Часть 7: Неужели взаимность?! Наедине с откровенными мыслями!
9 января 2021 г., 01:24
Примечания:
Продолжаю куролесить, господа!) Спасибо за Вашу поддержку! Буду рада Вашим отзывам и мнениям! Я очень старалась, честно-честно! Вы любите откровения?)
Новая глава полна таких душевных откровений...
Берем конфетки, печенюшки, горячий чаек и мандаринки и быстрее-быстрее читать и радеть за романтику!))) Желаю всем моим читателям любви большой, вечной и чистой!
Всем приятного прочтения!
Хината проснулась раньше всех в Резиденции. Пребывая в весьма задумчивом настроении, она привела себя в порядок, оделась, спустилась на кухню, чтобы приготовить завтрак на всех. Приготовление еды немного отвлекло девушку от мыслей о том, что произошло прошедшей ночью, по крайней мере, щеки не краснели, а дыхание не сбивалось. Вдохновленная Хината старательно возилась у плиты, ей действительно нравилось готовить, ко всему прочему, девушке хотелось всех порадовать, в особенности — Гаару, с которым у нее начал выстраиваться довольно своеобразный контакт.
Еще в Конохе, в родном доме, Хината часто занималась домашними делами, беря на себя многие женские обязанности, часто готовя завтрак, обед и ужин, занимаясь уборкой. Поэтому ей было сейчас даже в радость что-то приготовить для всех на завтрак.
— Доброе утро, Хината-сама… — поприветствовал девушку, вошедший на кухню Неджи — Вижу, Вы в хорошем настроении…
Хината ласково улыбнулась брату и ответила:
— Доброе утро, братец… Сегодня я с Темари-чан собирались пройтись по магазинам. Темари-чан говорила, что для традиционной свадьбы необходимо докупить несколько очень важных вещей…
Неджи улыбнулся сестре и сказал:
— Наконец-то в Ваших глазах я вижу затаённое счастье, Хината-сама… Гаара начал Вам нравиться?..
Хината тут же покраснела и тихо ответила:
— Я… просто… послушала тебя… И ты оказался прав, братец… Он очень… интересный… и… — Хината совсем смутилась.
Брат улыбнулся еще шире и сказал в ответ:
— Я рад за Вас, Хината-сама…
Хината улыбнулась, чувствуя, что на сердце внезапно начало теплеть при мыслях о Гааре. Его благодарные и искренние объятия прошлой ночью вызвали в Хинате целую бурю чувств… Ее впервые обняли именно так по-особенному, бережно и осторожно, но с такой теплотой, что сердце начало щемить…
«Гаара…» — это имя само теперь всплыло в ее мыслях.
Хината накрыла на стол, и уже вскоре все собрались за столом. Хината села напротив Гаары, слева от Хинаты сел Неджи, справа — Темари, а Канкуро сидел между двух огней — Гаарой и Темари — и не знал куда деваться. Сестра при первой возможности была готова прописать ему подзатыльник хоть за громкое чавканье, хоть за пошлый юмор за столом. Гаара же буквально буравил брата взглядом, что Канкуро решил лишний раз не открывать рот для сальных шуточек и трапезничать молча.
— Всё так вкусно, Хината! — хвалила Хьюгу Темари — Ну, согласитесь же, вкусно!
— Конечно! Давненько так вкусно не завтракали! — усмехнулся Канкуро, подмигнув Хинате с Неджи — А то Темари совсем закормила нас с Гаарой кроличьей едой… Мы же мужчины, в конце концов!
— Дурень ты, Канкуро! — ощерилась Темари — Не следи я за вами, в кого бы вы превратились?!
— А как это относится к тому, что ты столько лет кормила нас кроличьей едой? — дразнился Канкуро — Смотри, а то твой любимый Шино быстро тебе предъявит за травяные диеты, на которые ты его наверняка посадишь!
Темари тут же густо покраснела, отвесила Канкуро очень болезненный подзатыльник, после чего обиженно отвернулась, ища поддержку у Хинаты и Гаары…
— Канкуро, прекращай ворчать, пока я не урезал тебе жалованье… Темари, не трать на него нервы и время… — холодно процедил Гаара, поддержав сестру, после чего он перевел взгляд на Хинату и тут же смягчился — Спасибо, Хината. Всё действительно очень вкусно.
Хината ободряюще погладила Темари по плечу, искренне сочувствуя ей. Да уж, такой язвительный брат, как Канкуро — это тяжкое испытание. Неджи вот никогда себя так не вел, Хината всегда видела его рассудительным и мудрым, ну, не считая, конечно, того времени, когда Хината и Неджи отдалились друг от друга после смерти Хизаши, отца Неджи. Хината вновь невольно подумала о том, что Неджи скоро покинет ее, и сердце болезненно сжалось. Она действительно будет скучать по своему брату. Даже больше, чем по Ханаби, больше, чем по родному отцу. Больше, чем по всем своим друзьям вместе взятым. Наверно, Темари сейчас чувствует себя также. Ведь она скоро станет женой Шино и переедет в Коноху. И ей всё же наверняка будет не хватать язвительных подколов и шуточек Канкуро, а также лидерской мудрости и невозмутимости Гаары.
Когда все позавтракали, Темари тут же распорядилась:
— Ну, всё, Хината, мы можем идти! Я знаю один замечательный магазинчик, где можно купить… — Темари заговорщически улыбнулась — Кое-что очень красивое как раз на твою фигурку!
— Ох, Темари-чан… Может, не надо?.. — робко спросила Хината.
— Как не надо?! — захлопала ресницами старшая Сабаку-но — Еще как надо!
К обсуждению девушек присоединился Неджи:
— Хината-сама, моя помощь потребуется?..
— Н-нет, братец… — сказала Хината — Мы справимся…
— Не беспокойся, Неджи! — улыбнулась Темари — Пока Хината со мной, никто к ней тут не пристанет!
Неджи нахмурился и покачал головой, ясно давая понять, что или он идет с сестрой, или он ее никуда не отпустит, и Хината тут же попыталась убедить брата:
— Неджи, пожалуйста, не волнуйся за меня… Я же с Темари-чан… И оделась поскромнее…
— Хината, я выкину все твои бесформенные балахоны, и мы купим тебе много других вещей! — хихикнула Темари — Нечего тебе тут стесняться, женственность свою прятать! Ты же невеста Казекаге! Пойдем уже!
Темари ухватила Хинату за руку и тут же покинула вместе с ней Резиденцию…
— Будьте осторожны, Хината-сама… — посмотрел им вслед Неджи.
— Хм-хм… — ухмыльнулся Канкуро — Я, кажется, догадываюсь, куда Темари потащила твою сестру, Неджи…
Гений клана Хьюга нахмурился и сказал:
— Пускай прогуляются. Ничего зазорного в этом нет… У женщин всегда есть свои тайны, и нам в это лезть не пристало…
— Ну-ну… — не унимался Канкуро, после чего прошептал Неджи на ухо — Я готов поспорить на что угодно, но Темари точно повела твою сестренку в магазин нижнего белья! Интересненько…
Неджи сперва побледнел, а потом побагровел. Только непонятно от стыда или от ярости?.. Но если Неджи сердился, вид у него становился поистине жуткий…
— Канкуро… Если я получу от Хинаты-сама хотя бы одну жалобу на тебя, мой Бьякуган достанет тебя даже из Конохи! — злобно прошипел Неджи.
Марионеточник нервно дернулся и тут же решил пойти на попятную:
— Эй, я же пошутил! Не беснуйся, Неджи… Я Хинату никогда не обижу!
— Канкуро, не провоцируй его… Неджи, пожалуйста, не сердись на Канкуро… — окончательно пресек возможный конфликт Гаара. Вид у него был, как и всегда, невозмутимый.
