ID работы: 10204035

Целитель

Джен
NC-17
В процессе
19653
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 570 страниц, 103 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
19653 Нравится 26919 Отзывы 7360 В сборник Скачать

Глава 30.1

Настройки текста
      Просторный светлый зал с высокими потолками полнился волшебниками в разнообразных, но явно дорогих одеждах, и дороговизна их была очевидна, даже если стиль был прост и лаконичен. С первого взгляда могло показаться, что волшебников здесь действительно много, но это было лишь мимолётным ощущением, обманом, вызванным дизайном самой гостиной, игрой света и теней от светильников и большого камина.       Не особо выделялась среди прочих группа волшебников, которые распивали напитки, стоя возле фуршета у стены, и обсуждали что-то. Однако, Люциус Малфой сразу признал в этой группе волшебников своих знакомых, а обведя взглядом зал, приметил свою супругу в кругу подруг, приятельниц, знакомых и других леди разного «уровня дружбы». Ни секунды не медля, но отдавая должное хорошей подборке тихой классической музыки, игравшей роль акустического наполнения в зале, Люциус направился к группе этих самых волшебников, являвшихся давними, или не очень, знакомыми.       Как только Люциус перешагнул незримую черту вокруг этих волшебников, то сразу же услышал их разговор:       — …думал, что ты, Гиппократ, — улыбался рослый и полноватый волшебник средних лет, обращаясь к довольно известному целителю Сметвику, — вообще больше не будешь проводить светские приёмы.       Гойл-старший, а это был именно он, заговорщически глянул на Сметвика. Остальные же, в лице старших Булстроуда и Гринграсса, смотрели на полноватого целителя с вопросом.       — Полагаю, господа, — Люциус подошёл к ним и заговорил с улыбкой на лице, — вы имеете в виду последние пять лет отказа от приёмов?       — О, Люциус! — Радостно раскинул руки в стороны здоровяк-Гойл, но обниматься, разумеется, не спешил, да и не собирался. — Да-да, мы именно об этом. Расскажи непосвящённым.       — А тут такие есть? — Сметвик кивнул Малфою и осмотрел собравшуюся скромную компанию. — Неужели кто-то не знает о том приёме во Франции, у Дюбуа?       — Об этом знаю, пожалуй, только я, — ухмыльнулся блондин Уильям Гринграсс.       — Да чего там рассказывать, — отмахнулся Сметвик, но видя не угасший интерес во взгляде давних знакомых, продолжил. — Был я как-то на приёме в доме Дюбуа. Бал-маскарад, всё красиво, прелестно, зачарованные маски меняли облик до невозможности узнать, но не коверкая его… Ну, кому я рассказываю, все видели подобные.       — Разумеется, дорогой друг, — кивнул Люциус и взял бокал волшебного игристого.       — Бал, в общем, как бал — танцы, еда, попытки прощупать, кто под маской, интрига, флирт на грани дозволенного и непринуждённые, но свободные разговоры, всё, как и всегда на таких мероприятиях. Вы же знаете, насколько Дюбуа требователен в поиске учеников?       — Эксцентричный французишка-зельемес, — кивнул Гойл, чем вызвал лёгкие смешки с нотками укора от присутствующих.       — Безусловно, — подтвердил высказывание Сметвик. — Вот и явился на бал соискатель, которому Дюбуа отказывал уже который год. Разумеется, небольшой скандал, очередной отказ, и этот молодой подлец…       — Дюбуа?       — Да при чём тут Дюбуа, — отмахнулся Сметвик. — Парень этот, соискатель. Он как-то хитро распылил по дому своё не менее хитрое, но простое, как пять кнатов, зелье.       — Даже любопытно, — задумчиво потянул Гринграсс, — что же это за зелье такое?       — Действительно, — кивнул Малфой, слегка улыбнувшись. — Сложно представить, какие должны быть последствия у зелья, чтобы вызвать такую стойкую неприязнь у мастера-целителя.       — Готов поспорить, — Гойл залпом допил остатки игристого в бокале, тут же беря новый, — что это что-то действительно кроваво-ужасное. Бойня, резня, катастрофа…       — Поумерь свою буйную фантазию, здоровяк, — ухмыльнулся Сметвик. — Всё намного проще, лучше и… И хуже. Весь дом на несколько часов превратился… В самое настоящее логово разврата!       