***
Свое пятнадцатилетие Гарри отпраздновал на берегу моря в окружении самых близких людей – Сириуса, Северуса и Гермионы. Подруге понадобилось время, чтобы более-менее освоиться в непривычной для нее компании. И если Блэк после официального представления без особого труда расположил к себе девушку крестника легкостью характера, то присутствие профессора Снейпа очень смущало Гермиону. Поначалу она была даже шокирована тем, как спокойно Гарри обращался к нему по имени и подшучивал над ним, не опасаясь получить выговор, а тот лишь улыбался и беззлобно насмехался в ответ. После совместного вкусного обеда в уютном ресторанчике Гарри и Гермиона отправились исследовать окрестности городка, оставив взрослых наслаждаться вином и обществом друг друга в коттедже, который Блэк снял на неделю, чтобы отдохнуть от внимания волшебников, не дававших и шагу ступить без их любопытных расспросов. – О том, что ты поддерживаешь связь с крестным, я догадалась, хотя это было и непросто, но никогда не подумала бы, что вам помогал профессор Снейп, – Гермиона не смогла не отметить того, что поразило ее больше всего. – Он же такой мрачный всегда. – Неужели всегда? Что-то сегодня я подобного за ним не заметил, – ухмыльнулся Гарри. Он был счастлив, что подруга согласилась провести пару дней с ним. Ради этого Сириус даже познакомился с ее родителями, пообещав, что вернет им дочь в целости и сохранности, а потом прокатился с Гарри и Гермионой на автобусе волшебников – «Ночном рыцаре». – Я тоже был поражен зимой, когда узнал, что они партнеры. Тебя это не смущает? – поинтересовался Гарри, желая выяснить ее отношение к данному повороту событий. – Непривычно, но это их дело. А профессор Снейп совсем не такой, как в школе. – Ты намерена все время говорить о Северусе? Ты и за обедом с него глаз не сводила. Смотри, чтобы Сириус не приревновал, – насмехаясь, предупредил Гарри и получил кулачком в плечо. – Это тебе за глупые слова! Просто я удивлена. Погляди, какая красота! Они подошли к берегу и молча полюбовались волнами, бившимися о скалы. Брызги долетали до них и приятно холодили разгоряченную на солнце кожу. – Я так разочаровалась в Дамблдоре, но мне все равно его жалко. Он казался мне таким добрым, а выяснилось, что он всех обманывал. – Одно другого не исключает, – отрешенно произнес Гарри, поднял с земли камешек и швырнул его в воду. – Он и был по-своему добрым, но слишком заигрался в вершителя судьбы целого общества, игнорируя мнения остальных. Он верил, что поступает правильно. Его цель уничтожить Темного Лорда действительно благородна, но он выбрал неверные методы. Манипулирование и ложь совершенно не сочетаются с хорошими намерениями. Если бы он пожертвовал собой, его считали бы героем, но по его вине погибли люди, из-за его ошибок я лишился родителей. Знаешь, я думал обо всем этом, – Гарри серьезно посмотрел на подругу. – Возможно, и без его вмешательства Волдеморт спятил бы и начал бы нападать на мирных граждан. Но факт остается фактом – подлитое ему зелье послужило катализатором и превратило политика в кровожадного монстра. И сделано это было по указанию Дамблдора. Мои родители могли погибнуть, даже если бы Петтигрю не привел в их дом убийцу. Но они послушали совета своего наставника, как оказалось, тоже плохо разбиравшегося в том, что уговорил их совершить, и я остался сиротой. Но если бы Дамблдор помог Волдеморту возродиться – а это точно случилось бы, если бы им не помешали, – то это окончилось бы огромной бедой. Так что мне не жалко Дамблдора. Нельзя играть чужими жизнями. – Ты стал так зрело размышлять. Мне это очень нравится. Прости, что завела такой разговор. Пойдем лучше поищем красивые ракушки, – предложила Гермиона, улыбнувшись. – Я обещала маме привезти их в качестве сувенира. – Так тебе не я нравлюсь, а только то, как я размышляю? – провокационный вопрос застал Гермиону врасплох. – Эмм... Так нечестно! Не перекручивай мои слова. – Значит, я все-таки тебе нравлюсь? – Гарри поймал подругу за плечо, не позволяя сбежать. – Да, – прозвучало чуть громче шелеста волн, но Гарри расслышал ответ, подхватил Гермиону на руки и закружил. – Как же это здорово! – довольно завопил он во все горло, благо берег был пустынным и никого это не шокировало. – Ты – самая лучшая! И ты тоже мне очень-очень нравишься! – Отпусти меня, а то уронишь, неугомонный! – Гермиона, несмотря на слова, обхватила Гарри за шею и счастливо рассмеялась, радуясь взаимности их чувств.***