— Всё нормально, Гаара… — сказал Неджи со вполне мирным настроем и удалился без дальнейших объяснений.
Канкуро тоже хотел слинять, но под пристальным взглядом Гаары передумал предпринимать такой шаг. Младшему брату явно было что-то нужно.
— Канкуро… — вполне ровным тоном обратился Гаара к брату — Я знаю, что ты за человек… Но просто попрошу тебя не смущать Хинату. Ей некомфортно из-за твоего специфического чувства юмора. Будь с ней поучтивее…
— Хорошо, — ответил Канкуро, задумчиво почесав затылок — Я постараюсь…
— Мне нужно с тобой кое-что обсудить… — вдруг сказал Гаара.
Канкуро лукаво прищурился и сказал:
— Ну, пошли.
Парни выдвинулись к мастерской, где Канкуро обычно возился со своими марионетками, и зашли внутрь.
— Давай, выкладывай… — Канкуро приготовился выслушать младшего брата.
— Видишь ли, в чем дело, Канкуро… — решил начать издалека Гаара — Я неравнодушен к Хинате, она тоже стала по отношению ко мне более расположенной… Вчера я даже обнял ее…
— Молодец, Гаара, растешь! — усмехнулся Канкуро — Ладно, прости… И в чем вопрос?
— В общем, я просто хотел бы знать, раз уж ей и мне придется после свадьбы… уединиться… Видишь ли, мне бы не хотелось ее смущать… Как мне поступить, Канкуро? Оставить ее ненадолго одну и не тревожить, чтобы она могла собраться с мыслями и успокоиться или же…? — Гаара явно начал смущаться, не решившись договорить до конца. Но брат и без этого прекрасно его понял.
— Хм… — почесал подбородок Канкуро — Наверно, стоит дать ей время, Гаара… Пусть встряхнется, подумает, расслабится… Вы же оба друг у друга первые. Ты тоже всё обдумаешь, нервы под контроль возьмешь. Потом придешь к ней и… дальше вы там сами разберетесь… Поласковее с ней там будь. И, самое главное, не торопись. У вас до утра уйма времени будет… — Канкуро хитро улыбнулся — Еще и не один раз успеете!
— Не хохми… — серьезным тоном сказал Гаара — Нужно, чтобы нас точно никто не потревожил…
Канкуро выглядел озадаченным, словно что-то прикидывал…
— Ох, уж эти свадебные традиции… — посетовал марионеточник — Так… вы, скорее всего, в спальне восточного коридора будете. Он, в принципе, непроходной, но мало ли что… В принципе, я, Неджи или Темари можем последить, чтобы в вашем коридоре никого не ошивалось…
— Пожалуй, это разумно… — согласился Гаара.
— Вот и чудненько! — улыбнулся Канкуро — Так что, не переживай!
— Спасибо, Канкуро, — сказал Гаара — Я вернусь к работе… у меня есть еще много дел…
— Гаара! — окликнул его Канкуро.
Гаара развернулся к брату с немым вопросом.
— Я правда рад за вас с Хинатой… — искренне сказал Канкуро — С ней ты стал куда счастливей…
Гаара слегка улыбнулся и сказал:
— Просто она вернула мне то, чего я лишился…
Канкуро широко улыбнулся и ответил:
— Тогда ты точно счастливчик…
Канкуро остался работать в мастерской, а Гаара с легкой душой возвратился в свои апартаменты и взялся за бумажную работу. Благо, ночной сон, вызванный чаем Хинаты и средством из дома Хьюга, все-таки пошел ему на пользу…
***
— Наконец-то вырвались от этих зануд! — ухмылялась Темари — Нам осталось докупить очень важную деталь для тебя, Хината… Знаешь, что это?
— Н-нет! — дрожащим голосом ответила Хината и покраснела.
— До чего же ты миленькая, Хината! — умилялась Темари, после чего прошептала Хинате на ухо — Мы идем купить тебе кимоно для твоей брачной ночи с Гаарой, которое он с тебя будет снимать… Ну, или ты сама перед ним его снимешь… Разве это не прекрасно? Ты и Гаара просто идеально друг другу подходите! — лукаво подмигнула старшая Сабаку-но.
Хината вмиг стала краснее помидора и буквально чудом не упала в обморок прямо на вымощенную известняком дорожку, по которой девушки сейчас шагали по направлению к малой торговой площади.
— Ой, Хината, ну какая же ты стеснительная и скромная! — посмеивалась Темари — Но это ничего, даже хорошо. Гаара по тебе с ума сходит, и ты обязательно должна покорить его своим шикарным внешним видом!
— Н-но… может, ты что-то присмотришь для себя, Темари-чан?.. Скоро ведь тоже замуж выйдешь…
— У меня еще уйма времени! — отмахнулась Темари и широко улыбнулась — Лучше займемся деталями твоей свадьбы с моим братом! Я думаю, тебе прекрасно подойдут лиловые оттенки и оттенки красного!
— Г-Гаара любит красный цвет… — тихо сказала Хината.
— Чудесно! — подмигнула Хинате Темари — Ты уже успела «прощупать» душу моего брата… Надо будет примерить и красное, и лиловое…
Темари затащила Хинату в свадебный магазинчик. Женщина-торговка улыбнулась и приветственно поклонилась, говоря:
— Госпожа Темари, Вы принесли радость в мой магазин!
— Добрый день! — улыбнулась Темари — У Казекаге скоро свадьба, а вот его невеста! Нам нужно кое-что особенное…
Торговка всплеснула руками, изумленно взглянула на Хинату и прошептала с восторгом:
— Так вот Вы какая, Госпожа Хината… Наш Казекаге нашел себе потрясающую невесту!
Хината смущенно улыбнулась, а торговка тут же засуетилась, предложила девушкам чаю и поинтересовалась, что необходимо приобрести для невесты Казекаге.
— Нам нужно кимоно… — сказала Темари — Для брачной ночи, но такое, чтобы прямо потрясти воображение!
Темари была явно воодушевлена, а Хинате только и оставалось, что молча краснеть и бороться с накатывающим обморочным состоянием…
«Гаара и я… наедине… А вдруг я потеряю сознание и не очнусь?.. И как мне встречать его в таком наряде?.. Это же так… смущающе…» — думала Хината, стараясь лишний раз не привлекать внимания к своей персоне.
Торговка тут же принесла несколько огромных свертков с роскошными кимоно различных цветов и оттенков, из самых разных тканей, богато украшенных дивными узорами и вышивкой.
— Красотища! — одобрительно кивнула Темари, откладывая в сторону самые красивые кимоно, которые, по ее мнению могли бы подойти Хинате — Вот это красное с золотом точно самое шикарное! Его в последнюю очередь примерим… Сиреневое тоже очень красивое… И вот это бирюзовое шикарное! И изумрудное с серебром! Хината, как тебе?
Хината, по-прежнему смущаясь, кивнула, соглашаясь с мнением Темари. У старшей сестры Гаары однозначно был хороший вкус, и Хината решила, что ей во всем стоит довериться…
— Красное мы точно померим! Я просто уверена, что Хината выберет именно его, чтобы угодить моему брату… — утвердительно сказала Темари.
— А у нас также есть точно такого же вида монцуки-кимоно и хакама для мужчин… — улыбнулась торговка — Только у них тёмно-бордовый цвет, края обработаны золотой подбивкой, и, конечно, пояс тоже золотой… Я уверена, что на нашем Казекаге будет смотреться просто отлично! И на темноволосой Госпоже Хинате красное будет смотреться потрясающе…
— Отлично! — обрадовалась Темари — Если Хинате понравится красное, то я Гааре однозначно намекну на то самое тёмно-бордовое! Давай, Хината, переодевайся!
