ID работы: 10204035

Целитель

Джен
NC-17
В процессе
19653
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 570 страниц, 103 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
19653 Нравится 26918 Отзывы 7359 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
      Зелья пьются, жизнь мчится, утром солнце ярко светит. Август тёплый, в окно часто заглядывает солнышко, а вот вечера становятся уже немного туманные, оправдывая старейшее из названий Британских островов — Туманный Альбион. Конкретно наш пригород не столь богат на это атмосферное явление, но бывает, и, пожалуй, чаще, чем хотелось бы.       Четырнадцатое августа. Я, как и всегда, занимался пробежкой, а потом эльфийскими упражнениями на внутреннем дворе. Эти самые упражнения даже заинтересовали отца, но для их выполнения нужна энергия жизни, а если без неё, то это похоже на ушу — всё размеренно, плавно, с долей напряжения разных групп мышц. Подобный подход позволяет прорабатывать все группы мышц, а попутное управление энергией жизни даёт им стимул и повод развиваться, если вдруг самой нагрузки недостаточно. В общем, отец поинтересовался, покивал, подумал и махнул рукой — не так уж у него и много времени для подобного, да и сам он не обладает должной выдержкой в характере. Ну, а мама с Гермионой лишь поглядывали порой, да фыркали — они обе превозносят ум над телом, а здоровье последнего поддерживают правильным питанием, простой зарядкой и стараются в принципе больше двигаться.       В общем, под конец занятий во внутренний двор вышла Гермиона, чтобы позвать меня на завтрак, но эта простая цепочка предполагаемых событий изменилась, как только к ней подлетела небольшая сова, немного потрёпанная и не особо адекватная. Сова отдала довольно большое письмо Гермионе, пергаментище, и пристроилась на ограде веранды, то и дело бессмысленно приседая — зарядку делает, что ли?       — Что-то интересное? — я подошёл чуть ближе, и оставался в одежде, в отличие от первого подобного эксперимента с физическими упражнениями.       — Миссис Уизли приглашает меня, а заодно и тебя, в гости.       — М-да? Тебя-то понятно, а меня почему?       — Наверное, просто за компанию.       — А миссис Уизли знает, что вы с Роном в ссоре?       Гермиона на секундочку надулась и даже обиделась, но не на меня, а на воспоминания, но быстро взяла себя в руки.       — Вряд ли. А может быть и знает. Но я ещё и с Джинни неплохо общаюсь, с Перси, правда, только в плане того, какая книга по какому предмету лучше.       — Слу-у-ушай, а тебе ведь не писали летом.       — Как и тебе, — парировала Гермиона. — И вообще, завтрак уже должен быть готов.       Мы пошли в дом, но мне-то ещё на второй этаж, в душ.       — Мы не переписываемся, — улыбнулся я, когда дошёл до лестницы наверх, — чтобы осенью было что обсуждать вечерами за чаем или горячим шоколадом. Обычно осень — самое унылое на события время.       Гермиона ничего не ответила, отправившись на кухню, ну, а я наверх, в душ.       Завтрак — неизменный ритуал в этом доме. В этом, да и во многих других. Сытный, объёмный и разнообразный завтрак — залог хорошего дня. По крайней мере по мнению англичан. Хотя и на ужин далеко не салатики мы предпочитаем. За завтраком, а точнее, после него, Гермиона подняла тему отправки в гости к Уизли.       — Мам, пап, меня миссис Уизли пригласила в гости. Меня и Гектора.       — Ну, тебя-то понятно, а Гектора почему? — спросила мама, почти полностью повторив мой вопрос.       — Я не знаю, мам, — Гермиона чуть было глаза к потолку не закатила. — Может быть просто за компанию.       — Гектор, — мама перевела взгляд на меня, а отец решил спрятаться от этого вот всего за утренней газетой. — А сам ты хочешь съездить в гости?       Этот вопрос пусть и был логичным, но я не был готов дать ответ прямо вот сейчас. Теоретически, мне ничто не мешает съездить к ним, погостить. Мои планы на остаток лета, в принципе, довольно абстрактны и неясны. Из обязательного школьно-социального, я выполнил домашку, прикупил разных любопытных мелочей во Франции в целях ознакомления или же даже мелкого подарка кому-нибудь. Да даже процесс первичной установки связи с измерением энергии шторма почти подошёл к концу, и скоро можно будет снять с шеи эту металлическую колбочку. Остался открытым только вопрос о колдовстве вне Хогвартса, ведь никаких «А-та-та» ни в письменном, ни в каком другом виде мне не приходили. Вот с этим нужно разобраться.       А ведь Седрик говорил, что живёт неподалёку от Уизли. Можно будет с ним списаться, встретиться, обсудить разное. Хм… Почему бы и нет? Да и интересно, как живёт небогатая семья волшебников. Да, именно небогатая — как живут богатые и так легко представить, ведь когда есть деньги, человек не сильно заморачивается о мелочах. А уж когда есть деньги, спесь и гордыня — тем более. А вот быт небогатой семьи, да ещё и со стольким количеством детей — мне интересно, как сильно и многогранно им приходится использовать магию для бытовых нужд.       — Я не против, — кивнул я. — Как думаете, можно взять Хрустика? Хотя, у него там не будет домика. Хрустик!       Секунда, и со второго этажа прилетел сычик, мгновенно пристроившись на моём предплечье. И смотрит так умилительно, глазастый оживший комок перьев.       — Поедешь со мною в гости на неделю-полторы?       Сычик встрепенулся и вытянулся.       — Но домик взять не сможем.       Сычик словно задумался, вновь превращаясь в комок перьев, нахохлился, но потом вновь вытянулся, словно уже сейчас готов лететь, ехать, и вообще, делать что угодно, лишь бы делать.       — Думаю, — улыбнулся я, — это согласие.       — Вот и здорово, — улыбнулась мама. — Заведёшь ещё больше друзей.       