Август подбирался к середине, когда однажды Поттер вспомнил, что так и не выяснил у Сириуса некоторых деталей проведенного с ним ритуала по уничтожению души Темного Лорда, сильно озадачивших его тогда. Не то чтобы любопытство сжигало до сих пор, но осознание, что он чего-то не понимает, подталкивало Гарри разобраться в ситуации. Однако Сириус после возвращения с отдыха у моря постоянно был занят: решал важные вопросы в Министерстве, встречался по каким-то делам с Малфоем или просто куда-то исчезал на весь день с Северусом. Так что наверняка поговорить с ним можно было лишь за завтраком или ужином, а это не то время, когда хотелось бы поднимать щекотливую тему. Но как-то вечером, вернувшись со свидания с Гермионой и застав крестного за расслабленной игрой в шахматы с Северусом, Гарри набрался смелости и спросил напрямую: – Сириус, откуда ты знаешь серпентарго и почему дух Волдеморта назвал тебя Диланом? Блэк вздрогнул от неожиданности, медленно поставил на доску зажатого в пальцах коня и, повернувшись к Гарри, молча уставился на него, обдумывая ответ на очень трудный вопрос. Пауза затягивалась. – Сириус, может... – «не надо», не произнесенное Снейпом, так и зависло в словно внезапно сгустившемся воздухе. Посмотрев на партнера, Блэк покачал головой, а затем, будто набравшись храбрости от одного-единственного взгляда дорогого ему человека, сказал: – Гарри, ты уже взрослый и, надеюсь, сделаешь правильные выводы. Я мог бы тебе соврать, сочинить что-то более-менее правдоподобное, но я не стану. Не хочу, чтобы между нами осталось недопонимание. Поттер вдруг ощутил, как по спине поползли ледяные мурашки предчувствия беды, сердце сжалось от страха, а в душу запустила мерзкие щупальца безнадежность, и он тут же попытался отступить, затараторив: – Нет! Ничего не говори! Это неважно! Не так уж мне и интересно. Ну знаешь ты серпентарго – и знай на здоровье. Я ведь тоже змееуст, – Гарри вскочил с дивана и хотел уйти из гостиной, но Сириус остановил его. – Сядь! И не смей никогда сбегать от трудностей! Я не этому учил тебя целый год. Раз ты спросил, значит, пришло время мне признаться. Я все равно не собирался хранить свою тайну вечно. Только прошу, не делай поспешных выводов и помни, что, как бы там ни было, я – твой крестный и ты мне очень дорог. Поттер заметил, как напрягся Северус, точно готовился к неприятностям, и это испугало его еще сильнее, чем смутные предчувствия, но он тихо пообещал: – Я не забуду. – В прошлом году, в тот день, когда ты встретил беглого узника Азкабана впервые, произошло кое-что необъяснимое, но необратимое. Напавший на Блэка дементор все же выпил его душу, но каким-то невероятным образом вернул в его тело мою. В тысяча девятьсот шестьдесят шестом году меня подвергли Поцелую дементора, видимо, именно мой палач и присосался к Блэку тем летом. Меня раньше звали Дилан Бэрк. Гарри, я не имею представления, как это произошло, но теперь могу предположить, для чего Судьба так сделала: я – единственный, кто знал, как справиться с Волдемортом. Это был не мой выбор. Я ничего не предпринимал, чтобы возвратиться в этот мир, но намерен воспользоваться предоставленным мне случаем в полной мере, не отказываясь от шанса быть живым и счастливым, – Сириус бросил короткий взгляд на Снейпа – тот сидел как на иголках, готовый в любой момент вскочить и приняться за исправление ситуации к лучшему. – Значит, ты мне соврал. Во всем. Ты не потерял память, а просто ничего не знал, потому