Хината покорно взяла все те кимоно, которые для нее отобрала Темари и проследовала в примерочную. В отличие от юкаты для сна, такое тонкое роскошное шелковое кимоно надевалось и завязывалось поясом оби, как и парадное кимоно, но сама процедура его надевания и завязывания была куда легче и проще.
В примерочной Хината сняла с себя свою одежду и накинула на плечи холодящее шелковое кимоно бирюзового цвета с узором в виде белых роз. Надежно подпоясавшись широким поясом, Хината вышла из примерочной, старательно запахивая полы кимоно поплотнее, прикрывая зону декольте…
— В-вот… — робко сказала Хината, покрутившись перед Темари и восторженно улыбающейся торговкой.
— Госпоже Хинате очень идет! Превосходно! — оценила торговка.
— Очень мило… — улыбнулась Темари — Но чего-то не хватает… Давай, надевай следующее!
— Х-хорошо… — кивнула Хината, снова удаляясь в примерочную.
Сняв бирюзовое кимоно, Хината надела изумрудно-зеленое кимоно с серебряной вышивкой, после чего вышла на суд Темари, все также тщательно придерживая запах на груди…
— Зеленый — интересное решение, но, как по мне, бирюзовое кимоно смотрелось лучше… Хината, не прячь фигуру, руки с груди убери! — распорядилась Темари — Надо понять, не мало ли оно тебе в ней…
Хината убрала руки и тут же начала краснеть.
— Хммм… Нет, всё нормально… — сказала Темари, пристально осмотрев Хинату со всех сторон — Надевай следующее! Я все равно склоняюсь к тому, что красное будет смотреться лучше всего…
Хината послушно проследовала обратно в примерочную. Девушка была озадачена и всё еще смущена. Перед ней оставался выбор из двух самых красивых кимоно. Сиреневое кимоно с узорами в виде белоснежных яблоневых цветов и нежно-розовых цветов сакуры в сочетании с тёмно-фиолетовым поясом смотрелось невероятно нежно и торжественно. Второе кимоно, красное, было поистине шикарным. Глубокий красный цвет, тончайший блестящий шелк, золотые вышитые цветы пионов по всему длинному подолу кимоно, а широкий золотой пояс непременно добавит еще больше шика в прекрасный образ. Хината даже невольно засмотрелась.
«Пионы… самые любимые цветы…» — подумала девушка, улыбнувшись.
Но Хината сперва облачилась в сиреневое кимоно и умело подвязалась поясом. Всё-таки сиреневый был ей очень к лицу. Хината выдохнула и вышла к Темари и торговке. Темари захлопала в ладоши, одобрительно говоря:
— Очень красиво! Даже тяжело будет выбирать… Ты очень красивая, Хината! Повезло же Гааре с тобой…
Торговка поправила ворот кимоно на спине Хинаты и восторженно сказала:
— На Госпоже Хинате смотрится просто восхитительно! Этот шелк прямо создан для нее!
— С… спасибо… — робко прошептала Хината, скромно потупив взгляд.
— Однако у нас осталось еще одно кимоно, которое надо померить… — заметила Темари — И если оно не понравится Хинате, то мы возьмем это… Ну же, Хината, надевай то самое! — старшая Сабаку-но была взбудоражена.
— Да, сейчас… — отозвалась Хината, проследовав в примерочную.
Хината немного занервничала, облачаясь в красное кимоно. Плотно обвязываясь золотым поясом, девушка на миг представила, что Гаара увидит ее в таком виде.
«Как же смущает…» — подумала девушка, глядя на свое отражение в зеркале. Красный цвет смотрелся неожиданно гармонично. Молочно-белая кожа, темные блестящие волосы и красно-золотое кимоно — загляденье… Хината подняла волосы к макушке, прикидывая, как она будет выглядеть, если ее волосы будут уложены высокую прическу, открывая изящную шею и прикрытые тонким шелком плечи.
«Слишком откровенно!» — Хината почувствовала, что ее щеки снова начали багроветь, и девушка тут же убрала руку с макушки, позволив волосам упасть до самого пояса — «Так хотя бы меньше смущаюсь…»
Хината, придерживая рукой соскальзывающий с плеч шелк, вышла к Темари, ожидая вердикта…
— Однозначно, это самое лучшее! — обрадовалась Темари, рассматривая Хинату со всех сторон — Хината, ты безупречна! Красота… Красный цвет просто чудесно на тебе смотрится!
Торговка поправила на Хинате широкий золотой пояс, восторженно посмотрела на невесту Казекаге и сказала:
— Совершенно очаровательно! Госпожа Хината точно покорит нашего Казекаге! Идеальное кимоно для самой прекрасной невесты… Смотрится даже лучше, чем предыдущее! В нем Госпожа Хината просто бесподобна!
— Хината, тебе нравится? — поинтересовалась Темари.
— Ну… — смутилась Хината — Оно такое шикарное, что я себя… немного неуверенно чувствую…
— Это нормально! — сказала Темари — Налет невинности будет в самый раз! Мы берем его… И покажите мужское кимоно с хакама тоже!
— Как скажете, Госпожа Темари! — ответила торговка и тут же достала из-под прилавка объемный сверток, развернула его, продемонстрировав искусно отшитое мужское кимоно с широкими штанами-хакама. Выглядело оно, конечно, скромно, но нисколько не уступало в плане цены и качества кимоно, которое решили взять Хинате.
— Как раз размер для Гаары! — оценила Темари — Ему подойдет… Я ему скажу, чтобы он сюда за ним наведался!
Торговка угодливо улыбнулась и надежно упаковала кимоно для Хинаты в бумажный сверток и протянула его девушкам со словами:
— Госпожа Хината, счастья и удачи Вам! Я уверена, Казекаге-сама Вас на руках носить будет… Он заботится обо всех жителях деревни! Госпожа Темари, надеюсь, скоро и Вас ожидает счастье замужества!
Темари хитро улыбнулась, а Хината тихо сказала:
— Она скоро станет женой моего хорошего друга…
— Ой, поздравляю, Госпожа Темари! — обрадовалась торговка — Жду Вас за предсвадебными покупками!
— Договорились! — усмехнулась Темари.
Девушки расплатились и покинули магазин в замечательном настроении, не считая того, что Хината все равно немного смущалась…
— Расслабься, Хината! — ободряюще сказала Темари — Самое важное мы уже взяли… Сейчас зайдем в салон бумажных цветов… Сама понимаешь, живые цветы в Суне — большая редкость! В основном на свадьбах Суны самое красивое украшение залов — это бумажные связки в виде длинных цветочных гирлянд. А живых цветов наберем из оранжереи. Они красиво дополнят другие украшения!
Хината внимательно слушала Темари и соглашалась с ней, доверяя ее чутью и вкусу. За время похода Темари и Хината успели заказать и украшение зала, согласовали меню и даже договорились с монахом, который будет присутствовать на церемонии бракосочетания.
— Кажется, всё сделали, Темари-чан?.. — спросила Хината.
— Ага! — Темари выглядела чертовски довольной.
— Темари-чан, а здесь где-нибудь можно приобрести ткацкую рамку, нарезанную кожаную шнуровку и плетеные поделочные веревочки?
— М? — заинтересованно посмотрела на Хинату Темари — А зачем тебе?..
Хината смутилась. Сама идея к ней пришла еще прошедшей ночью, во сне. Хината хотела сплести для Гаары держатель для тыквы в знак признательности за его заботу и защиту…
— Н-ну… — тихо сказала Хината — Хотела себя чем-нибудь еще занять… Мне нравится рукоделие. Я еще и вязать умею, но хочу попробовать плетение…
Темари улыбнулась и кивнула, говоря:
— Понимаю… Пойдем, сейчас всё купим! — Темари ухватила Хинату за руку и повела в один из многочисленных проулков центра Суны — Тут как раз есть замечательный магазинчик для рукоделия!