Куда уж больше-то? Но говорить этого я, конечно же, не стал. Отец, что нагло самоустранился из беседы при помощи газеты, одобрительно что-то хмыкнул, и в итоге мы с Гермионой отправились собирать вещи. Почесав свою умную, хоть и лишь временами, голову, я написал письмо Седрику и отправил с Хрустиком, наказав сычику дождаться ответа и найти меня в доме Уизли.       Сычик улетел, а вскоре уже и мы, собрав все нужные вещи, садились в машину отца чтобы доехать до Дырявого Котла — именно там предложила нам встретиться миссис Уизли. Точнее, она в письме говорила, что из-за сложностей связи с магглами, как и унылым состоянием их совы, она может не получить согласие или отказа. А потому предложила встретиться в Дырявом Котле, куда ей нужно забежать за посылкой к бармену Тому. Мы там будем? Согласие. Не будем? Отказ. Если не получится приехать, то всегда можно связаться, а на крайний случай, Гермиона знает, где они живут. А я уже хотел удивиться столь ультимативной просьбе в письме, мол: «Дырявый Котёл, и баста».       В общем, в скором времени мы доехали до Чаринг-Кросс, отец припарковал автомобиль недалеко от Дырявого Котла, а мы с Гермионой начали доставать свои вещи из багажника. Живоглот, наглый котяра, попросту гулял вслед за нами с важным видом, ни на шаг не отставая от сестрёнки. У меня вещей было немного — рюкзак да небольшой туристический чемодан. Гермиона же нагрузилась нехило, и в двух больших чемоданах, я уверен, находятся книги. Иначе зачем бы в её взгляде проскользнуло это детско-подростковое превосходство, мол: «Я-то вон какая умная, книжек целый вагон, а у тебя рюкзак да чемодан с бельём». Но, как проскользнуло, так и исчезло.       — Мы подождём вон в том кафе напротив, — отец кивнул в сторону этого самого кафе, что находился практически через дорогу от Дырявого Котла. — Как дождётесь миссис Уизли, выйдите да скажите. Договорились?       — Хорошо, пап, мам, — кивнула Гермиона. — Если не дождёмся — тоже выйдем.       — Разумеется, принцесса, — мама погладила Гермиону по голове, нарочито растрепав волосы.       — Ну ма-а-ам,       Подобное вызвало улыбку родителей, а меня отец просто похлопал по плечу. А ведь ещё немного, и я вытянусь в росте до взрослого человека. Вот ещё чуть-чуть осталось. Мы бодро пересекли улицу по переходу, хотя машин было раз-два и обчёлся, и зашли в паб.       Светло, чисто, посетители достаточно приличные, ну или по крайней мере не выделяются очевидной неухоженностью. Сейчас, когда стрелки часов неуклонно приближались к полудню, здесь очень аппетитно пахло готовящимися лёгкими блюдами типа супов или похлёбок — ничего тяжелого, жареного, копчёного или печёного. И алкоголем не пахло — лишь чаем и кофе.       Нет, я отнюдь не против алкоголя, но он должен быть качественным, интересным, сложным. А простое пойло или всякая сивуха — это дно.       Мы с Гермионой пристроились за небольшим столиком у окна, за которым всё равно не было ничего толком видно — окна здесь, в пабе, как мне кажется, вообще выполняют роль светильников с матовыми плафонами. Рыжий котяра тут же пристроился на коленях Гермионы, предварительно размяв лапками «лежанку».       Осмотрев немногих посетителей в пабе, встал из-за стола и подошёл к барной стойке.       — Доброго дня, — кивнул я с лёгкой улыбкой, и бармен кивнул мне в ответ.       — Доброго, молодой человек. Что-то желаете?       — Да. Я вижу, у вас есть соки?       — Конечно. Рекомендую фруктовые — их подготовили буквально пару часов назад, и они ждут своего покупателя под чарами сохранности.       — О, это очень любезно. А есть какой-нибудь микс, и апельсиновый?       — Разумеется, — улыбнулся этот немолодой бармен, отошёл чуть в сторону и достал из-под стойки два больших кувшина, из которых разлил по стаканам сок.       — Пожалуйста…       Заплатив несколько сиклей, я взял стаканы и вернулся за наш с Гермионой стол.       — Держи. Ты же любишь апельсины.       — Спасибо, — кивнула сестрёнка, принимая стакан.       Большую долю своего внимания она уделяла не обстановке вокруг, не мне или соку — камину, в котором играло рыжее пламя. Похоже, миссис Уизли должна прийти именно камином. Хотя, чему я удивляюсь? Сам уже перемещался с помощью этого средства связи — занятно, должен сказать.       Через пару минут, за которые мы осушили стаканы с соком, рыжее пламя в камине загорелось зелёным, и из него вышла чуть полноватая дама непонятного возраста, но немолодая. Выглядела она как такая типичная домохозяйка, в цветочном желтом платье, мантии поверх, накинутой явно впопыхах, копной ярких огненно-рыжих волос, оттенок которых плавал от тёмного к светлому. Подобный цвет привлекает внимание, нравится тебе или нет, и ты замечаешь, что вот у конкретно этой дамы волосы темнее у корней, и имеют свойство осветляться на солнце. Вообще, я считаю рыжий цвет волос одним из самых интересных, хоть он мне и не нравится. Наверное, потому и обратил внимание на подобное.       Гермиона явно хотела если и не вскочить, то привстать и махнуть рукой, из-за чего я и понял, что эта дама является той самой миссис Уизли. Дама нас заметила, улыбнулась, кивнула, но поспешила именно к бармену Тому. Не знаю, о чём они говорили, но разговор этот не продлился и минуты, и вот миссис Уизли получила два довольно крупных свёртка, запрятала их в сумку на поясе, больше похожую на кошель для монет, и только после этого подошла к нам.       — Гермиона, девочка, ты так подросла за этот год, — миссис Уизли положила руки на плечи сестрёнке, рассматривая её.       — Здравствуйте, миссис Уизли.       — А это, — повернулась ко мне эта рыжая дама, — должно быть, Гектор?       — Да, — кивнул я, по-простому представившись. — Гектор Грейнджер, рад знакомству.       — Мальчишки очень много о тебе говорили, правда, лишь касательно квиддича. Говорят, что благодаря тебе ваша команда заняла первое место.       — О, это не так. Каждый из нас делал то, что было в его силах, — отмахнулся я от лёгкой лести, или же проверки на падкость на эту самую лесть.       — Не стоит прибедняться, молодой человек, — добро улыбнулась миссис Уизли. — Далеко не каждый даже взрослый волшебник становится чуть ли не лицом зарубежной компании по производству мётел. По крайней мере у нас, в Англии.       — Ах, вы об этом? Мне даже самому неловко, — играть смущение было несложно, ведь пусть и в лёгкой форме, но оно было, достаточно лишь «отпустить».       — Ну что же, не будем тянуть время, — миссис Уизли является очевидным лидером в семье, ведь хочется просто взять и последовать за ней без лишних возражений.       Занятная особа, как мне кажется. И эта вот домохозяйка — не наигранный образ, каким любят порой похвастать некоторые женщины перед «соседками», мол: «Смотрите, какая я вся занятая». Это именно её образ, к которому она пришла от чего-то совсем иного — такое чувствуется. Это как воин, которого ты не видел много лет, приходишь в гости, а он — садовник. Или учёный, настоящий такой, фанат науки, гик, а через годы разлуки ты являешься к нему в гости, а там — спортсмен-боец. Но во всех этих образах прослеживается что-то изначальное, что невозможно больше вытравить из себя и что уже давным-давно является частью личности человека.       Под эти мысли я быстренько перенёс чемоданы Гермионы к камину, а сестрёнка выбежала из паба, чтобы сказать родителям о нашем отбытии.       — Мне даже как-то неудобно, миссис Уизли, — решил я заговорить о насущном. — Всё-таки не на вечер в гости. Там и кормить надо и всякое такое. А лоб я вон какой здоровый, быстро растущий, ем много.       — Ой, пустяки, дорогуша, — отмахнулась миссис Уизли. — Что-что, а еда — не проблема.       — Но это же деньги.       Миссис Уизли посмотрела на меня непонимающе, я смотрел на неё точно так же, и вот, спустя секунду, до неё дошёл смысл.       — Ох, Гектор, я уже так привыкла пользоваться магией. Забыла, что у других волшебников, а тем более у магглов, всё может быть несколько иначе.       — Не совсем понимаю.       — Если тебе так интересен этот вопрос, я обязательно покажу тебе, почему пропитание — не проблема. Это просто, на самом деле, главное — правильный подход к хозяйству.       — Было бы здорово.       В этот момент в паб вернулась Гермиона и быстро подошла к нам.       — Всё. Я сказала родителям, что мы встретились с миссис Уизли и отправляемся в гости, — улыбалась сестрёнка. — Они сказали не баловаться, не доставлять проблем, и вообще, вести себя прилично.       — Как будто может быть иначе.       Мы все поулыбались, и миссис Уизли обратилась ко мне:       — Гектор, ты знаешь, как пользоваться камином?       — Да, конечно, мэм.       — Отлично, — бодро улыбнулась она. — Тогда адрес: «Нора!». Несложный, но повтори, пожалуйста, чтобы избежать ошибок.       — Нора.       — Да, всё верно, — кивнула миссис Уизли. — Давайте, ребятишки, летите первыми, а я прослежу, чтобы все отправились куда надо.       Гермиона решила отправиться первой, а Живоглот, видать, уже путешествовавший подобным образом, перекинул свою собственную тушку через плечо Гермионы и намертво вцепился в одежду. Сестрёнка взяла немного летучего пороха с подставки у камина, кинула в огонь, дождалась, когда пламя станет зелёным, и хотела было зайти внутрь, схватив оба своих чемодана, но второй я перехватил.       — Тебе и одного хватит. Там нужно быть собранным.       — Гектор дело говорит, дорогуша, — кивнула миссис Уизли.       Гермиона надулась, словно её оскорбили в лучших чувствах, но один чемодан отпустила. И как она собиралась лететь с двумя этими тяжелыми приблудами, держа их в одной руке. Оставшуюся в руке пригоршню пороха сестрёнка готова была кинуть в огонь под ногами.       — Нора, — чётко произнесла она и кинула порох.       Зелёное пламя быстро окутало её фигуру, и Гермиона исчезла. Пламя камина ещё горело зелёным — пригоршня пороха подготавливает его для перемещений на протяжении семи-восьми минут, и этого времени достаточно, чтобы довольно большая толпа людей прошла через эту транспортную сеть.       — Теперь ты, — улыбнулась мне миссис Уизли.       Ручка моего чемодана позволяла без проблем взять в эту же руку ещё и чемодан Гермионы, так что с этим проблем не было. Проделав все операции в том же порядке, я отправился в короткое, но головокружительное путешествие по каминной сети, среди зелёных линий, волн и всполохов, в которых то и дело мелькали множество каминов, самых разных, далеко или поближе, словно звёзды на небе. Сделав шаг вперёд в нужный момент, вышел посреди просторного помещения и тут же отошёл вбок, ставя чемодан Гермионы на пол. Сама Гермиона как раз ждала меня. Так, и что тут вокруг?       Первое, что сразу бросается в глаза, так это общая концепция дома. Деревянный по сути своей, но и не без кирпича или камня в фундаменте — я уверен. Дом как бы выстроен вокруг массивного кирпичного камина, и явно деревенский. Кто-то мог бы подумать, что «деревенский» — синоним «убогий», но нет. Это значит лишь то, что повсюду множество различных вещей, мелочей, полезных и нужных в быту. Первый этаж, он же зал, он же, судя по всему, кухня и столовая, а возможно за стенами и ещё что-то — довольно милое и уютное место. Стоя у самого камина, можно увидеть, например, широкие подоконники, под которыми организованы шкафы, а на них стоит множество этаких сот с рассадой, глиняные узорчатые горшки, крупные подписанные банки с крупами и прочая мелочь. А может быть это низенькие шкафы стоят здесь в роли подоконников — сразу не разберёшь.       Справа стояли несколько шкафов разного формата — как с дверцами, так и картотеки. На них располагались разные книги, мелкие вещички, или же различные вариации на тему переносных картоньерок — этаких маленьких картотек, в которых так удобно хранить мелкие вещички, будь то всякие скрепки, кнопки, да хоть наборы крючков и блесен для рыбалки. Чуть выше, под потолком, располагались полки со всякими склянками. Вообще, если приглядеться, то пространство вокруг используется по максимуму, а стены не пустуют.       