что ты не Блэк. И в огромного черного пса не можешь перекидываться по этой же причине. И с Люпином не захотел встречаться, опасаясь, что уж он-то тебя раскусил бы, не то что я – не знавший крестного по-настоящему, ведь видел тебя лишь в годовалом возрасте, – голос Поттера был бесцветным, словно мертвым. – Мистер Снейп, вы, разумеется, были в курсе положения дел. Когда вы выяснили, что произошло? Не говорите, несложно теперь догадаться, почему вы спасли его. Будь это мой крестный, вы ни за что не пошли бы на такой шаг. Я не забыл, как вы смотрели на Сириуса в Визжащей хижине – он был если и не врагом для вас, то весьма неприятной личностью. А я все удивлялся: как это вы сошлись?.. Все встает на свои места. Не пойму только, зачем вы впутали меня во все это? Жил я без крестного много лет, прекрасно обошелся бы... – Гарри захлебнулся словами, а на его глаза навернулись слезы, и он умолк, пережидая, пока волна эмоций схлынет. – Ты обещал помнить, что я – твой крестный. Я! Я, а не тот, кто целый год бегал за своим хвостом, вместо того чтобы разыскать тебя! – казалось, Сириус и сам готов был расплакаться из-за слов Поттера. – Гарри, я тебе соврал лишь в том, что лишился воспоминаний. Я писал тебе, что хочу стать для тебя настоящим крестным. И это правда. Я теперь Блэк не из-за одной внешности, во мне течет его кровь. Ты – моя семья, хочешь ты того или нет. Как только я выяснил, что несу ответственность за тебя, тут же прислал тебе письмо. Посмотри на меня! Неужели ты за этот год не успел узнать меня и подозреваешь, что я и сейчас тебе вру? – Я верю... Значит, вы не прогоните меня? – Гарри перевел взгляд с Сириуса на Снейпа и обратно и увидел, как сильно они взволнованы. – Я смогу остаться... – он не справился с собой и разревелся – немного позорно для взрослого парня и облегченно для того, кто думал, что после признания потерял ставших дорогими ему людей. – Глупый! – Сириус тут же пересел на диван и обнял крестника, крепко прижав его к себе. – Да как тебе в голову вообще подобное пришло?! Я же просил не делать поспешных выводов. Мы – семья. Настоящая! И ты будешь жить со мной как минимум до своего совершеннолетия, потому что я твой опекун, но если захочешь, то я не против, чтобы ты остался здесь навсегда. Мы с Северусом только порадуемся этому. Возможно, мы с тобой будем спорить и ссориться в будущем, но все равно останемся семьей. Гарри, я мог бы промолчать и не рассказывать тебе этого, но не желаю иметь никаких секретов от тебя. Пойми, это просто мой эгоизм. – При чем здесь твой эгоизм? – удивился Гарри. Он в данный момент в объятиях крестного сидел так, что смотрел прямо на Снейпа – тот ухмыльнулся и пояснил: – Сириус хочет, чтобы ты знал, что он твой настоящий крестный, а не тот безалаберный человек, который бросил тебя годовалого и помчался вершить правосудие по подсказке Дамблдора и в результате оказался в Азкабане, не тот, кто целый год после побега шлялся по помойкам в поисках крысы, похожей на Петтигрю, вместо того чтобы вернуться в свой дом и задуматься о причинах и следствиях своих поступков. Да, я в юности терпеть не мог Блэка за его поверхностность, жестокость, раздутое дальше некуда самомнение, за эгоизм и полное отсутствие мозгов. Прости, но это мое мнение, оно может отличаться от того, как его оценивали другие. Так что, Гарри, я считаю, что тебе очень повезло познакомиться с совершенно иным Сириусом, пусть тоже далеким от идеальности, но, по крайней мере, искренним и ответственным. – Ты расхваливаешь меня, словно собрался продавать, – фыркнул Сириус, оценивая спич Снейпа. – Но, в общем, именно это я и имел в виду, когда сказал о своем эгоизме. Пускай я теперь и Блэк, но индивидуальности своей прошлой личности не потерял. Прости, Гарри, что обрушил на тебя такую новость. Но ты мне стал очень дорог как крестник, как сын, которого у меня никогда не будет. Я хочу, чтобы ты всегда об этом помнил. Какое-то время в гостиной царила тишина – всем