Вскоре девушки быстро подобрали и купили всё, что было необходимо для рукоделия Хинаты, и теперь с чистой совестью возвращались домой уже с началом вечера.
— Плодотворный день — самый лучший день! — Темари будто нисколько не устала и была готова бродить по Суне еще невесть сколько часов — Хината, мы с тобой всё предусмотрели, всё учли… Теперь ждем праздника! Кстати, я предполагаю, что уже, возможно, с завтрашнего вечера, в Суну начнут съезжаться первые гости с Конохи! Ты рада, Хината?
Хината улыбнулась и ответила:
— Конечно… ведь после свадьбы я останусь здесь… И свадьба для меня — это возможность увидеть всех счастливыми, радостными… Вспомнить самые лучшие моменты и сказать, как сильно я люблю своих друзей и свою семью…
— А что насчет твоего отца? — поинтересовалась Темари.
Хината немного загрустила, отвечая:
— Он сказал, что не сможет присутствовать… Но я не виню его за это. Почти весь клан прибудет сюда, а отец и ближайшие слуги останутся дома на страже деревни… Но зато сюда приедет моя любимая младшая сестренка! — при воспоминании о Ханаби Хината вновь улыбнулась — Она больше всех порывается приехать сюда, чтобы поддержать меня…
Темари улыбнулась в ответ и сказала:
— Не переживай из-за своего отца, ведь самый близкий тебе мужчина уже приехал сюда с тобой… Неджи, как твой старший брат, подведет тебя к Гааре и вложит твою руку в его ладонь! Хорошо, что многие традиции сейчас заметно смягчились…
Хината снова улыбнулась, мысленно благодаря старшего брата за заботу и поддержку.
— Я буду очень скучать по нему… — тихо сказала Хината — После войны я с ним вообще не разлучалась… Когда мы его едва не потеряли, я думала, что сойду с ума от страха за его жизнь… Это ведь из-за меня он бросился закрывать нас с Наруто от атаки Десятихвостого… Мне до сих пор иногда является в кошмарах этот момент… Великое счастье, что Карин и Сакура спасли Неджи…
— Оно и понятно, что вы очень сильно друг к другу привязаны… — сказала Темари — Хоть по нам этого и не скажешь, но я бы тоже не выдержала, потеряй я на войне Канкуро или Гаару… И я тоже буду страшно по ним скучать, когда перееду в Коноху. Хината, ты хоть уговаривай Гаару почаще приезжать!
— Конечно! — согласно закивала Хината — Я очень надеюсь, что он… пойдет навстречу… и… позволит себе немного отвлечься от работы, чтобы навестить тебя и всех друзей в Конохе…
— К тому же, как только отгремит ваша с Гаарой свадьба, мы все потом соберемся через два месяца в Конохе уже на нашей с Шино свадьбе! — подмигнула Темари.
— Это верно… — улыбнулась Хината — Именно за такие моменты и начинаешь ценить с таким трудом доставшийся мир…
***
Гаара справился с документационной работой на удивление быстро — сон явно пошел ему на пользу. С теплотой подумав о Хинате, Гаара переоделся в простую комфортную одежду и решил направиться в оранжерею, чтобы посадить для Хинаты два сорта пионов, как он и обещал. Но на первом этаже Гаару перехватил Канкуро с целой кучей писем.
— Гаара, ты смотри, сколько тут всего пришло! Это всё — куча поздравлений с других деревень и ответы от приглашенных гостей!
— Спасибо, Канкуро… — сказал Гаара — Из Конохи есть что-то?
— А, да! — ответил марионеточник, протягивая Гааре вскрытый конверт — Пришло сообщение, что в Суну выдвинулись Шино, Киба, их сэнсэй с дочерью, младшая сестра Хинаты и тот шустрый паренек, на Наруто похожий… Конохамару, вот! Вспомнил наконец-то! Уже завтра поздним вечером они прибудут к нам…
— Очень хорошо… — сказал Гаара — Еще что-то важное есть?
— Ну… тут еще вот Мацури тебе пишет… — сказал Канкуро.
— Не волнует… — сказал Гаара, отмахнувшись — Она — твоя головная боль Канкуро. И я буду признателен, если ты ее на свадьбе будешь держать около себя…
— А! Ну так… в том и дело! Она тут… тебе пишет, что… как бы… В общем… Она желает тебе счастья в семейной жизни и говорит, что… кхм… искренне влюбилась в другого человека… — сбивчиво ответил Канкуро, читая письмо Мацури.
— Оу…и кто же это?.. — усмехнулся Гаара, уже догадываясь о том, какой будет ответ.
— Ну… она пишет, что это я! — Канкуро улыбнулся во все тридцать два зуба и выглядел вполне довольным.
— И что ты о ней думаешь? — спросил Гаара.
— Ну… есть в ней что-то…неординарное… — ухмыльнулся марионеточник.
Гаара улыбнулся брату и сказал:
— Только ты с ней поделикатнее будь. Девушка-то она неплохая. Ну, ладно… Если что-то придет срочное — сообщи мне, я буду в оранжерее… Туда как раз привезли саженцы, которые я хотел посадить…
Канкуро лукаво усмехнулся и спросил:
— Решил Хинату порадовать цветами? — подмигнул брату марионеточник.
— Разве это плохо? — спросил Гаара.
Канкуро ответил:
— Всё правильно делаешь, Гаара. Я даже удивлен, что ты так быстро соображаешь о том, что нужно девушке для того, чтобы ее порадовать…
— Просто мне хочется, чтобы она улыбалась… — тихо сказал Гаара.
— Ты на верном пути, брат… — сказал Канкуро — Но серьезное испытание еще впереди…
— Знаю, — ответил Гаара.
— Если что, «Ича Ича» в моей мастерской! — хитро улыбнулся Канкуро.
— Даже не напоминай мне про это извращение! — сказал Гаара, покидая резиденцию, пока старший брат не успел его еще чем-нибудь подколоть.
Оказавшись в оранжерее, Гаара сперва осмотрел саженцы пионов, которые ему доставили. Маленькие, еще не раскрывшиеся пурпурные и белые бутоны уже начинали наполнять оранжерею свежим, пока еще едва уловимым ароматом.
«Приступим…» — подумал Гаара, вооружаясь перчатками и садовым совочком.
Гаара привык садить в оранжерее свои кактусы и возиться с ними. Пионы Гаара садил в первый раз, но парень был полон решимости сделать это самостоятельно, как раз до возвращения Хинаты.
Осторожно располагая саженцы в выкопанных ямках и засыпая их из совочка землей, Гаара вновь погрузился в мысли:
«Наверно, после нашей с Хинатой свадьбы, эти пионы распустятся… Завтра прибудут друзья из Конохи — Шино, Киба, любимая младшая сестра Хинаты… И Хината снова будет улыбаться…»
Гаара продолжал чувствовать тепло на сердце. Вспоминая улыбку Хинаты, ее рдеющие от смущения щечки, такие светлые глаза, запах ее волос, парень невольно улыбнулся своим мыслям:
«Как удивительны наши сердца… Увидел, запомнил, почувствовал тепло, и вот уже голова теснится мыслями о ней… А сердце бьётся каждый раз всё сильнее и сильнее…» — думал Гаара, старательно поливая новые саженцы растворенной в воде питательной подкормкой для цветов.
Гаара и не заметил, как провозился в оранжерее до вечера, но как только парень собрался подняться на ноги и уйти, то услышал робкий голос за своей спиной.
— Гаара… — тихо обратилась к нему Хината.
Парень развернулся, слегка улыбнулся своей невесте, встал, распрямил спину и сказал:
— Добрый вечер, Хината. Я тут как раз посадил пионы.