Так же, с правой стороны и вплотную к камину была лестница на верхние этажи, а на стене напротив можно было увидеть просто кучу детских рисунков, или более серьёзных зарисовок, медленно перешедших в схематичные копии египетских письмен.       Камин вспыхнул зелёным пламенем, и оттуда вышла миссис Уизли.       — Так, — она осмотрелась, вышла в зал, а точнее секцию первого этажа, должную играть эту роль. — И куда опять делись эти проказники? Фред! Джордж!       Никто не откликается. Мы ждали.       — Ай, — махнула рукой миссис Уизли. — Пока их дождёшься… Пойдёмте, я покажу вам ваши комнаты.       Миссис Уизли достала палочку и взмахнула, заставив чемоданы Гермионы зависнуть над полом, и направилась по лестнице наверх. Мы пошли за ней.       — Дорогуша, — миссис Уизли обернулась к Гермионе. — Как всегда, к Джинни? Ты ведь не против?       — Конечно же, — кивнула сестрёнка.       Мы остановились на втором этаже. Здесь было три двери, две из которых напротив друг друга и окно напротив лестницы, из которого можно было вылезти на крышу первого этажа. Осколок гнома негодовал от подобного архитектурного решения, да и общая планировка по мере подъёма в голове прорисовывалась. Ну, гному вообще тяжело угодить: если над землёй, то монументальная крепость; если под землёй — то грандиозные залы, высота сводов которых словно компенсировала низкий рост жителей. А тут всё… Рукодельное и не по технологии, и пусть на первый взгляд конструкция не выглядела надёжной, но какое-то чутьё подсказывало, что дом способен выдержать очень и очень многое, и даже ни одна дощечка не скрипнет и уж тем более не треснет. Магия!       — Вот, дорогуша, — улыбнулась мне миссис Уизли, указав на правую дверь. — Комната Чарли, нашего второго сына.       Миссис Уизли открыла передо мной дверь. Вполне себе приятное помещение. Мебель есть вся, какая только может потребоваться, всё чинно. Как и внизу, в зале, пространство используется максимально, а на стенах как полки для книг, так и для различных мелочей. Вот, например, фигурки зверей. Но есть одна стена, где только множество качественных зарисовок карандашом или в цвете — волшебные животные. Многие прорисованы в разных позах, движениях, демонстрирующих повадки в той или иной ситуации. Были даже подписи, что конкретно за ситуация.       — Напротив — комната Билла, нашего старшего. Туда входить нельзя, да и не получится. Сейчас он в Египте, работает разрушителем проклятий, и к этой должности шёл давно. Так что в его комнате — как на минном поле. Мы заперли её от греха подальше.       — Хорошо, спасибо, — улыбнулся я.       Миссис Уизли с Гермионой оставили меня обживаться, а сами пошли наверх. Положив рюкзак на стул у стола, осмотрел застеленную кровать — всё отлично. Вокруг, кстати, ни следа пыли — похоже, даже в такой мелочи не обошлось без магии. Подойдя к окну, открыл створки для доступа свежего воздуха. Вид отсюда, конечно, прекрасный. Зелёные поля, рощи, леса, холмы.       Откуда-то снаружи незаметно подлетел Хрустик и сел на подоконник. В лапке он держал небольшую записку, которую тут же вручил мне, прыгнул на месте, разворачиваясь на сто восемьдесят, словно воробей какой-то, и полетел прочь. Гулять, охотиться на какую-нибудь мелочь — неважно.       Записка была от Седрика. Староста обрадовался, что я появился в зоне доступа. Он пару раз мне писал, хотел что-то обсудить, но я был во Франции, и в итоге он решил написать за пару дней до «события». Что за событие? Понятия не имею. Как-то не слежу я за «событиями». В общем, он предлагал встретиться сегодня часа в четыре у дома Уизли — он знает, где это.       Через десяток минут, когда я разобрал свои вещи и сложил кое-что в полностью свободный шкаф, в открытую дверь заглянула миссис Уизли.       — Ты ведь хотел узнать, почему нет проблем с едой?       — Да, мэм, было бы здорово. Это полезные знания.       — Тогда, иди за мной. Как раз и расскажу, пока буду готовить ланч. Да и обедом заняться надо…       Мы спустились на первый этаж, и зашли на кухню. Ну, как «кухню» — сама структура зала на первом этаже подразумевает объединение помещений в одно вокруг большого кирпичного камина, но это я и так уже заметил. Но зонирование здесь довольно понятное. Прихожая есть, а дверь там довольно неплохая. Правда, при этом есть выход на задний двор, и вот там дверь простенькая и с окном.       Зона кухни, она же и столовая, представляет собой тёмно-зелёный угловой гарнитур вплотную к камину, и даже частично встроенный внутрь — разделочный стол, шкафы, плита, мойка. Их тут, кстати, вообще две, и судя по всему, одна для продуктов, а другая, у стены, для посуды. Над гарнитуром была полка со сковородками, кастрюлями и прочей посудой для плиты, а ещё выше — различные баночки со специями. Рядом висели связки всяких сушеных растений, но всё было аккуратно и не выделялось слишком сильно.       Забавным мне показался большой длинный обеденный стол, а забавным в нём было то, что все стулья — разные. И их тут было довольно много, как и места за столом — гостей тут явно любят. Ну или по крайней мере не против этих самых гостей принимать.       — Присаживайся…       Миссис Уизли мгновенно организовала мне молоко и печенье, наверное, чтобы сидел, ел, молчал и слушал. Сама же она взялась за подготовку продуктов, по большей части используя магию, а не только руки да инструменты.       — Уже не вспомню, на каком курсе изучается заклинание Умножения, — заговорила она, а потом задумалась. — Да и проходят ли вообще? Ну, неважно. У него, и у всех его модификаций, есть обычные ограничения, типа невозможности создать копию хоть немного магического предмета. Другое ограничение…       Миссис Уизли взмахнула палочкой, а лежащая на доске говяжья вырезка чуть взлетела в воздух, и с неё ловко и чисто снялась плёнка, после чего вырезка вернулась на доску.       — Показать мне не на чем из продуктов — всё уже прошло обработку. Кстати, — миссис Уизли повернулась ко мне. — У нас в доме есть правило.       — Какое? — я даже печеньку до рта не донёс, так и зависнув.       — Несовершеннолетние у нас не колдуют, — миссис Уизли вновь повернулась к разделочному столу, продолжая подготовку продуктов. — Конечно же, я не буду забирать палочку, как у некоторых особо непослушных близнецов. Всецело надеюсь на понимание.       — Это не проблема, миссис Уизли.       — Вот и славно, — судя по голосу, она явно улыбнулась. — Так вот… О чём это я? Ах, да, заклинание Умножения. Оригинальное заклинание делает копии хуже по качеству, чем предмет. Но с едой же так нельзя, правда ведь? Вот и придумали модификацию для сырых продуктов…       Поедая предложенные печеньки и запивая их молоком, я наблюдал за работой миссис Уизли, а главное, за многозадачностью — одновременно она делала очень многое, хоть и некоторые заклинания, казалось, делали всё за неё, но это не так. Смотрел и слушал о магии, что способна прокормить хоть немного трудолюбивого волшебника без каких-то проблем. Суть в том, что заклинание для умножения сырых продуктов делает великолепные копии продуктов, но на минимум седьмое, а максимум девятое копирование, изначальный продукт резко ухудшается в качестве, а сами копии не выдерживают и двух копирований, а порою и одного. Накладываем на это ещё и то, что изначальный продукт должен быть совершенно немагическим, и получаем очевидные ограничения: количество копий и необходимость вырастить продукт без магии.       — …Потому и курочки у нас есть, сидят, несутся, — рассказывала миссис Уизли, а у меня уже печеньки почти подошли к концу. — Несколько грибниц в погребке под лестницей, вон там. Огород свой.       — Уи-и-и-и, — из открытого на задний двор окна послышался удаляющийся писк.       — Три очка приносит своей команде Джордж! — задорно крикнул, кажется, один из близнецов.       — Не забыли, проказники, — улыбнулась миссис Уизли, — про обезгномливание огорода.       — Обезгномливание? — я чуть было не поперхнулся молоком.       — Да. Садовые гномы — мелкие такие магические корнеплоды, похожие на уродливых человечков. Приходится иногда их выманивать и выбрасывать за пределы сада, чтобы место своё знали.       — Эм… А не проще их, того…       Миссис Уизли обернулась ко мне, а я заметил просто кучу блюд и продуктов, подготовленных к жарке, варке и запеканию.       — Но они полезны для огорода, дорогуша, — улыбнулась женщина. — Вот если бы там росли волшебные травы и растения, тогда да — извести колонию на корню. А так они выискивают волшебные сорняки и вообще, всё магическое, поглощают магию, а это делает огород полностью немагическим…       — И продукты можно умножать, — понимающе кивнул я.       — Именно! — наставительно и с улыбкой потрясла указательным пальцем в воздухе миссис Уизли. — Правда, они ещё редис подъедают, но его я выращиваю как раз для них.       — Ясненько… А как же мясо?       Миссис Уизли поставила в духовку противень с двумя большими особым образом подготовленными и предварительно обжаренными вырезками с грибами, беконом, сыром и специями.       — А этим занимаются соседи. У нас как-то так повелось, что каждый занимается своими продуктами, а потом мы просто обмениваемся ими. Конечно, некоторые особые вещи приходится и покупать, типа волшебных специй, что у нас просто отказываются расти.       — С мясом большие сложности?       — Конечно! — Миссис Уизли проверила, всё ли готовится как надо, и встала ко мне вполоборота, поглядывая на сковородки и кастрюли, периодически помешивая либо лопаткой, либо магией с помощью палочки. — Забить животинку, чтобы без магии, да ещё и чтобы она не поняла, что умирает, дано не каждому. Ещё и выращивать надо правильно, чтобы поактивней были. У меня, вот, не получается совсем…       Миссис Уизли покачала головой.       — С магией-то без проблем.       Снаружи опять раздался удаляющийся «Уи-и-и-и», вновь шум и гам, а миссис Уизли продолжила мысль.       — А если животинка забита со стрессом, то хороших колбас уже не сделаешь, да и в некоторых других блюдах теряется и вкус, и сочность. Бульонно-жировой отёк, слышал о таком?       — Да, где-то слышал краем уха, миссис Уизли. Но там, вроде как, можно использовать фосфаты…       — А, — отмахнулась она, вернувшись к помешиванию. — Некоторая маггловская химия конфликтует с волшебными специями и травами. Фосфаты в том числе. По крайней мере так говорят Фоссеты, да и сама я пробовала. Есть пара травок, конечно, которые позволят и вкус сохранить, и сочность, но у них совершенно неприемлемый аромат и привкус.       Миссис Уизли посмотрела на меня с неким сомнением, словно бы искала что-то в лице.       — Не нужно было, наверное, говорить о забое ребёнку. Увлеклась.       — Нет, что вы, это полезная и нужная информация.       — Ну, слава Мерлину, — выдохнула она. — А то обычно городские сильно переживают, когда узнают о подобном. Словно бы колбаса берётся из ниоткуда сама по себе, или вообще на дереве растёт!       Возмущение последней фразой вызвало у меня улыбку. Вообще, даже эльф осведомлён о тонкостях животноводства, и без всяких сомнений я могу сказать, что это отнюдь не просто. Да-да, большое заблуждение считать, что эльфы не едят мясо — едят и ещё как! И ценят не столько жизнь как факт, сколько энергию и разум. Но эти вопросы могут показаться противоречивыми даже для меня самого, и лучше не вспоминать подробности — запутаюсь в собственных мнениях и выводах.       