От столь неожиданного, но одновременно с этим и предсказуемого поворота, компания волшебников отнюдь не аристократично прыснули со смеху — возможно, виною тому алкоголь?       — А вот и ничего смешного, — Сметвик сам улыбался, несмотря на свои слова. — У меня тонкая душевная организация, а мои познания и опыт позволяют чётко понимать, что люди не так моногамны, как хотят думать. Это меня тяготит, как и чёткое понимание того, сколько волшебников предаются разврату не с теми… Не с теми, в общем.       — Угу, — хихикал здоровяк-Гойл, но никто бы не подумал укорить его в не особо-то и великосветском поведении — слишком уж давно все друг друга знают. — Как говаривал один мой знакомый: «Мы с женой слишком часто занимались сексом. Правда, в разных местах и не одновременно. Потому и разошлись».       Воспользовавшись паузой, образовавшейся из-за простой, но сказанной в тему, шутки, и немного опустошив блюда с закусками, волшебники неуловимыми движениями проверили качество чар приватности вокруг их группы, и сменили тему разговора.       — Как дела с международными отношениями? — инициировал тему Сметвик, но при этом он, среди прочих, наименее заинтересован в подобном.       — Неплохо, — кивнул блондин-Гринграсс. — Мы не зря потратили столько времени на инициацию Турнира и подготовку к нему.       — Согласен, — важно кивнул Люциус. — Из надёжных источников мне известно, что он восстанавливается и набирает силы. Нужно выводить средства за пределы доступа для нас самих.       — Мы над этим работаем, — лицо Гойла стало предельно серьёзным. — Переводы во Францию, финансирование и прочее. Контракты позволят… не позволят, если точнее, получить доступ к моим же ресурсам в течение пяти лет.       — Аналогично, — Булстроуд, невысокий, но крепкий шатен отпил шампанское из бокала. — Наши полностью вложились в надёжных инвесторов в Африке. Проекты не прибыльные, но наверняка. Забрать не получится так же в ближайшие годы. Люциус?       — Через Францию в Азию. Гиппократ, ты?       — Думаете, стоит о чём-то беспокоиться?       — Мне кажется, — задумчиво и важно потянул слова Люциус, — что в этот раз он не оставит в стороне традиционно нейтральные силы. Попробуй мобилизовать волшебников в Мунго. Доведи до них мысль, что нужно убрать из страны все рычаги давления на них и всё, что может представлять для него интерес.       — Я, конечно, попробую, — Сметвик положил одну руку на свой небольшой живот, что был почти незаметен под мантией, — но подобная суета привлечёт внимание.       — Министерство будет слепо, как всегда, — пожал плечами Гринграсс, а остальные выразили согласие молчанием. — А всякие Дамблдоры, как мне кажется, и так всё знают или догадываются. Значит, вскоре мы будем, по бумагам, ещё чуточку богаче, но по факту — без кната в кармане?       — Что-то в этом роде, — резюмировал Люциус, и все они осушили свои бокалы с шампанским. — Лучше так, чем потратить на пустую и никому ненужную революцию половину средств семьи, обогащая карманы чинуш. Не ровен час, и они станут богаче и влиятельнее нас, да ещё и нашими же деньгами. Но давайте поговорим о плохом в другой обстановке.       — Согласен. Плохая тема, — Гойл готов был подвести черту разговору. — Из категории: «Начали за здравие, закончили за упокой».       Оглядев волшебников в зале, что либо группками стояли, пили, ели, обсуждали что-то, либо выходили через веранду в зимний сад, Уильям Гринграсс обратил внимание на свою жену и её женскую компанию в лице Нарциссы Малфой, Клариссы Булстроуд и ещё двух леди — эта группа переместилась уже в другой угол зала, но как и прежде, активно что-то обсуждали, не пренебрегая как вином, так и фруктами.       — Мне вот интересно, — протянул Уильям, обращая на себя внимание остальной компании. — О чём они там беседует так оживлённо?       — О, о Хогвартсе, — открыто улыбнулся Сметвик, погладив живот. — Они, как только все мы собрались, тут же начали обсуждать школу и события там. И потом, когда я подходил и интересовался, всё ли хорошо и не желают ли чего дамы, разговор их был о Хогвартсе. И через час…       — Мы поняли, хватит, — Гойл в останавливающем жесте поднял одну руку. — Вот только, о чём там говорить?       — А твой, разве, не пишет о новостях из школы? — Люциус как-то заговорщически глянул на старшего Гойла.       — Пишет, конечно, — уверенно и весомо кивнул здоровяк. — Но там ничего такого уж интересного. Даже не знаю, что можно обсуждать так долго.       — И мой пишет… — Люциус глянул на остальных, на Булстроуда, на Гринграсса, но те не спешили чем-то делиться, возможно, считая, как и Гойл, что делиться особо нечем. — Правда, слишком много места в его жизни стал занимать один магглорождённый парнишка. Точнее, портить жизнь Драко.       — Только не говори, что Грейнджер, — Гринграсс покачал головой, а на лице его читались нотки неудовольствия.       — Грейнджер? — оживился Сметвик, как обычно с ним бывает, стоит только кому-то произнести слово «медицина».       — Ты знаком с этим магглорождённым? — удивился Люциус.       — Мой пациент.       — А… — отмахнулись все волшебники, выдав вздох разочарования.       — Значит, ничего не узнаем, — резюмировал общее мнение Люциус.       — Ну, могу сказать, — Сметвик сделал вид, что задумался, — что это сильный, здоровый, талантливый и перспективный молодой волшебник.       — Грязнокровка, — с лёгкой неприязнью кивнул Гойл.       — Дочь писала об этом парне, он сильно выделяется, — важно заявил Булстроуд, обычно предпочитавший разговору молчание.       — А у меня есть воспоминание, — продолжил тему Гойл, — где он в течение дня по-слизерински изучает защиту Кубка, наблюдая за тем, как в него кидают или пытаются кинуть имя ученики. В итоге, обошёл защиту Дамблдора и воспользовался свойствами Кубка, о которых даже не догадывались.       — Старшая дочь о нём почти не пишет, — Гринграсс рассматривал пузырьки в бокале шампанского. — Зато младшая вовсю строчит досье, высказывая свои опасения.       — Нарцисса им заинтересовалась, — кивнул Люциус, а все остальные посмотрели на платинового блондина, выражая шок. — Да не в этом смысле, старые похабники, не дождётесь.       — Статистически… — хотел было высказаться Булстроуд, но его прервал Сметвик, услышав начало.       — К ним это неприменимо, так как в статистике учитываются пары, созданные во время обучения, либо в течение двух лет после окончания Хогвартса. А сколько вам было, Люц, когда вы сошлись?       — Мне было двадцать четыре, а Цисси…       — На год младше, да… В общем, уже не мальчик и не девочка.       — Она бы, Гиппократ, и не спешила замуж, если бы не выкрутасы Андромеды и не всполошившиеся из-за этого родственники.       — А вам не кажется, господа, — Уильям Гринграсс взял новый бокал, да и выглядел, как-то, подвыпившим уже. — Что последнее время слишком много говорят о всяких маггло-Грейнджерах? Нет?       — А я даже рад, что он есть, — ухмыльнулся Малфой. — Драко посчитал его абсолютное превосходство во всём и над всеми оскорблением лично своей сиятельной особе, как и всем чистокровным. Я уж боялся, что после пятого курса придётся принудительно сдавать его наставникам по самой жесткой программе для понимания, что волшебник — это не просто так. Он даже товарищей своих запряг…       Люциус посмотрел на здоровяка-Гойла, который, в свою очередь, явно намеревался подобраться к куда более высокоградусной выпивке — выпитые три-четыре, а может быть и пять бокалов игристого для него, что слону дробина, как говаривал Долохов.       — Ага, напряжёшь моего, — буркнул Гойл, но все услышали. — Пока не пригрозишь еды лишить, никакой самоотдачи в занятиях…       — Вот вы серьёзно? — Уильям Гринграсс пригладил блондинистую шевелюру, глядя на товарищей. — Наши дети обсуждают грязнокровку, преподаватели нахваливают грязнокровку, на рекламных проспектах колдофото грязнокровки, в Дуэльном Клубе, не школьном, на секундочку, говорят об одном из лучших уже в школьном клубе… Угадайте, кто? Всё тот же грязнокровка. Даже наши жены обсуждают грязнокровку…       — Если подумать, — протянул Малфой, — это и вправду печально, и наглядно характеризует степень вырождения нашего общества, если рассматривать нас именно как волшебников…       — Ты, вот, Люц, — Гойл-старший протянул бокал с шампанским, — выпей ещё. А то больно складно говоришь…       Музыка в зале продолжала тихо играть, другие волшебники общались, а колебание пространства, неожиданное, но всем в этой компании привычное и понятное, отвлекло от разговора — невидимый домовик, оказавшийся рядом со Сметвиком, тихо заговорил:       — Хозяин Сметвик, сэр, беда. Говорю, как вы и велели… Пьяные волшебники устроили разврат в малой бежевой гостиной… Как вы и переживали…       — Эх… Ну вот, опять страдать моей тонкой душевной организации.       — Говорит волшебник, — ухмыльнулся Гойл, — разбирающий людей на запчасти, и собирающий обратно в первозданном виде.       — А давайте узнаем, кто там? — подал идею Булстроуд, поставив пустой бокал на стол.       — Нам не по семнадцать лет, — Люциус качнул головой с укором.       — Ой, да брось, неужели неинтересно, кто, кого и как? Вдруг компромат?       Волшебники переглянулись, поставили пустые бокалы на стол, оглядели зал и тихо-тихо, чуть ли не вдоль стенки, почти незаметно пошатываясь, двинулись к выходу из зала. Разумеется, подобный маневр не остался незамеченным группой волшебниц, среди которых были их жены.       — Как вы думаете, куда они направились? — поинтересовалась брюнетка, София Гринграсс.       — Очевидно, заиграло детство в одном месте, — улыбнулась Нарцисса, покручивая бокал с вином. — Учитывая нелюбовь Сметвика к интрижкам, он наверняка следит за моральным обликом своих гостей.       — Ну да, ну да… — покивали другие дамы.       — А минут десять назад, — София мельком оглядела зал, чтобы не оказаться голословной, — куда-то отошла Забини, а через секунд тридцать — незнакомый мне мужчина из молодых семей.       — Они отправились подглядывать, что ли? И вы не беспокоитесь, учитывая славу Забини? — удивилась светловолосая гостья из Франции, мало кому знакомая в этом зале.       — Насчёт беспокойства, — Нарцисса мягко улыбнулась. — Люциус на одной воле сопротивляется групповому шарму вейл и Амортенции, а в остальном он верен себе. Насчёт же подглядывания…       Дамы замерли в ожидании продолжения.       — Что сказать? Первые пятьдесят лет детства мужчин — самые сложные.              ***       Кабинет директора Хогвартса был тёмен и мрачен в этот чудесный вечер. Дамблдор стоял у окна и глядел на звёздное небо.       — Вызывали? — раздался тихий голос Снейпа.       — Да, Северус, — не оборачиваясь ответил Дамблдор, поглаживая бороду. — Какие известия о Волдеморте?       — Никаких, — сухо ответил Снейп.       С трудом можно было различить фигуру зельевара во мраке кабинета, и лишь его лицо словно бы парило в пространстве.       — Странно. Последние события словно бы намекают, что вскоре начнутся тяжелые времена. Этот инцидент на Финале Кубка Мира, поддельные до единого костюмы, подставные Пожиратели… Старые семьи начали хитро выводить ресурсы из страны. Похоже, у Волдеморта не так много поддержки, как принято считать в обществе.       Директор обернулся к зельевару, а в его очках половинках на миг блеснуло отражение луны.       — Метка?       — Наливается силой, директор. Это чувствуют все. Наверняка, по этой причине и начались финансовые движения. Каркаров буквально трясётся от страха.       — Неудивительно, — кивнул директор. — Не то, что в приличном, даже в неприличном обществе его поступки не прощаются.       — Особенно в «неприличном».       — Как обстоят дела с защитой Турнира?       — Грюм с Аврорами обеспечивают все возможные меры, которые, к слову, позволили уже всем чемпионам узнать об особенностях первого тура.       — Это хорошо, — директор подошел к своему столу и сел в кресло, расслабившись. — Как по мне, драконы — не тот противник, выходить без подготовки против которого может позволить себе волшебник любого возраста. Что же, не смею больше задерживать, Северус.       