— Ой… наверно, я отвлекла тебя… Извини… Я вот… вернулась недавно с Темари-чан… — робко сказала Хината — А Канкуро-сан сказал, что ты здесь… Я подумала, что ты голоден, и принесла кое-что… вот…
В руках девушка держала поднос с тарелкой, наполненной ароматным сырным супом с курицей, а также два бокала горячего чая с мелиссой.
Гаара улыбнулся и, немного смутившись, тихо сказал:
— Спасибо. Там, как раз за кактусами, есть небольшой обеденный столик. Давай, пойдем туда.
— Хорошо… — мягко улыбнулась девушка, почувствовав себя увереннее.
Неподалеку от любимых кактусов Гаары нашелся не только низкий обеденный столик с подушками для сидения, но еще и умывальник. Гаара снял перчатки, тщательно вымыл руки, ополоснул лицо, после чего развернулся к Хинате, которая уже поставила поднос на столик и теперь расставляла бокалы с чаем. Парень поймал себя на мысли, что с каждым днем Хината всё больше удивляет его. И… действительно старается. Значит ли это, что Хината тоже чувствует абсолютно то же самое, что и Гаара, когда видит ее?..
«Может, спросить ее прямо?» — думал Гаара — «Нет, наверно, все-таки она испугается…»
— Приятного аппетита, — тихо сказала Хината, усаживаясь за столик и беря себе бокал чая.
Гаара сел напротив Хинаты, пододвигая к себе тарелку.
— А ты почему не ужинаешь? — спросил Гаара.
— Я не голодна, — улыбнулась Хината — Да и… я больше за тебя волновалась. Хотелось тебе угодить.
«Кажется, она всё-таки начала чувствовать то же, что и я…» — подумал Гаара.
Гаара немного улыбнулся, попробовав суп, и сказал:
— Очень вкусно. Все говорят, что мне с тобой повезло. И они не ошибаются.
Хината скромно потупилась, тихо говоря в ответ:
— Я старалась…
— Как прошел ваш поход с Темари? — поинтересовался Гаара, с удовольствием ужиная супом.
Хината немного смутилась и ответила, отпив глоток чая:
— Ну… вроде, хорошо. Темари-чан сказала, что мы всё успели и всё предусмотрели. С монахом договорились, меню согласовали, украшение Резиденции заказали. — Хината смущенно отвела взгляд — Остается только ждать…
— Это беспокоит тебя? — участливо спросил Гаара, накрывая ладонь Хинаты своей ладонью и выражая девушке свою поддержку.
— Ну… просто с каждым днем свадьба становится ближе и ближе… — ответила Хината — Мне немного волнительно… Но я буду стараться, чтобы стать хорошей женой.
Хината смущенно отвела взор и немного вздрогнула, когда ладонь Гаары коснулась ее щеки.
— Не волнуйся, — тихо сказал Гаара — Мы уже связаны друг с другом.
— По рукам и ногам? — тихо спросила Хината, смущаясь.
— Да, — шепотом ответил Гаара, усмехнувшись — И по сердцу.
Парень снова сжал ладонь Хинаты и поднес ее к своей груди, прижимая к своему сердцу.
Хината смущенно отвела взор, но ее губы изогнулись в мягкой улыбке, хотя щеки вновь предательски раскраснелись. Сердце Гаары билось очень быстро, и Хината отчетливо ощущала это кончиками своих пальцев.
— Я смущаюсь… — сказала Хината, но губы опять сами собой изогнулись в ласковой улыбке.
— А вот и нет, — улыбнулся Гаара, придвинувшись к Хинате — Когда ты смущаешься или тревожишься, то не улыбаешься. А ты улыбаешься. Значит, ты сейчас краснеешь по какой-то другой причине.
— Ах! — Хината тут же отвернулась, пытаясь спрятать свою улыбку от проницательного взгляда Гаары.
— Хината, посмотри на меня… — прошептал Гаара, мягко прикасаясь к подбородку Хинаты, чтобы девушка снова смотрела ему в глаза.
— Гаара… — тихо прошептала Хината.
— Хината… — также тихо прошептал Гаара.
— Гаара… а тебе никогда не говорили… — Хината сбилась, будто забыла, что хотела сказать — Что ты… точнее, что у тебя очень… — снова запнулась Хината — Очень проницательный взгляд. Будто ты… знаешь всё о том, кто перед тобой находится?
«Я и в самом деле это сказала? Теперь мне стыдно… будто я сказала что-то очень нехорошее… Мне ведь даже сказать ему трудно, что он красивый. И что его очень украшает улыбка…» — щеки Хинаты начали багроветь, но сказанного назад уже не воротишь.
— Нет. Не говорили… — улыбнулся Гаара, коснувшись губ Хинаты пальцами — Но мне приятно, что ты видишь что-то во мне.
Щеки Гаары слегка покраснели, и парень спросил, немного смутившись:
— Ты считаешь, что я для тебя… привлекателен?
Гаара всегда старался быть невозмутимым и сдержанным в присутствии других людей, но рядом с Хинатой он невольно начинал немного смущаться. И при виде Хинаты в душе и в теле всё начинало полыхать таким жаром, что даже становилось жутковато…
Услышав вопрос Гаары, Хината тут же отвернулась, не зная, куда себя девать, и тихо прошептала в ответ:
— Да…
— Посмотри на меня, Хината… — прошептал Гаара, аккуратно дотрагиваясь до подбородка Хинаты.
— А еще… — тихо прошептала Хината, смотря в глаза Гаары — Когда ты улыбаешься… Вот даже совсем немного… твои глаза… они… Становятся ярче…
— Это из-за того, что я смотрю именно на тебя… — смущенно ответил Гаара, после чего решился спросить — Хината, можно тебя обнять?
— Да… — тихо сказала Хината, подавшись вперед.
Гаара обнял Хинату, уткнулся лицом в ее волосы и восхищенно прошептал:
— Сейчас я снова чувствую себя счастливым…
Хината прижалась к Гааре крепче, осторожно погладила парня по спине и уткнулась лицом в плечо Гаары, сказав:
— Когда ты говоришь мне такие вещи, мне начинает казаться, что это сон…
— Это не сон, Хината… — прошептал Гаара, бесстыдно вдыхая запах волос девушки — Я точно знаю, что сейчас не сплю. Значит, и ты тоже не спишь…
«Я чувствую это тепло…» — подумала Хината, обнимая Гаару — «То самое, о котором говорил Гаара. Такое же, какое чувствует он… Мне нужно ему сказать… Ведь так будет честно…»
— Гаара, я… — заговорила Хината и сбилась, забыв, что хотела сказать.
— Что? — Гаара обхватил лицо Хинаты своими ладонями и всмотрелся в ее глаза.
— Гаара, я… чувствую тепло… — сбивчиво прошептала девушка, борясь со своим смущением — Оно вот здесь… Совсем такое же, какое чувствуешь ты… — Хината указала себе на сердце.
— Значит, это взаимно? — тихо спросил Гаара — Можешь не отвечать, если это тебя смущает…
— Извини… — прошептала Хината — Просто я еще никогда… не говорила настолько открыто…
Гаара улыбнулся и сказал:
— Но ведь это значит, что всё-таки я скоро окажусь вот здесь… — Гаара указал пальцем на сердце Хинаты.
Хината покраснела и тут же принялась допивать свой чай, чтобы хоть как-то отвлечься.
Гаара усмехнулся, с интересом глядя на Хинату, после чего сказал:
— Сегодня Канкуро сообщил, что завтра вечером в Коноху прибудут первые гости.
— О! И кто же? — спросила Хината, искренне радуясь тому, что Гаара решил больше не смущать ее.
— Возлюбленный нашей сестры — Шино, твоя младшая сестра, твоя сэнсэй со своей маленькой дочерью, Конохамару Сарутоби и Киба, — ответил Гаара.