Сидя за столом, я решил побольше уделить внимания вещам вокруг, но мой взгляд быстро «прилип» к занятным часам. Множество стрелок на циферблате были выполнены в виде ложек с фотографиями членов семьи, а сам циферблат показывал не время, а состояние человека. «На работе», «Дома», «В школе», «В тюрьме» — таких состояний было довольно много. Вот, к примеру, миссис Уизли и близнецы занимались «Домашними делами», Рон — безделье. Два незнакомых мне парня «На работе», как и Перси Уизли, который уже нашёл работу. В общем, узнать, кто где — не сложно.       В скором времени приготовилась еда, через двери на задний двор вернулись в дом близнецы и унылый Рон.       — Мам! — хором заговорили близнецы. — Мы всё…       — …в квиддич наигрались…       — …гномами набросались…       — …Рона уму-разуму поучили.       — Дураки, — буркнул Рон.       Миссис Уизли тут же развернулась к ним.       — Идите мойте руки и позовите сверху Джинни и Гермиону.       — Гермиону? — удивился Рон, и тут меня заметили.       — О! Фрэд, — один из близнецов пихнул в бок другого. — Смотри-ка…       — …какие звёзды к нам в гости приехали…       — Привет, парни, — махнул я рукой, приветливо улыбнувшись. — Как там на улице погодка?       — Прекрасная! — одновременно ответили близнецы.       — Так себе, — махнул рукой Рон.       — Мальчики, я же попросила, — строго глянула на них миссис Уизли.       — Уже-уже…       Они быстро унеслись наверх, и не менее быстро вернулись. Близнецы тут же провели мне экскурсию по дому, показывая, где санузел, ванная и всё такое подобное — всё равно стол только накрывается. А через пару минут мы уже все сидели за столом. От Джинни я получил обычный «Привет», но тут ничего удивительного — мы пересекались-то только один раз. А вот Гермиона, похоже, и вправду неплохо с ней общается. Теперь, когда у меня перед глазами была и Джинни, и её мама, я понял, в кого у мелкой рыжей такой правильный овал лица, как и не менее правильные черты. Получается, братья по-английски угловатые в отца. Хотя… Близнецы тоже в мать пошли.       Только-только миссис Уизли накрыла стол, и даже коту Гермионы перепало сырого рубленого мяса в миску, как дверь на задний двор открылась, явив чуть полноватого рыжего немолодого волшебника в костюме и зелёной мантии-накидке.       — Привет, семья, — улыбнулся он, проходя внутрь.       — Привет, пап, — хором ответили рыжие.       Мужик бодренько поставил саквояж у шкафов, снял мантию, сел во главе стола и без всякой палочки применил магию, для очистки рук.       — Представляете, с этим Чемпионатом столько работы, замотался. Перси-то наш тоже бегает без остановки, как и мистер Крауч.       — Вот, дорогой, — миссис Уизли поставила перед мужем, а это именно он, тарелку с едой.       — О, спасибо. Ну что, приятного…       Мистер Уизли оглядел всех присутствующих, и его взгляд остановился на мне. Пара секунд, и он с лёгкой доброй улыбкой спросил:       — А ты кто такой?       — Гектор Грейнджер, сэр.       — А-а, брат Гермионы, — покивал он, и принялся нарезать мясо на общей тарелке, чтобы каждый мог взять кусочек. — Мальчики много говорили о тебе, да и в магазине для квиддича твои колдофото со Слейпниром. Это очень здорово, летать на уровне второго класса в твоём возрасте. Да и победы значимые.       — Спасибо, сэр.       — Это всё из-за метлы, — буркнул Рон, с энтузиазмом накладывая еду себе в тарелку. — Будь у меня такая метла, я бы вообще…       — Убился бы об первую попавшуюся стену, — хором закончили за него близнецы.       — Мальчики! — возмутилась миссис Уизли.       — Прости, мам, — повинился один из близнецов, а второй посмотрел на Рона.       — Ты, братишка, ничего никому не хочешь сказать?       — Точно! Гермиона, я был не прав, обвиняя Живоглотика.       — И-и? — протянула Гермиона, да и остальные смотрели с ожиданием.       — И вот, — кивнул Рон.       — Братец Фред…       — Да, братец Джордж?       — Тебе не кажется, что Роннинкс несколько…       — …Безнадёжен? Не кажется. Я это знаю.       — Ой, да пошли вы, — надулся Рон.       Родители этой рыжей братии печально и с укором помотали головами.       — Не дело это, ребята, — заговорил мистер Уизли, глянув на всех. — Когда друзья ссорятся. Но, давайте не будем о плохом, и насладимся чудесной готовкой.       Обед прошел довольно быстро. Мистер Уизли ушёл на работу, миссис Уизли занялась домашними делами, Гермиона и Джинни убежали наверх заниматься чем-то своим, девчачьим. Рон отправился ничего не делать и плевать в потолок. Близнецы потащили меня на экскурсию вокруг дома.       — …Это гараж. Там у отца огромный склад-бардак из маггловских штучек.       — …Это гуси. Их лучше не бесить — щипаются похлеще Жалящего.       — …Это машина. Опять. Она летает. Опять. Но нам нельзя. И это секрет.       — …Это свиньи. Никто не знает, зачем они вообще здесь. Возможно им можно скормить гномов, но мама не разрешает.       — …Это курятник. Там куры. Они несут яйца. Яйца вкусные.       — …Это наше поле для квиддича. Сами делали, но кольца тут только с одной стороны. Так, потренироваться.       — …Это огород. Колдовать тут нельзя строго-настрого. Всё руками. Муторно.       — …Это роща — там мы экспериментируем.       — …Это холм. За ним — озеро. Нет, тот пруд, что у дома — для лягушек и всякой хрени. А там — озеро! А дальше — дом Лавгуд. А в другой стороне — Диггори. А там — Фоссет. А туда — пара километров и небольшая маггловская деревенька. Нет, городок… Деревенька — плохо звучит.       — А что в городке интересного? — спросил я, когда мы стояли на холме и глядели на другие холмы, за которыми и должен находиться Оттери-Сент-Кэчпоул.       — О, друг наш летун, — потянул один из близнецов. — Там интересно всё…       — …Но нужны маггловские деньги, — закончил за него второй.       — …Они есть у отца в гараже, в банке…       — …Но у него строгий учёт и чары…       — …Сам не тратит.       — …И другим не даёт.       Так и прогулялись. А в четыре, как по часам, перед домом Уизли появился Седрик из знакомой мне пространственной аномалии. Мы как раз сидели с близнецами на лавках у дома и пытались «прощупать» почву для будущего общения — понять, что кому вообще интересно.       — О, смотри-ка, — Джордж, или Фред, непонятно, кивнул в сторону идущего по зелёной полянке Седрика. — Количество барсуков неуклонно растёт.       — Привет, парни, — махнул он рукой, улыбаясь.       Одет он был во вполне обычную одежду, хоть и стиль был несколько странным. Вот все волшебники такие, я уже заметил — вроде бы и могут одеваться, как обычные люди, и одежда такая есть, но чувствовалась в их стиле какая-то чуждость обычному миру. Вроде бы и цвета обычные, и всё такое…       — Привет-привет. Какими судьбами? Присядешь к нам?       — Извините, не в этот раз. Гектор, можно на секунду?       — И когда-только успели связаться друг с другом.       Мы с Седриком отошли немного в сторону, ближе к гаражу мистера Уизли, что больше похож на миниатюрный ангар.       — Я сильно спешу, — начал Седрик, — и надеюсь, что ты не против опустить разговоры о погоде и о том, как дела?       — Только «за».       — Отлично. Ты знаешь, что у нас будет проводиться финал Кубка Мира по Квиддичу? Ну конечно же ты…       — Нет.       — Оу… — Седрик выглядел удивлённым, и даже задумчиво почесал голову. — Тогда это многое объясняет. В общем, если коротко, то мы с ребятами, не без помощи родителей, заполучили билеты. На тебя в том числе. Двадцать четвёртого августа, вечером состоится матч. Отправляемся утром на рассвете. Там палаточный лагерь, но наше место мы уже давно застолбили.       — Понял.       — Хорошо, что ты в гостях у Уизли. Они тоже отправляются. Наши родители, как я понял, там уже всё между собой обсудили, кого приглашать и подобное, чтобы не было неудобных конфузов. Уизли, вроде бы, выбили билеты на себя, на Поттера и на Гермиону. Хотели ещё и на тебя, но там заупрямился Бэгмен, потом выяснилось, что я уже достал билеты на тебя…       — Я понял, Седрик, не тараторь, — улыбнулся я.       — О, действительно. Просто спешу. По колдовству — в местах расселения волшебников, технически, можно. Главное в этом вопросе — не на глазах у магглов. Там закон уже лет семьдесят туда-сюда крутят, никак выкрутить в нужную сторону не могут. На одно-два слабых колдовства, в комнате, без свидетелей, вообще никто не обратит внимания — так чары Надзора работают в местах проживания магглов. Но если будешь систематически колдовать — обязательно влепят и выговор, и штраф, и вообще, могут отчислить из Хогвартса. Этого я вообще не понимаю…       — Я понял тебя. То есть в этом районе я колдовать могу? Мне не для баловства, ты же знаешь.       — Я-то знаю, — покивал Седрик.       — А как Надзор работает?       — Чары над Областью, — Седрик показал пальцем в небо. — Фиксируют вспышки магии. Знаешь, как паук определяет, где на паутине застряла муха? Вот тут так же.       — А если я, допустим, сделаю комнату, из которой не будет выходить магия?       — Теоретически — поможет. Говорят, в домах богатых чистокровных так это и делается. Мы, сам понимаешь, к богатым не относимся.       Теперь понятно, почему мои манипуляции не вызывают никакого внимания — контроль энергии не позволяет ей расходиться в стороны, и вся она уходит в дело. А вот палочковая магия по местной школе, в плане энергоэффективности, как забивание гвоздей микроскопом, да ещё и с сильным фоном.       — Понятно… То есть, мне выдвигаться на матч вместе с Уизли?       — Да. Наши родители договорились отбывать вместе. Уизли, вообще, забавные. Всех со всеми пытаются сдружить. Я тоже, помню, когда мелким был, часто у них гостил. Жило бы тут побольше волшебников, так все бы там и собирались. Друзья Чарли и Билла тоже вечно на лето приезжали. Было весело.       Седрик на миг погрузился в воспоминания, но быстро вернулся обратно в бренный мир.       — Седрик, а ты же аппарацией переместился?       — Не проси учить, — со строгим выражением лица отказался он, а я ведь даже вопрос этот не задал. — Это очень опасно без специальных колец, а их у меня нет.       — И не расскажешь, как надо?       — Само собой. А то ещё попробуешь, расщепит, переместится одна голова или полтуловища, и всё, помрёшь дурацкой и поганой смертью. Тебе оно надо? Серьёзно, не пробуй. Шанс вот так закончить того не стоит. Первые аппарации самые сложные.       — Но это же так… Нужно!       — Нет-нет. Я, конечно, спрошу у ребят, может кто достанет кольца, но они у министерства. Да и нужен определённый уровень навыков в колдовстве. В общем, без колец — не проси.       — Эх, жаль. Полезный навык.       — Не отчаивайся, — Седрик похлопал меня по плечу. — Научишься ещё. Всему своё время.       Седрик посмотрел в небо.       — Так. Мне пора бы уже. А то обещал отцу помочь, а сам тут.       — Спасибо, что забежал.       — Ну так, а как иначе?       Седрик исчез в воронке искажения пространства, а я, плохой мальчик, прочувствовал, как он это делает. Осталось добыть теорию… Инструкцию, о чём нужно мыслить в момент этого колдовства. Хотя, я сильно сомневаюсь, что там большой упор на формулы — энергией полыхнуло не хило, а значит о расчётах речь не идёт. Скорее всего, некий образ места, по крайней мере к этой мысли подводят осколочные знания эльфа и других магов. Там, конечно, нет конкретики по подобным перемещениям, но это словно чутьё вместе с логикой.              ***       Пребывание в гостях в доме Уизли — покой только ночью. Утром, днём, вечером — постоянно что-то происходит, постоянно идёт какая-то активность. Куда-то пойти, что-то сделать, поиграть в квиддич, пусть и не на Слейпнире, но тоже интересный опыт, показавший бедному Рону, что дело не в метле. К сожалению, это его не переубедило, но мне плевать.       