Дамблдор повёл рукой в воздухе, а на его столе зажглись несколько светильников, позволяя чётко разглядеть гору бумаг, которые только предстоит разобрать. Именно этим и решил заняться директор на ночь глядя, а профессор зельеварения, не прощаясь, тихо и незаметно покинул кабинет.              ***       Чудесное утро восемнадцатого октября началось для меня, как и всегда, с физической подготовки и прочих процедур. Однако, это единственное, что шло по графику. Терять время понапрасну просто нельзя — к таким выводам пришёл я, пришёл Седрик и пара его товарищей, как и вся наша команда по квиддичу. Именно этих людей мы решили посвятить в тайну первого этапа Турнира, и это вылилось в срочную операцию по сбору информации из всех возможных источников. Кто-то бросился писать письма домой, спеша узнать, какие известны в семье методы противодействия, или хотя бы просто эффективного воздействия на драконов, а кто-то обещал прошерстить всю библиотеку — я, очевидно, относился к последним.       Именно библиотека стала тем местом, где я, Седрик, Герберт и Тамсин проводили максимум своего времени.       — Трансфигурация, — выдал идею Седрик, когда мы сидели за одним из самых дальних столов в самом укромном углу библиотеки, обложившись книгами и фолиантами.       — Глупость, — Тамсин, которая, похоже, так и собирается ходить чуть ли не с мальчишеской довольно короткой стрижкой, отбросила вариант старосты.       — Да, — Герберт чуть ли не закусив губу вчитывался в страницы толстой книги. — Драконы на раз распознают подобное.       — Но я очень хорош в трансфигурации. Не лучше ли делать упор на то, в чём ты силён, даже если это не очень эффективно?       — Зависит от задачи, — вступил я в разговор.       Сам я брал книги не совсем наугад — воспользовался методикой поиска, которой ищу «иголку в стоге сена». В итоге я точно знаю, что где-то на страницах семи книг, которые я принёс, есть чары или заклинания, которыми можно либо подавить дракона, либо отвлечь, либо нейтрализовать. Вот и листаю, читаю, ищу.       — Вряд ли нужно будет его побеждать буквально, — задумалась Тамсин. — Это за пределами не только школьной программы, но и подготовки в самих питомниках. Как-то зачем-то обмануть, скорее всего, или усыпить… Или ещё что-то…       — Кстати, — я поднял взгляд на девушку, единственную в нашей компании, — ты же историк, можно сказать. Какого типа обычно первые задания Турнира.       — О, а я и не подумала даже вспоминать подобное. Говорилось, что зачастую нужно что-то добыть. Неважно что.       Мы все переглянулись.       — Драконы будут охранять что-то, очевидно, — резюмировал Седрик. — Но драконы — не церберы. Их не посадишь в будку, командуя: «Сторожи».       — А что драконы охраняют лучше всего? Что они вообще могут охранять? — задался я вопросом вслух.       — Яйца, — ответили все, словно это само собой разумеется.       — Им плевать на всё, кроме яиц, — кивнул Герберт, вновь погружаясь в чтение, но тут же поднимая на нас взгляд. — Хм. Если дракон и вправду будет что-то сторожить, то это точно будет что-то схожей с яйцом формы.       — Так, дамы и господа, — я оглядел всех, привлекая внимание. — Давайте разработаем два плана. Если наша теория верна, то нужно что-то стырить у дракона. Разумеется, совсем необязательно сражаться с самим драконом. Первый план — как что-то стырить у дракона? Если мы ошибаемся и нужно будет как-то противостоять огромной огнедышащей и летающей рептилии, обладающей повышенным сопротивлением к магии…       — Ты вообще не воодушевляешь, — скупо улыбнулся Седрик. — Но ты прав. Пока у нас есть два варианта задачи на первый тур — стырить или победить. План для обоих. Есть идеи?       Тишина.       — Прекрасно. Продолжаем читать.       И мы читали. Всё свободное время. И только в субботу, двадцать второго октября, за два дня до первого состязания, мы более-менее разобрались с найденным материалом, систематизировали его и выдвинули аж целых два плана для двух ситуаций.       