ID работы: 10210398

Красавец и чудовище

Гет
R
В процессе
5
Misstake_ бета
Размер:
планируется Миди, написано 11 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Давным-давно, в одной прекрасной стране, в отдалённом замке, жила принцесса, обладавшая сердцем почти каждого юноши на свете. С прекрасными глазами, цвета янтаря, бледной, почти белой кожей и каштановыми волосами. Но была она зла, прескверна, самолюбива и надменна. Налоги, полученные с народа, принцесса тратила исключительно на себя. Устраивала частые балы, на которых ее окружали вниманием мужчины любого ранга. Каждый старался хотя бы только коснуться Эммы, на что Свон отвечала только самодовольной ухмылкой. Ну, а что, ведь она была завидной невестой. Богата, красива, и неважно, что вместо сердца у неё засохший цветок… Ее тешило такое трепетное отношение к своей особе. Танец за танцем, платье за платьем, кавалер за кавалером. Её любовникам не было и счета, ни один не задерживался надолго. Сменив очередную пару перчаток, она меняла и мужчин… Но однажды на балу появилась незваная гостья, которая искала укрытие от бури. Это была старушка в потрепанном платье с многочисленными заплатками, в поношенной обуви, седыми сальными волосами и, будем честными, не особенно приятным запахом. — Ваше Высочество, могу ли я, одинокая странница, попросить у Вас ночлега? — она выглянула из-под платка и жалобно посмотрела на Свон, на что та только едко засмеялась. — За свой ночлег я могу предложить лишь эту прекрасную розу. Эмма обернулась ко всем и громко, картинно засмеялась, все быстро подхватили ее настроение и также залились смехом, чтобы угодить принцессе. — За ночлег в моем дворце ты платишь розой?! Ты противна мне, старуха, убирайся отсюда, — шатенка выхватила розу, кинула ее на пол и снова засмеялась. Нищенка предупредила, что внешность бывает обманчива, ведь красота сокрыта в душе. Но, не удостоив ее даже ответом, Эмма повернулась спиной к бедной гостье. И вдруг старуха обернулась в женщину. Ее кожа была бледна, волосы были чёрными, как смоль, вместо лохмотий на ее теле оказался чёрный плащ. Среди толпы поселилась паника, и все стали спешно выбегать из замка. Взмолилась принцесса, но волшебница была непреклонна, ведь поняла, что в ее сердце нет любви… Сделала она девушку безобразной, а на замок с его обитателями наложила заклятье. Шли дни, миновали годы, а про замок и принцессу все забыли. — Не примите вы настоящий облик, покуда не поцелует ее юноша с чистой душой. С каждым годом надежда уходила от принцессы, ведь кто мог полюбить чудовище.

***

В одном провинциальном городке жил парень. Красив, умён, начитан, да прослыл он чудаком-изобретателем. Из семьи у него была одна лишь мать, которая отвечала за хозяйство. Каждый день одно и то же: базар, изобретения, помощь матери и сон. Тоскливо и скучно было ему в этом городишке, народ недалекий, поговорить не с кем, однако такое спокойствие и нужно было его больной матушке. Выходя из дома, Сириус оглянулся и, насвистывая что-то, медленно побрёл в город, чтобы купить хлеб и, возможно, взять книгу. Когда Блэк уже подходил к пекарне, он почуял запах хлеба, разносившийся повсюду. — Миссис Жан, доброе утро. Вы прекрасно выглядите! — Милая старушка сразу же улыбнулась и отдала багет приятному юноше. — Удачного дня! Выходя из пекарни, парень сразу же услышал перешептывания в свой адрес… Им не надоело? Каждый раз одно и то же. Не только ему одному приелось это однообразие. Город старался хоть как-то жить, пускай и распространяя ложные сплетни. Хотя в городишке и было довольно людно, Сириус чувствовал себя по-настоящему одиноко.

***

Возвратившись домой, он положил продукты на стол и пошёл к сломанной музыкальной шкатулке, которую им оставил отец до войны. Когда они с матерью уезжали после его смерти из Парижа сюда, шкатулка упала и сломалась. Когда Сириус подрос, мать поняла, что он унаследовал любовь отца к изобретениям. Однако все попытки починить шкатулку были тщетными. Каждый раз чего-то, да не хватало, каждый раз, когда он был уже близок к разгадке, — какой же детали все-таки не хватает, что-то да шло не так, как он планировал. — Милый, сегодня вечером я еду на ярмарку, вернусь к завтрашнему дню, тебе купить что-нибудь? — маленькая, худенькая женщина приобняла сына за плечо, заставляя его отвлечься от своих раздумий. — Детали для шкатулки, — Сириус улыбнулся и посмотрел на мать, которая внимательно рассматривала мудрёное изобретение покойного мужа. — Я знаю, что прошу это каждый год, но я чувствую, что в этот раз смогу починить шкатулку. Это единственное, что осталось от отца…