Обезгномливание огорода — та ещё потеха. Найти крохотного морщинистого человечка-овоща, матерящегося, кстати, как портовый грузчик, но всегда в одной последовательности — забавно. Раскрутить и выбросить подальше — тоже забавно. Нет, серьёзно. Я понимаю, что за пару лет это надоест, но вот близнецы изобретают разные приспособления, чтобы справляться с ними. В этом месяце, например, они соорудили маленький, но очень мощный требушет. Гном видит редиску, полностью игнорирует петлю-ловушку из верёвки, заходит туда, берёт редиску, механизм срабатывает и визжащий, а порой и матерящийся, гном улетает прочь с огорода по параболической траектории. В общем, близнецам всё нипочём, один Рон страдает.       Перси — его никто не видит. По словам Джинни, он превратился в призрака министерского работника, что приходит поздно вечером, и уходит рано утром. Все знают, что он есть, но никто его не видел. Сама Джинни оказалась этакой пацанкой, «своя в доску». Да, не без девчачьих манер и повадок, по утрам носится по дому в халате в цветочек поверх пижамного костюма и немного стесняется своего вида, когда попадается мне на глаза. Но в целом — пацанка. За словом в карман не полезет, отпор в словесной дуэли даёт близнецам на раз-два, а Рон тут вообще аутсайдер. Да и поучиться чему-то новому не против. Наверное, потому и сошлись они с Гермионой — девчачьи журнальчики, рюшечки-хрюшечки, косметика и прочее занимают слишком малую роль в их жизни.       Нашёл я для себя и возможность практиковаться в магии, пусть и в ограниченном формате. Во время утренних упражнений, да и после них, просто уходил в рощу, где тусуются близнецы, полностью концентрировался на контроле магии, создавал из палочки плеть и начинал вплетать контроль этой плети в свои эльфийские тренировки. Это не проблема, так как сама тренировка легко позволяет использовать в качестве дополнительного «снаряда», в качестве оружия, что угодно, хоть табуретку.       Через пару дней нашего с Гермионой пребывания в гостях, состоялась операция по транспортировке Гарри Поттера в Нору. Мистер Уизли с близнецами и Роном отправились к нему в дом камином, что, конечно, вызвало у меня сомнения в адекватности решения, но кто я такой, чтобы спорить с этими энтузиастами? Хотят подгадить жизнь кому-то — флаг им в руки, главное, чтобы не мне гадили. Вернулись они через полчаса вместе с Гарри и его вещами, а мистер Уизли всё твердил о «занимательных штепселях». А меня вопросами о маггловских вещах не донимал. Но тут, похоже, он видел, что Поттер от таких разговоров расслабляется и его это забавляет, отвлекая от его насущных проблем. И всё-то мистер Уизли, кстати, понимает, довольно неплохо разбираясь в вещах обычных людей, но не в обычных людях как таковых. В общем, он просто издевается над теми, кого бесят его нарочито нелепые расспросы. Ну, если это не дети, конечно же.       Как я понял, что мистер Уизли — этакий тролль? Пару раз он рассказывал о том, как приходилось снимать шуточные, но потенциально опасные чары с вещей обычных людей, ведь работает он в департаменте незаконного зачарования вещей магглов. В общем, несколько раз он показывал себя довольно сведущим в очень разных вещах, в том числе и электронике, пусть и немного устаревшей, ламповой. В тот же день, как к нам присоединился Поттер, состоялся поход на Косую Аллею за покупками. По словам мистера Уизли, именно сейчас — самый лучший момент. Местные сосредоточились на Финале Кубка Мира, занимают места те, кто не успел или что-то подобное, а приезжие, озаботившиеся подобным заранее, ещё не наводнили всё вокруг — день-два Косая Аллея будет не особо оживлённая, а значит можно без лишней суеты и толкотни купить всё, что нужно. Ну, купили. Ещё, правда, пришлось купить парадные костюмы и мантии. Какой повод? Не знаю, но знает мистер Уизли. Знает, и молчит. Может быть вырастить в Хогвартсе эльфийскую парадку? С небольшими изменениями на местный лад — почему бы и нет? Но этим займусь в Хогвартсе. Мне даже интересно, что за повод такой?       С Поттером я особо не общался, так как я предпочитал заниматься делами, а он, на пару с Роном — плевать в потолок. Ну и летать иногда на метле, играя в квиддич с нами, но там не до разговоров — просто веселье. Гермиона с ребятами вела себя не особо дружелюбно, до сих пор тая обиду, но вот с уроками загоняла всех, под тихие смешки Джинни — рыжая всё сделала, и даже больше нужного. Старшие Уизли умилялись, Рон и Гарри не знали, куда бежать, Перси ничего об этом не знал, так как всё время на работе, а мы с близнецами сошлись на ниве конструирования ловушек для гномов.       Правда, двадцать второго числа всё наше конструкторское бюро пришлось в спешном порядке ликвидировать — огород превратился в одну большую ловушку, и миссис Уизли сильно осерчала. Сильно и громко: «Разбирайте эти ваши городки, озорники, немедленно, иначе самих запущу вашими же требушетами в ближайшую рощу. Тебя, Гектор, дорогуша, это, конечно же, не касается». Но я-то знал, что касается.       В общем, довольно милое место, этот дом семьи Уизли. Здесь живенько так, всё магическое, даже стены, уютно — в это вложено море сил и времени. Даже когда мы с Гермионой и Джинни работали с учебниками по рунам — рыжая решила выбрать Руны одним из предметов — то вся эта суета вокруг и движуха отнюдь не отвлекали, а давали ощущение какой-то живости.       Вечером двадцать третьего начались сборы к мини-походу. Нужно было собрать вещи, подготовить провиант, всякую нужную и не очень тару, походные котелки. Ведь утром мы встречаемся с отцом Седрика, Амосом Диггори, и вместе отправляемся в палаточный лагерь Финала Кубка Мира. Посмотрим, как это всё выглядит на профессиональном, а не школьном уровне. Это должно быть интересно!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.