нужно было успокоиться и смириться с изменившимся положением дел. – Значит, ты владеешь серпентарго и был знаком с Волдемортом, раз его дух назвал тебя по имени, а ты знал, как его уничтожить? – Поттер выбрался из объятий, но продолжал сидеть вплотную к крестному, касаясь его плечом, будто боялся отодвинуться и потерять физический контакт. – Я говорю на серпентарго. Это не такая уж невидаль, хоть и редкий дар, но обычно волшебники просто не распространяются о подобном умении. И я действительно был знаком... – Сириус оборвал себя на полуслове и попросил: – Гарри, давай я тебе попозже все расскажу. Как-то мне нелегко далось признание тебе. – Расскажешь? Все-все? Обещаешь? – Поттер не стал настаивать на продолжении темы, он и сам еще не полностью освоился с поразительной новостью. – Обещаю, – твердо заверил Сириус. – Все, что ты захочешь узнать, но не сейчас. – Ты же понимаешь, что не должен никому даже намекать на тайну Блэка? – с озабоченностью в тоне спросил Северус. – До сегодняшнего дня я единственный был в курсе его настоящей личности. В ответ Поттер пренебрежительно фыркнул и пробормотал: – Я не идиот, – хотя сам засомневался в этом утверждении – все, что он только что услышал о Сириусе, походило на какой-то злой розыгрыш. – Это радует. Твои мысли сейчас спрятаны от посторонних амулетом, но пора заняться с тобой ментальными практиками, чтобы к совершеннолетию ты обладал надежной защитой разума, – Снейп внимательно следил за выражением лица Поттера и догадался, что тот лишь притворялся спокойным. – Гарри, то, что произошло с Сириусом, необъяснимо даже по меркам волшебного мира. Не пытайся понять, просто прими это. Все будет хорошо, – заверил он, а потом обратился к Блэку: – Я же просил не спешить. Мог бы со своими откровениями подождать еще год-другой. – Зато теперь все уже позади, – Сириус чувствовал себя неуверенно, он тоже уже пожалел, что поспешил, да еще и пообещал рассказать о своем прошлом, а это может стать ударом для парня. Но раз уж начал, то останавливаться уже нельзя. – Гарри все поймет и не бросит меня. Я же замечательный. Ведь так? – он заглянул в зеленые, как весенняя трава, глаза крестника. – Если будешь прилично себя вести, – Поттер положил голову на плечо Сириусу, вдруг осознав, что тот также боится расставания. – У нас сумасшедшая семейка! Угрюмый зельевар, пришелец из прошлого и отбивающий лбом Авады дурачок. – Ты не дурачок! – запротестовал Сириус, но, увидев скептическую ухмылку Снейпа, уточнил: – Разве что если судить по уровню твоих знаний. Но мы воспитаем из тебя очень хитрого, умного и справедливого мага, тебе нужно лишь следовать нашим наставлениям. – Вот насчет «справедливого» мне понравилось больше всего, – Гарри ощутил, как напряжение его наконец-то отпустило. Разговор вышел трудным, но теперь и впрямь стало многое понятно – и странные оговорки, и непривычные обороты речи, и порой плохое ориентирование в некоторых реалиях настоящего. Разумеется, в ближайшие дни Поттер еще долго выпытывал у Сириуса подробности его прошлой жизни и расспрашивал о массе других фактов, но к сентябрю, когда ему предстояло отправиться в Хогвартс, он уже смирился с тем, что самым близким ему человеком стал тот, кто когда-то тесно дружил с Волдемортом.***
На волшебном перроне вокзала Кингс-Кросс было как всегда шумно. Гарри едва успел разыскать Гермиону, как до него донеслось резкое «Поттер», произнесенное очень знакомым голосом. Обернувшись, он увидел приближавшегося к нему широким шагом Снейпа. – Ты забыл дома, – в руки Гарри перекочевал увесистый сверток. – Что так на меня смотришь? – Северус автоматически поставил вокруг них чары конфиденциальности и, чуть прищурившись, ждал ответа. – Отвык, что ты меня так называешь, – почти шепотом признался Поттер. – А почему не Сириус? – он указал на переданный ему пакет. – Сириус готовит для тебя сюрприз, – многозначительно хмыкнув, бросил Снейп и, стремительно развернувшись на каблуках, пошел прочь. – Спасибо! – запоздало кинул ему в спину Гарри. – Что это? – Гермиона потыкала пальцем в сверток. – Наш обед. – Ты собрался перейти к слизням? Уже к Снейпу подлизался? – толкнув плечом, мимо прошел Рон. Гарри не стал комментировать его глупые вопросы, а подхватил вещи – свои и Гермионы – и поспешил занять место в поезде.***
