школы на летние каникулы, тоже мне читал. — У вас с ним большая разница в возрасте? — Восемь лет, — пояснил мужчина. — Поэтому, возможно, мы не очень хорошо понимали друг друга, для меня он всегда был слишком взрослым, а я для него слишком маленьким. — Но теперь вы ведь наладите отношения, правда? — осторожно спросила Тина, вспомнив недавний разговор братьев, свидетелем которого она стала. С тех пор Ньют не говорил о своей семье, а девушка не спрашивала, но оба прекрасно понимали, что рано или поздно Скамандер все объяснит, ему нужно лишь время. — Я… я надеюсь, — слабо улыбнулся Ньют. Тем временем подозрительный мужчина, поняв, что отходить от витрины они не собираются, был вынужден зайти внутрь книжного магазина. Друзья, воспользовавшись случаем, что он их не видит, поспешно пошли дальше по улице. — Кажется, ты оказалась права. Видела, как он замешкался, когда понял, что мы остановились у витрины? Но я не понимаю, зачем кому-то следить за нами. — Я тоже перестала что-то понимать, — вздохнула Тина. — Давай убедимся, что он действительно идёт за нами, вдруг это все-таки совпадение. Друзья, снова повернув за угол, остановились, выжидающе глядя в сторону, откуда они пришли. Буквально через минуту на довольно пустынной улице раздались торопливые шаги. Человек, которого они пока не видели, едва ли не бежал. — А если он поймёт, что мы заметили слежку? — вдруг забеспокоился Ньют. — Черт, я об этом не подумала. Мы просто стоим посреди улицы и явно выглядим подозрительно. — Уходить поздно, — понял мужчина, когда уже знакомые шаги раздались совсем близко. — Что будем делать? — Кажется, у меня есть идея, но не думаю, что она тебе понравится. Прости, Ньют, — с этими словами девушка, не дав другу опомниться, притянула его ближе за воротник и коснулась своими губами его. Сначала Скамандер опешил от этих действий, но довольно быстро понял, что это было необходимо ради их же безопасности, и прикрыл глаза, за талию притягивая Тину ещё ближе. Её губы были тёплыми, а ладонь, лежащая на его щеке, почти неощутимой. Девушка довольно вздохнула и второй рукой обняла Ньюта за шею, принявшись мягко перебирать его волосы на затылке. Именно в этот момент из-за угла показался все тот же мужчина, который беспокойно оглядывался. Догнав их и заметив, что пара снова остановилась, на этот раз просто посреди тротуара, он пошёл дальше по улице, не имея возможности где-нибудь притаиться. Поняв, что шаги стали отдаляться, Тина нехотя отстранилась от Ньюта, открывая глаза. Тот повторил её действия, неохотно убирая руки с её талии. — Видимо, он действительно следит за нами, — пробормотал Скамандер, лишь бы не молчать, когда его щеки начали покрываться румянцем. — Да, видимо, — подтвердила Тина, реагируя точно так же. — Как считаешь, что мы должны сделать? Я не думаю, что от полиции будет какой-то толк, мы даже лица этого мужчины не рассмотрели. — Я попробую поговорить с Тесеем, может быть, он сможет нам чем-то помочь. Кажется, я не говорил тебе, он работает в Лондоне следователем по особо важным делам. Он должен знать, что делать в таких ситуациях. — Ого, следователь, — немного удивилась Тина. — Я думала, он занимается каким-то бизнесом. Но, если он сможет помочь, будет разумным обратиться к нему. Конечно, если ты захочешь. — Да, я так и сделаю. А теперь пойдём домой, будем надеяться, что этот человек отстал от нас хотя бы на сегодня. Тина согласно кивнула, и друзья продолжили свой путь, на этот раз в тишине, которая впервые с момента их знакомства была какой-то тяжёлой и неуютной, то ли из-за того, что за ними следили, то ли из-за разговора про Толливера, расстроившего их обоих, то ли из-за их фальшивого поцелуя, который по непонятным причинам беспокоил их.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.