На случай противостояния дракону, было решено хорошо подготовиться, сварить парочку зелий и разучить парочку заклинаний. Суть идеи проста. Так как на состязание нельзя брать ничего кроме палочки, то склянки с зельями нужно будет упаковать в пояс-разгрузку, зачарованный от повреждений и для сохранности склянок. Его Седрик призовёт с помощью А́кцио. Сами зелья разнообразны, но суть у них одна — парализующий и снотворный эффект. Одно зелье очень летучее и очень мощное, легко впитывается. Склянка с ним доставляется до дракона либо трансфигурированной птичкой, либо ещё каким образом, зависит от ситуации. Сам дракон пусть и довольно невосприимчив к магии, но в любой книге упоминается, что непрямое воздействие на них работает, как и на всём остальном — без проблем. Птичка подбирается к голове дракона, разбивает колбу, а Седрик колдует чары Головного Пузыря в изолирующей модификации на голову дракона. Ну, это всё в идеале.       Для осуществления этого плана мы нагло гоняли Седрика, заставляя отрабатывать контроль, точность и скорость исполнения заклинаний, а лично я показывал скорость полёта трансфигурированных птичек из металла — во время трансфигурации нужно просто представить на птичках простую рунную цепочку на уменьшение веса и увеличение скорости. С последним Седрик справился на ура — он вообще талант в трансфигурации и ухватил идею сразу же. Я, кстати, предлагал сделать ему какой-нибудь амулет, но тот отказался. Ну, флаг ему в руки, конечно, но жаль.       Второй вариант, если нужно что-то стырить и свалить, заключался всё-таки в трансфигурации — ну Седрик в этом деле действительно хорош, нужно лишь чуть больше фантазии. И вот с этим-то, с фантазией, я могу ему помочь. Я предложил трансфигурировать нечто, способное крайне быстро двигаться, а с рунной цепочкой скорости и «Паучьих Лапок», всё становится предельно просто.       — И что же будет таким быстрым? — спросил Седрик, когда мы всё той же командой, что штурмовала библиотеку, помогали тренироваться нашему чемпиону в одном из кабинетов.       — Очевидно же, стрекоза.       — Что?       — Ну, большая, с рунными цепочками по телу, всё как положено, — рассказывал я. — Скорость, уменьшение веса и Паучьи Лапки — лучший выбор, чтобы крайне быстро что-то стырить и уйти.       — Почему стрекоза, вообще?       — Они развивают скорость около шестидесяти миль в час. Ну, предмет, конечно, может быть большим…       Прикинув всё по максимуму, взмахнул палочкой и не без труда, но трансфигурировал кусок пергамента в крупную стрекозу.       — Фу-у… — поморщилась Тамсин. — Она же с кошку размером… А эти крылья…       Стрекоза с мощным гулом взлетела и метнулась из одного угла кабинета в другой. Крайне быстро. Крайне.       — Воу. Даже снитч помедленнее будет, — улыбался Седрик. — Давай отрабатывать это и руны…       На вечерних занятиях по зельеварению, Снейп, да и Дафна, посетовали, что я витаю где-то в облаках и мне нужно сконцентрироваться на задаче — пришлось взять себя в руки, и мне даже стало самую малость стыдно. Совсем чуть-чуть.       Воскресенье вновь прошло в тренировках с Седриком, где я генерировал какие-то идеи в трансфигурации, а Седрик удивлялся богатству моей фантазии. Всё-таки, учитывая классический подход к трансфигурации у нашего старосты, он крайне хорош в этой дисциплине. Я лучше его только за счёт контроля и того, что «понял трансфигурацию в принципе», как выразился однажды в прошлом году. Седрик же кардинально впереди меня по знаниям, но это и неудивительно.       В итоге всё воскресенье мы — я, Седрик, его товарищи и наша команда по квиддичу — весь день уделили тренировкам старосты. Моделировали самые разные ситуации и расклады, проверили сваренные зелья, убедились в надёжности чар на поясе-разгрузке для этих самых зелий. В общем, если задача не будет совсем уж абсурдна, Седрик точно справится, и скорее всего, лучше всех. В это верили мы, в это верил Седрик, а это — главное. Осталось только дождаться завтрашнего дня, двадцать четвёртого октября, и всё станет ясно. Но всё равно волнительно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.