Лицо Хинаты озарила счастливая улыбка. Наконец-то она увидит самых ближайших друзей! Но была и существенная проблема — Киба. И больше всего Хината боялась, что вспыльчивый нрав напарника может сыграть против него самого. Скорее всего, после отбытия Хинаты из Конохи, Киба начал испытывать неприязнь к Неджи и Гааре, и будет очень плохо, если случится инцидент.
Из-за этого в глазах Хинаты промелькнула тень грусти.
— Что-то не так?.. — спросил Гаара, заметив изменения в настроении Хинаты — Что тебя расстроило?
— Мне кажется, что Киба и мой брат Неджи возненавидели друг друга… — тихо сказала Хината.
Гаара припомнил, как разозлился Неджи, когда еще во время визита в Коноху Наруто сказал, что Хината ушла к Куренай-сэнсэй, где собиралась увидеться с Кибой. Неджи не таил своего раздражения в отношении Инузуки, говоря, что тот «не может держать руки при себе». Видимо, вражда этих двоих происходила на личном уровне уже достаточно давно.
— Думаю, твой брат найдет нужные слова для Кибы, — сказал Гаара, гладя Хинату по руке — Да и на грядущем событии стоит позабыть о личных конфликтах.
Хината, почувствовав от Гаары поддержку, ласково улыбнулась, из-за чего сердце Гаары снова стало биться быстрее.
Солнце садилось, и теперь казалось, что вся оранжерея была залита мягким розоватым светом. В некотором смысле, это казалось Хинате даже в чем-то романтичным, если не считать того, что ей и Гааре нежелательно до свадьбы даже слишком крепко обнимать друг друга, не говоря уже о чем-то большем.
— Отсюда так хорошо виден закат… — сказала Хината, повернув голову к солнцу — Всё-таки Суна — удивительная деревня! Солнце здесь по-настоящему красивое…
Гаара слегка улыбнулся, в душе радуясь тому, что Хината начинает привыкать к Суне и проникаться ей.
— Ты красивее, чем солнце… — несколько смущенно сказал парень, сжав ладонь Хинаты.
Щеки Хинаты зарделись, и она тихо спросила:
— Почему ты так говоришь?
— Потому что солнце обжигает, — ответил Гаара — А ты согреваешь.
Хината улыбнулась, услышав слова Гаары, после чего тихо сказала:
— Тебе это кажется… А вот твои ладони всегда очень теплые… — Хината погладила ладонь Гаары после чего, сама не осознавая, что делает, прижалась к ней своей щекой и прикрыла глаза.
«А ведь у Гаары действительно самые тёплые ладони на свете…» — подумала девушка, погружаясь в мысли.
В душе у Пустынного снова всё загорелось, Гаара был несколько удивлен таким шагом навстречу от Хинаты, но это вполне его удовлетворило. Только вот Гаара и сам не успел сообразить, как он чисто на инстинкте умудрился придвинуться к Хинате вплотную настолько близко, что даже успел почувствовать ее дыхание на своих губах. Хорошо, что все-таки успел остановиться, не нарушив ту самую грань.
Ступор. Секундное замешательство. Взгляд глаза в глаза. Теперь даже сделать вдох было тяжело.
— Гаара… — шепотом сказала Хината, чувствуя, что Пустынный касается ее лица своей ладонью куда ощутимее, чем прежде.
— Стало труднее, — тихо сказал Гаара, выдыхая слова — Но я смогу. Ты только не бойся, хорошо?
— Я не боюсь… — ответила Хината, хотя ее голос задрожал.
Гаара снова ощутил чуть сбивчивое и такое теплое дыхание Хинаты на своих губах. Осталось наклониться совсем чуть-чуть ближе, и всё: она — его, а он — её.
«Ещё рано! Нужно выдержать!» — резко одернул себя Гаара, который сейчас испытывал целую смесь чувств: от банального любопытства и простого интереса до вполне осознанного желания, продиктованного даже не инстинктом, а зовом его собственного сердца.
Хината всмотрелась в затуманенные глаза Гаары и поняла, насколько парню сейчас тяжело держаться. Совсем как в ту ночь, когда Гаара навестил ее, придя на ее балкон. Только сейчас было еще опаснее. Девушка тут же отпустила руку Гаары и смущенно отвернулась, говоря:
— Нам нельзя…
— Я знаю, — тихо отозвался парень.
Гаара отстранился от Хинаты, по его глазам было ясно, что он немного взволнован, но его голос оставался твердым:
— Вернемся в Резиденцию. Мы должны подготовиться до завтра к приезду наших первых гостей.
Хината тут же забрала со стола поднос с посудой и послушно последовала за Гаарой.
Парень украдкой смотрел на смущенную Хинату и видел, каких усилий ей стоит держать под контролем свои эмоции. Слишком было велико желание прикоснуться к Хинате, хотя бы немного, что Гаара и сделал, слегка приобняв Хинату за плечи, снова выразив ей таким жестом свою поддержку.
— Спасибо… — нежно улыбнулась Хината, чувствуя, как ее сердце вновь начало наполняться теплом.
***
Уже поздним вечером Хината пребывала в выделенных ей апартаментах и старательно плела на ткацкой рамке новый держатель для тыквы специально в качестве скромного подарка для Гаары. Шнуровка и веревки были очень хорошего качества, поэтому сами ремни держателя должны были получиться очень прочными. Хината настолько погрузилась в процесс плетения, что стук в дверь заставил ее буквально подскочить от неожиданности на кровати.
«Неджи…» — подумала девушка, спрятала свою работу под кровать и подошла к двери, на всякий случай, спрашивая:
— Неджи?
— Да… Это я, Хината-сама, — донесся голос Неджи — Мне нужно поговорить с Вами…
— Проходи, братец, — Хината открыла дверь, пропуская Неджи в апартаменты — Что случилось?
— Я зашел к Вам по поводу завтрашнего вечера, — ответил Неджи — Я тоже в курсе, что сюда приедет Инузука, и надеюсь на то, что Вы проявите благоразумие и не будете пересекаться с этим извращенцем и общаться с ним, Хината-сама. Это может обидеть Вашего будущего жениха. А если Гаара чем-то будет недоволен, мы это ощутим на себе особенно остро. Мы просто не можем рисковать.
— Неджи, Киба ведь мой друг, и он прекрасно понимает, что я — невеста Гаары! — возразила Хината — К тому же, рядом ведь еще и Шино-кун будет. А Шино всегда умел сглаживать острые углы характера Кибы. Почему ты так ненавидишь Кибу, братец?
— Хината-сама, поймите, Инузуку не останавливает вообще ничего! Ни принципы, ни обстоятельства. Вообще ничего! — горячо сказал в ответ Неджи — Если Инузука что-то вобьет себе в голову, то обязательно будет стоять на своём, даже если он тысячу раз ошибается. Я прошу Вас, Хината-сама, не бродите нигде в одиночестве. Будьте либо рядом со мной, либо с Гаарой. При нас он не решится даже заговорить с Вами. Нельзя, чтобы он дискредитировал Вас при Гааре!
— Неджи, он ничего такого не сделает! — вступилась за друга Хината — Здесь ведь не Коноха!
— А никто и не думал, что он наберется наглости подсматривать за Вами в раздевалке… — напомнил Неджи — Однако он это сделал. И продолжал бы подсматривать, если бы я не отхлестал его по щекам за такие дела. Хината-сама, я волнуюсь за Вас и за Вашу честь, поймите! Единственный мужчина, который достоин Вас — это Гаара. Я не имею к нему никаких претензий и доверяю ему. Но Инузука — тот человек, которому я бы никогда в жизни не позволил находиться рядом с Вами! Хината-сама, прошу Вас, послушайте меня и держитесь от Инузуки как можно дальше!