Стоило Поттеру вместе с другими студентами войти в Большой зал Хогвартса, как он понял, о каком сюрпризе говорил Снейп – возле директора Макгонагалл сидел Сириус Блэк, осталось только выяснить, что он там делал. – Что случилось? – Гермиона посмотрела в ту же сторону, что и Гарри, и охнула: – Так это же мистер Блэк! А что он... – Не знаю, – перебил ее Гарри. – Какой красавчик! – Лаванда Браун тоже заметила новое лицо за профессорским столом. – Надеюсь, он станет учителем ЗОТИ. – А она, похоже, права, – оценив состав преподавателей, кивнула Гермиона. – Вы это о Блэке? Гад и предатель! – влез со своим комментарием Рон Уизли. – Из-за него моих родителей вызывали в Аврорат, – недовольно прошипел он. – Пфф... Их вызывали из-за Питера Петтигрю, который жил в вашем доме под видом крысы, а твои родители были невероятно беспечны и не выяснили, что он анимаг, – встал на защиту крестного Гарри. – А Сириус ничего вам не сделал. – Не сделал? Он оклеветал Дамблдора, а теперь еще и сюда заявился! – продолжил гнуть свою линию Рон. – Ты разве не читал газет? Зачем говоришь глупости? – возмутилась Лаванда, а потом снова уставилась на Сириуса. – Он такой хорошенький! – Ты не засматривайся на него. Тебе ничего не светит, – осторожно предупредил Гарри, проигнорировав выпады Рона – пусть крестный сам разбирается с ним. – А мне светит? – на ухо медовым голосом спросила Джинни, каким-то странным образом оказавшаяся за столом по левую руку от Гарри. Она заметила, что тот, за кого она мечтала выйти замуж, слишком много внимания уделял Грейнджер, и решила побыстрее поставить его перед фактом, о котором узнала от матери. – Мой крестный... – начал Поттер. – Я не о нем, а о нас с тобой, Гарри. Предварительная договоренность ведь все еще в силе, – Джинни не спускала глаз с лица пораженно вытаращившегося на нее Поттера. – Почему ты удивлен? Разве директор Дамблдор тебе не сказал, что он пообещал моим родителям устроить наш брак? – Прекрати нести чушь! И не напоминай мне о старом козле! Из-за него погибли мои родители, – тут Поттер ехидно усмехнулся, вспомнив рассказ Сириуса о проклятии, которым тот наградил Дамблдора еще в бытность Диланом Бэрком. – Ни о какой договоренности я не знаю и знать не хочу. Магических обязательств на мне нет. Все! Больше не заводи разговор о мифических «нас», – предельно четко выразив свое отношение к притязаниям Джинни, Гарри повернулся к Гермионе и улыбнулся ей. После распределения первокурсников и короткой приветственной речи директор Макгонагалл подтвердила догадку Лаванды – профессор Сириус Блэк в этом году будет преподавать ЗОТИ. – Мистер Блэк тебя не предупредил? Ты не рад? – шепнула Гермиона. – Рад. Очень! – Гарри не сводил глаз с человека, сбежавшего из прошлого, чтобы стать ему настоящим крестным и подарить любящую семью, в которую, как ни странно, весьма гармонично вписался, как оказалось, не такой уж и угрюмый профессор зельеварения Северус Снейп.Отголоски эха из будущего
– Сириус, хватит возиться с вещами, иди сюда скорее! – Снейп торопливо расстегивал рубашку, предвкушающе поглядывая на постель в гостиничном номере. – Но я ищу баночку с... – Она у тебя в кармане! Я же сказал, иди сюда, пока Гарри не надумал проверить, как мы здесь устроились, – не став дожидаться, когда выполнят его просьбу, Северус схватил любимого в охапку и потащил к кровати, ухитряясь по пути целовать его и раздевать.***