***

— Джеймс! — довольно массивные механические часы спешно бежали к канделябру, стоящему на столе… — Джеймс, ты слышишь меня?! — Да, Ремус, я слышу тебя, мне кажется, весь замок слышит! — он немного раздраженно посмотрел на друга, но, выдохнув, все же спрыгнул со стола, ведь не видел, когда он в последний раз был таким взволнованным. — Что случилось и почему ты решил разбудить весь замок, включая сам знаешь кого? — У нас в замке гостья! — он довольно активно жестикулировал… Насколько это могли делать часы, конечно. — Быть того не может, тебе почудилось. Наверняка просто Вешалка пошла прогуляться, — отмахнувшись, пробубнил тот и отвернулся от друга, направляясь к следующему столу, дабы зажечь остальные свечи. Тот лишь покачал головой в непонимании, когда же эта «заноза» стала таким скептиком. Раньше он был самым позитивным из всего персонала замка. Видимо, годы под заклятьем и потеря ребенка дали о себе знать. — Нет, Сохатый, я совершенно уверен в том, что это была женщина! — Люпин не унимался, чем ещё больше раздражал Поттера. — Сколько раз я просил не называть меня так! В следующий раз я не посмотрю на то, что ты мой друг, и вмажу тебе! — он рассержено посмотрел на Ремуса, однако вызвал, скорее, не страх, а смех, который тот сдерживал с трудом. — Да и вообще, даже если это женщина, какой нам от неё прок, если только Хозяйка решит… Не важно. — Джеймс, — Ремус потер «переносицу»… Точнее, то место, где она должна быть, — люди не заходили сюда с того дня, как волшебница наслала на нас проклятье. Придет одна — потянутся и остальные. Возможно, среди них мы и найдём того юношу с чистым сердцем. Поттер лишь недовольно выдохнул, закатив глаза, собираясь накричать на друга. — Тут есть кто-нибудь? Извините, на улице такая пурга, могу ли я укрыться у вас? — женский голос во входной зале заставил его замолчать и на пару секунд задержать дыхание. — Женский голос. Я же говорил, что это не Вешалка! — Услышав тихое «молчи», Люпин застыл, притворяясь часами (собственно, коими он сейчас и являлся)… — Может, все же поможем ей? Она же замёрзла… — Женщина повернулась на шум и, взяв Джеймса в руку, осветила комнату, чтобы убедиться, что тут никого нет и ей просто показалось. Она несколько раз прошла комнату от и до, то и дело взывая к кому-нибудь живущему в этом замке. Она уже почти отчаялась услышать ответ, однако после последнего «Есть тут кто-нибудь?» все же последовал ответ. — Есть, конечно. Это же замок, естественно, тут кто-то есть. Женщина в возрасте вздрогнула и повернула голову в сторону стола, где уже во всю расхаживал Ремус — часы. Джеймс лишь закатил глаза и спрыгнул с ее рук. Ничем хорошим это не кончится. По крайней мере именно так он думал. Однако сейчас Поттер хотел лишь подойти к Люпину и настучать по его циферблатной башке, чтобы неповадно было. — Интересно, как это работает? Ох, если бы тут был мой сын, его бы это заинтересовало… — женщина прикрыла рот рукой и отвернулась. — Ох, извините, я немного приболела, — она хихикнула и снова посмотрела на часы и канделябр. — И кому я это говорю. Видимо, совсем с возрастом плоха стала. — Мисс, — начал было Ремус, однако недовольное «лицо» Джеймса остановило его на секунду. — Не можем же мы оставить человека в беде! — в следующую секунду он обратился уже к ней: — Позвольте немного поухаживать за вами! Слух довольно быстро прошел по всему замку, так что буквально через мгновение все самые любопытные в замке уже были в комнате с незваной гостьей. Они посадили ее в кресло и укрыли тёплым пледом. Женщине налили горячий чай и разожгли камин. В этом замке утварь уже давно так оживлённо не бегала. Хозяйке много не требовалось… — Что тут происходит?! — со стороны послышался будто бы звериный рык… легка на помине.

***

Послышался стук копыт. Люди разбегались по домам, чтобы их попросту не задавили. В городок въехала группа людей — охотников. Каждую весну они уезжали за дичью и возвращались только спустя несколько недель с целой телегой провианта. Их главарём был Рэддл. Том Рэддл. Самодовольный индюк, не видящий дальше своего носа. Даже своего помощника Северуса он замечал не всегда. Без них в городе было спокойнее и уютнее, однако «покой нам только снится». — Ну, что, Северус, я вернулся, — он самодовольно ухмыльнулся, слезая с коня и хлопая его по бочине. — Друг мой, — Том сделал театральную паузу и продолжил, — я решил остепениться. Хочу спокойствия: приходить каждый день домой, чтобы моя благоверная массировала мне ноги после тяжелого дня, по дому бегала пара детишек, понимаешь, о чем я? Сириус вышел из дома ближе к закату. Он выдохнул и окинул взглядом деревню, окрашенную оранжевым из-за садящегося солнца. Мать должна уже была вернуться с ярмарки. Конечно, всему могло быть логическое объяснение — попала под дождь, решила задержаться еще на денек. — Черт возьми! — из раздумий Сириуса вырвал знакомый голос. — Сириус Блэк, сколько лет, сколько зим! — Том подошел к Сириусу и потрепал его по голове так, будто бы они были приятелями. — Ты еще не сошел с ума со своими изобретениями? — он громко расхохотался и хлопнул «приятеля» по плечу. Сириус закатил глаза и, не удостоив его ответа, пошел дальше по деревне, дабы узнать, не видел ли кто-то Вальбургу, однако все жители лишь качали головой и говорили лишь о вновь прибывшем Томе.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.