Хината вздрогнула и отвернулась. Всё было даже хуже, чем Хината ожидала. Неджи и впрямь не скрывал того, что Инузука ему противен буквально до тошноты.
— Хорошо, Неджи, я буду поступать так, как ты сказал, — тяжко вздохнула Хината — Я буду общаться с ним только в том случае, если рядом будешь ты или Гаара. Но и ты пообещай мне, что не позволишь провоцировать себя, и ни в коем случае не станешь сам намеренно ссориться с Кибой!
— Если этот… кхм… не будет к Вам приставать, тогда я его не трону. Но если он приблизится к Вам или скажет то, что мне не понравится, и если Инузука посмеет Вас расстроить или тронуть, тогда я заставлю его замолчать… — Неджи сделал паузу и договорил — И ему не понравится то, что я с ним сделаю…
Хината не скрывала от брата своего разочарования. Сейчас она будто находилась между молотом и наковальней. С одной стороны — кузен, который всеми силами охраняет Хинату и защищает ее от всех и от всего, а с другой стороны — давний друг и верный напарник, который, по-видимому, все же запятнал себя нелепым проступком, за который Неджи сполна заставил его ответить.
— Хината-сама, я понимаю, что Вы чувствуете. Вы наверняка сердитесь на меня, потому что с Инузукой Вас связывает многолетняя дружба, и Вы считаете меня плохим братом, думая, что я просто имею личную неприязнь к Инузуке и настраиваю Вас против него. Я не желаю Вам зла, Хината-сама. Я просто… защищаю Вас…
— Неджи, я хочу лишь одного: мой брат и мой хороший друг не должны ссориться! Вы причините мне боль, если между вами случится скандал. Обещай мне, что между вами ничего не произойдет из того, что может заставить меня расстраиваться и переживать за вас обоих! — твердым и решительным тоном сказала Хината, хотя в ее глазах всё равно виднелась грусть вперемешку с досадой.
Неджи осторожно обнял сестру, погладил девушку по шелковистым тёмным волосам и ответил:
— Я постараюсь, Хината-сама, но если Инузука будет вести себя как полнейший идиот, я буду просто вынужден вправить ему мозги.
— Я поговорю с ним, Неджи. Разумеется, если рядом будешь ты… — сказала Хината — Он поймет! Обязательно поймет…
— Хотелось бы верить в это, — с долей апатии ответил сестре Неджи — Но, зная его нрав, я в этом сильно сомневаюсь.
Неджи выпустил сестру из своих объятий, после чего спросил:
— Хината-сама, как продвигаются Ваши отношения с Гаарой? Вы уже не боитесь его?
Хината отвела взор, смутилась и тихо ответила:
— Всё… хорошо… И, похоже, я все-таки перестала бояться его. Он действительно очень хороший человек… И чуткий…
Неджи облегченно выдохнул, после чего снова задал вопрос:
— И Вы уже не имеете ничего против Вашей свадьбы?
— Я бы и не смогла отказаться, — ответила Хината, немного грустно улыбнувшись — А сейчас… уже не хочу отказываться, братец.
Неджи улыбнулся, спрашивая:
— Хината-сама, Вы влюбились в Гаару?
Хината тут же отвернулась от брата, чувствуя, что ее лицо начало пылать.
— Я рад, что Ваше сердце открылось для него, — сказал Неджи, кладя ладонь на плечо Хинаты и искренне радуясь за то, что ему удалось понять свою сестру — За Вас я спокоен. Гаара — очень надежный мужчина, с которым Вы точно будете счастливы.
— Просто я столько раз представляла себе свою свадьбу с Наруто, но не испытывала такого волнения, как сейчас… — тихо сказала Хината, усаживаясь на кровать и заворачиваясь в одеяло — Я так мало знаю Гаару, но меня… тянет к нему. И… единственное, чего я действительно боюсь, это… ну… — Хината резко умолкла и начала нервничать — Мне до сих пор страшно об этом даже подумать! И всё из-за того, что осталось так мало времени до свадьбы! Я боюсь того, что будет дальше…
Неджи усмехнулся, но решил в своеобразной манере успокоить сестру:
— Что ж поделать, все через это проходят, Хината-сама. Нашим друзьям из менее влиятельных кланов, конечно же, проще. Они вольны сами выбирать себе любимых людей и не придерживаться традиций, им легче жить без предрассудков и страхов. А мы с Вами вынуждены создавать семьи, в основном, по указанию и с одобрения Хиаши-сама. И у нас не бывает времени на то, чтобы узнавать друг друга и пытаться полюбить навязанного партнера для дальнейшей жизни. Всё и всегда происходит поневоле и быстро. Здесь Вам повезло чуть больше: у Вас еще есть немного времени, чтобы узнать своего будущего мужа и привыкнуть к нему. Тем более, у Вас возникла к Гааре откровенная симпатия. Что еще более важно: она явно взаимная. Далеко не всем так везёт, Хината-сама. Тем не менее я понимаю, насколько Вам тяжело, — Гений клана Хьюга возвел взор к потолку и продолжил говорить — И я буду честным: после свадьбы Гааре будет легче, чем Вам. Он, безусловно, смелее Вас. И некие чувства к Вам для него в новинку, но он очень старается. Не отталкивайте его от себя, когда он коснётся Вас, иначе это может его ранить…
Хината плотнее закуталась в одеяло и сказала в ответ:
— Возможно, я бы не боялась, если бы у меня и Гаары было больше времени на то, чтобы узнать друг друга…
— Не всё происходит так, как нам хочется, Хината-сама, — мудро заметил Неджи — Единственное, что я могу посоветовать… кхм… как же это банально, но на свадьбе действительно стоит выпить много бокалов. Вот только из-за Ваших нервов и волнения это, скорее всего, не пойдет Вам на пользу. А с утра вообще может плохо стать, — Неджи посмотрел на Хинату, задумчиво почесал подбородок и продолжил говорить — Возможно, стоит прибегнуть к народному методу клана Хьюга. Я знаю, что если перемешать сушеную полынь, эфирное масло мяты, корень перца, цветы ромашки и лаванды, то получится сильнейшее расслабляющее и обезболивающее средство для всего организма в целом. Насколько я знаю, это средство часто применяли шпионы из нашего клана, чтобы при попадании в плен не ощущать боли от всех видов пыток во время допросов. И работало оно безотказно. Его настаивать надо всего лишь сутки. Понизим концентрацию, и его Вам вполне хватит на пару часов. Можем завтра днем пойти на рынок и всё купить. Что скажете?
Хината задумалась. Кузен предлагал ей хорошее решение. Самое важное, что, по своей сути, Хината ничем не рискует, и будет совсем не страшно. Всё выглядело, в принципе, довольно просто.
— Отличная идея, братец! — улыбнулась Хината, откинула одеяло и подбежала к брату — Недаром ты считаешься истинным Гением нашего клана! Спасибо тебе! — Хината крепко обняла кузена в знак благодарности.
Неджи несколько смущенно улыбнулся, погладил сестру по голове и сказал:
— Осталось только всё найти. Надеюсь, здесь с этим проблем не возникнет.
— Отлично! Я буду готова идти сразу после завтрака. Предупредим Гаару и пойдем, — сказала Хината — Неджи, ты самый лучший брат на свете! Спасибо, что вселил в меня уверенность!
Неджи улыбнулся, прикрыл глаза и тихо сказал в ответ:
— Я сделаю всё для того, чтобы помочь Вам…
Хината благодарно улыбнулась брату, а Неджи отошел к двери и сказал:
— Всё будет хорошо, Хината-сама. Постарайтесь отдохнуть. Доброй ночи…
— Доброй ночи, братец! — улыбнулась Хината, провожая кузена взглядом.