– Зачем тебе понадобилось лететь в Америку? Гарри, она там пробудет всего два месяца, к тому же с родителями, а ты из-за этой поездки потеряешь полгода, нарушив график и режим практики по ритуалам! – Сириус рвал и метал, пытаясь образумить крестника, собравшегося сопровождать свою невесту мисс Грейнджер, изучавшую опыт зарубежных специалистов в организации лечения в маггловских больницах. Никакие доводы не действовали на Поттера, пока не вмешался Снейп. – Что ему твоя практика? Гарри настолько не доверяет Гермионе, что планирует шпионить за ней. Думаешь, почему он полетит другим рейсом, а не вместе с ней? Будет тайно наблюдать, не станет ли изменять ему его ненаглядная перед самой свадьбой, – ехидная насмешка сопровождала высказанное предположение. – Это не так! Просто других билетов не было! И вообще, еще разобраться нужно, кто и за кем шпионит! – вспылил Поттер. Он хотел сделать Гермионе сюрприз, показавшись на глаза через пару дней после прибытия за океан, но теперь сообразил, что она тоже может воспринять его приезд как свидетельство его подозрительности. – Ваша взяла. Буду корпеть за рисованием рунных кругов и зубрежкой базовых формул. Это же веселее, чем побывать за границей!***
– Сириус, мы собирались отправиться на симпозиум по зельеварению, – вихрем влетев в гостиную, напомнил Снейп, недовольно наблюдая, как трехлетняя Лиза пытается заплести Блэку косички. – Так почему ты возишься с этой малявкой? Где ее родители? – Грейнджеры сегодня открывают новое отделение в своей клинике, Гарри и Гермиона пошли их поддержать, – спокойно ответил разомлевший от общения с внучкой Сириус и ослепительно улыбнулся партнеру. – Но они отлучились всего на пару часов. Могли бы и дочь с собой взять или оставили бы с домовиками – ничего, потерпел бы твой Кричер это несносное создание, – невзирая на слова, Северус смотрел на маленькую девочку с нежностью – ее нельзя было не любить: веселая, ласковая и умненькая не по годам Лиза завоевывала сердца окружающих без каких-либо усилий. – Сам же говоришь, что это ненадолго, а у нас портключ без привязки к определенному часу. Успеем еще отдохнуть перед твоим симпозиумом, – Сириус подмигнул с отчетливым намеком на приятное времяпрепровождение. Когда их семья увеличилась, стало сложнее выкраивать время для того, чтобы не только ночью, но и днем побыть лишь вдвоем.***
– Поттер! Забери своих детей! Они опять ворвались в мою лабораторию и перебили все флаконы! – раздался на весь Блэк-хаус крик Снейпа. – И не надо на нас наговаривать! – топнув ногой, заявила подросшая Лиза, поправляя зелено-серебряный галстук на брате. – Мы только вернулись из школы и просто зашли поздороваться с тобой после нескольких месяцев разлуки, а ты от неожиданности сам уронил свою колбу. – Прыжок на спину с диким воплем: «Привет, старик!» – это приветствие? – недовольно уставившись на насупившегося первокурсника Марка, едко поинтересовался Снейп. – А деду Сириусу понравилось, – буркнул Марк в ответ и умчался прочь. Северус лишь закатил глаза и бросил вслед: – Сколько можно повторять: я – не Сириус!***
Северус отложил в сторону последний выпуск «Вестника зельевара», в котором напечатали его очередную статью о тенденциях развития отрасли изготовления целительских снадобий, и лениво принялся наблюдать за происходящим в гостиной. Гарри и Гермиона, устроившись в углу на диване, тихо обсуждали планы по открытию своего первого в магической Британии университета и спорили о том, какие дисциплины следует утвердить обязательными для всех направлений обучения. Лиза и Марк играли в волшебные шахматы, привезенные Сириусом из небольшого путешествия перед прошлым Рождеством, и смеялись над ужимками фигур, изображавших обезьянок. В Индию они ездили только вдвоем – Северус и Сириус. Возвратились довольные, загоревшие и словно сбросившие с плеч десятка два лет, став ровесниками Гарри. Взгляд Снейпа прикипел к любимому, который вернулся из прошлого, чтобы сделать счастливыми стольких людей, подарив им дружную семью. Главный советник министра магии Сириус Блэк ползал на четвереньках по полу, играя с годовалым Арктуром, и бесхитростно радовался своей второй жизни, так щедро преподнесенной ему Судьбой.Конец