После того, как Неджи ушел, Хината в приподнятом настроении достала из-под кровати свою работу и продолжила плести держатель для тыквы. Спать как-то не слишком хотелось…
Неджи вернулся к себе. И хотя он был рад, что сестра смогла посмотреть на Гаару с новой стороны, но возникшая проблема удручала — Инузука уже завтра начнет мозолить Неджи глаза.
«Я должен уберечь Хинату, иначе Инузука всё испортит, и тогда начнется скандал!» — размышлял Неджи.
Гений клана Хьюга улегся в постель, вспоминая то, как Хината впервые в жизни назвала его самым лучшим братом на свете. Самое приятное чувство, когда тебя ценят. И Неджи это чувствовал прямо сейчас.
«Я должен оправдать ее надежды на меня. Нельзя допускать конфликт. И также нельзя допустить, чтобы Инузука вступил в конфронтацию с Гаарой. А Инузука вполне может. Да только вот… Рассерженный Гаара — это очень плохо. Надо что-то придумать, чтобы держать Гаару в стороне от нашего конфликта, но что именно?»
Засыпал Неджи с напряженными мыслями…
***
Поздним вечером Гаара бодрствовал, будучи погруженным в работу. Он планировал освободить завтрашний день по-максимуму, поскольку из Конохи следовало ожидать гостей, и встретить их нужно было достойно, со всем радушием. Перебирая документы и тщательно изучая отчеты, Гаара не сразу среагировал, когда в дверь настойчиво постучали целых три раза.
— Кто там? — спросил Гаара, не отрываясь от изучения очередного отчета.
— Это Темари! Открывай! — раздался голос Темари.
Гаара встал из-за стола, открыл дверь сестре, пропустил Темари в свои апартаменты и уточнил:
— Полагаю, дело важное, раз ты меня посетила в такое позднее время?
Темари лукаво улыбнулась и ответила:
— Угадал. У нас сегодня с Хинатой был масштабный поход по магазинам Суны, мы решили по свадьбе все детали, и, в общем, я кое-что тебе присмотрела. Как раз к вашей свадьбе с Хинатой. Тебе нужно завтра прийти и выкупить это! — Темари хитро подмигнула младшему брату с явным намеком.
— О чем ты? — непонимающе спросил Гаара — Ведь мое кимоно уже давно подготовили еще до нашего визита в Коноху.
Девушка тут же сникла, мысленно ругая младшего брата за неопытность и неосведомленность в особо тонких интимных вопросах.
— Гаара, не глупи! — сказала Темари — Просто сходи завтра в магазинчик «29 роз пустыни» и скажи торговке, что я для тебя присмотрела бордовое монцуки-кимоно с хакама. Расплатишься и заберешь. Всё.
— Темари, — ровным тоном обратился к сестре Гаара — Объясни для начала, зачем мне ЕЩЕ ОДНО кимоно?
— Гаара, какой же ты всё-таки… — Темари пыталась тщательно подобрать слово, чтобы не обидеть младшего брата, но не смогла — А, забудь! Просто приди туда и выкупи его.
— Зачем? — повторил вопрос Гаара.
Темари хлопнула себя по лбу, но ответила брату с воодушевлением:
— Чтобы Хинату порадовать в первую брачную ночь! Так что, сходи завтра и забери его!
Гаара, немного смутившись, задумчиво почесал подбородок и сказал:
— Хорошо, я его возьму…
— Вот и славно! — назидательно сказала Темари — Ладно, не буду тебя тревожить. Кстати, чем это у тебя тут пахнет? — девушка принюхалась — Лаванда?
— Это Хината посоветовала, — сказал Гаара — Она приходила ко мне вчера, принесла мне настойку и сказала, что ее лавандовый аромат способствует сну и избавляет от головных болей. Вчера я немного поспал.
Темари улыбнулась и сказала:
— Хината о тебе заботится. Цени это.
Гаара слегка улыбнулся, прикрывая глаза.
— Ты ее любишь? — спросила Темари, хитро улыбнувшись.
— Я хочу видеть ее счастливой… — тихо ответил Гаара.
— Значит, любишь! — озвучила свой вывод Темари тоном, не терпящим возражений.
«Скоро до тебя это дойдет, Гаара…» — подумала Темари.
— Ладно, не буду тебе мешать, — усмехнулась старшая Сабаку-но, направляясь к двери — Доброй ночи.
— Спокойной ночи, — отозвался Гаара, оставаясь наедине со своими мыслями.
Разобрав документы и отчеты, Гаара вышел на балкон и посмотрел в сторону балкона Хинаты — у девушки еще горел свет.
«Не спит…» — подумал Гаара.
Вопрос Темари озадачил Пустынного, и теперь Гаара хотел разобраться. Медленным шагом Гаара подошел к книжному стеллажу, взял оттуда самый толстый фолиант, в котором, как Гааре казалось, можно найти любые ответы. Парень уселся с книгой за стол и раскрыл ее на оглавлении.
Найдя нужную страницу, Гаара вчитался в текст, после чего открыл следующую страницу, на которой красовалась откровенная иллюстрация, парень недовольно зажмурил глаза и сразу же перелистнул.
«Почему мне всё время попадаются на глаза всякие извращения, когда я ищу совсем другое?» — задал самому себе вопрос Гаара.
«Основной признак искреннего чувства любви — желание сделать объект обожания счастливым» — прочитал Гаара, после чего коснулся иероглифа на своем лбу и продолжил читать.
Гаара около часа провел над фолиантом, а, конкретнее, над разделом «Любовь», и теперь парень был озадачен еще больше. Гаара снова заглянул в оглавление и продвинулся по списку ниже.
Парень перелистнул на заинтересовавшую его страницу, всмотрелся в иллюстрацию, вчитался в комментарий под ней, после чего парню захотелось сразу же закрыть фолиант, вернуть его на полку и никогда к нему больше не притрагиваться. Ощущение сейчас было таким же, как после прочтения нескольких страниц «Ича Ича».
«Может, и впрямь лучше довериться собственному сердцу, а не литературе?» — подумал Гаара, на миг представив в своей голове, что останется с Хинатой наедине в брачную ночь и повторил в мыслях то, что четко успел для себя уяснить — «Я должен быть решительным, но ненавязчивым, чтобы Хината не испугалась. Заставлять ее я не стану. Сердце подскажет, как правильно действовать…»
Гаара прикрыл глаза, и в мыслях тут же всплыла Хината, вся раскрасневшаяся, смущенная, подтягивающая к подбородку одеяло и прикрывающая свою наготу. Пустынный тут же тряхнул головой, пытаясь избавиться от навязчивой фантазии, но она настолько крепко заполонила все мысли, что выпутаться из плена собственного желания стало весьма тяжко.
А далее началась пытка. Гаара видел в своей голове, что происходило дальше — он был с Хинатой, целовал всё её лицо, спускаясь губами ниже по молочно-белой коже, несмотря на смущение Хинаты и дрожь, пробивающую всё её тело. В мыслях Гаара обнимал Хинату по-собственнически и настолько крепко, будто боялся, что она ускользнет из его рук, как вода. Он чувствовал каждым миллиметром собственной кожи тепло её тела, своими сухими губами касался её лба и губ, слегка прикусывал её нежную шею, слышал тихий стон Хинаты, и едва ли сдерживал собственный рвущийся наружу стон, почти не тая своего откровенного желания.
Гаара вздрогнул, возвращаясь в реальность.
«Всего лишь мимолетный сон. Полудрема, но такая правдоподобная…» — подумал парень, облегченно выдыхая. Но то, что ему довелось узреть в собственной фантазии, всерьез смутило.
Гаара тут же убрал фолиант обратно на полку, переоделся и упал на кровать, прикрывая глаза и погружаясь в полноценный сон.
Но и во снах Хината Гаару не покидала…