Изгои

NC-21
В процессе
169
автор
Gae4ka бета
Lu Kale бета
UuDi бета
Размер:
планируется Макси, написано 446 страниц, 188 924 слова, 91 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
169 Нравится 216 Отзывы 78 В сборник

3

Настройки
— Здравствуйте, миссис Дурсль, — вежливо улыбнувшись, Натали указала посетительнице на кресла — присаживайтесь. Прошествовав к креслу, Петуния с чопорным видом уселась и, поджав губы, принялась разглядывать кабинет и его хозяйку. Мысленно усмехнувшись, Натали взяла с письменного стола папку и села напротив посетительницы. Что бы из себя не пыталась строить тетка Гарри, поза женщины выдавала ее напряжение и страх. Продолжая вежливо улыбаться, психолог принялась перебирать страницы, преувеличенно внимательно вчитываясь в текст. — Мы получили от вас приглашение на собеседование, — не выдержала Петуния. — это же связано с рекомендациями для средней школы? Подняв на нее глаза, Натали изобразила на лице вежливое внимание. — Вы понимаете, Дадли на самом деле очень способный, но он очень чувствительный и ранимый ребёнок, — зачастила Петуния. — вы же знаете, всем способным детям сложно учиться по стандартной программе! — Расскажите мне о том, как ведет себя ваш сын с соседями, друзьями, членами вашей семьи, — аккуратно поинтересовалась Натали. — О, Дадли - настоящий ангел. Вежливый, послушный, охотно выполняет поручения! — выпалила Петуния. — А какие у него отношения с Гарри? — сделав заинтересованный вид, уточнила Натали. — С Гарри? А причем тут Гарри? — поджала губы Петуния. — Ну как же, Гарри - ваш племянник, кузен Дадли и живет с вами в одном доме, — сделала удивлённое лицо Натали, — мальчики наверняка общаются между собой. — Нет, у них нет ничего общего, — резко возразила Петуния. — Да, я заметила, — едко вставила Натали. — Что вы имеете ввиду? Почему вы вообще заговорили о Гарри ведь... — посетительница резко осеклась на половине фразы. — Ведь до вас никто не обращал внимания на Гарри. Вы ведь это хотели спросить, миссис Дурсль? — прищурилась Натали, — А знаете почему? — Почему? — на автомате повторила ошарашенная Петуния. — Потому что это нужно кому-то могущественному. Но, к счастью, использованное им средство рассчитано на обычных людей. А я - сквиб. И поэтому ясно вижу, в каком запущенном состоянии мальчик. — Так вы одна из этих?! — взвизгнула Петунья, вскочив на ноги. — Нет, я не одна из «этих», — ледяным тоном произнесла Натали — я, как и любой сквиб, изгой в волшебном мире. Сядьте, миссис Дурсль, в ваших интересах выслушать меня! — с нажимом добавила Натали, и Петуния, не выдержав ее взгляда, подчинилась. — Вас ведь никто не заставлял оставлять племянника у себя? Это был ваш выбор, — полуутвердительно произнесла девушка. — Мой выбор!? — поджала губы Петуния, — его подкинули на крыльцо! Они даже не соизволили лично сообщить мне о смерти сестры, оставили лишь жалкое письмо! Как я могла не взять Гарри? Куда бы его иначе отдали? Чужим людям? Или, не дай бог, этим ужасным волшебникам?! — Мальчик явно не доедает, вы одеваете его в обноски, жестко наказываете за малейшую провинность, загружаете домашней работой и, возможно, даже прибегаете к физическим наказаниям, — монотонно перечислила Натали. — Вы не представляете, каково мне пришлось, — зло выплюнула женщина, — ночь на холодных камнях не прошла для него даром, и этот ужасный шрам на его лбу, нам пришлось обратиться в больницу. Вы представляете, сколько это стоит? Вернон тогда только недавно открыл своё дело, мы должны были выплачивать кредиты. Он отнюдь не был спокойным ребёнком, а у меня ведь еще был совсем маленький Дадли. Он не слушался, регулярно делал мне назло, а потом начались эти его ужасные шалости! Постоянно что-то ломалось... — То есть, вы считаете, что поступаете правильно с Гарри? — прервала излияния Петунии Натали. — У вас нет никаких прав меня осуждать! — Осуждать кого-либо, противоречит моим принципам, — отрезала психолог. — вы никогда не задумывались о том, что у ваших действий могут быть последствия? — Судя по тому, как маги обошлись с моим племянником, когда он был младенцем, он в вашем волшебном мире никому не нужен и я сделаю все, чтобы он не вырос таким же заносчивым бездельником как его отец! — заявила опекунша. — Вы ошибаетесь. По линии матери вы действительно единственная известная родственница Гарри, но вот со стороны отца у него в родственниках достаточно влиятельных родов, — Натали подалась к женщина. — но я имела ввиду вовсе не заступника из магов, о нет. Миссис Дурсль, неужели вы не знаете, почему в семьях магов маленьких детей никогда не ругают не то, что за стихийные выбросы, а даже за невольный, причинённый неумелым колдовством, вред? — Потому, что вашим магам не нужно опасаться того, что скажут соседи! — выпалила Петуния. — Вы знаете, что такое обскур? — словно не заметив слов женщины, негромко спросила девушка, — это чудовище, сгусток энергии, уничтожающий все на своем пути. Последний, самый известный случай, произошёл в Америке. Было разрушено полгорода. Если ребёнка мага заставляют подавлять собственную магию и ему удается длительное время сдерживать стихийные выбросы, он становится обскуром. Тот американский ребёнок имел не очень большой потенциал, но вот Гарри - наследник старого магического рода. Если Гарри переродится в обскура, разрушения будут гораздо страшнее и ваша семья первой попадёт под горячую руку. Сделав паузу, Натали оглядела застывшую посетительницу. — Откуда мне было знать? Нам никто не сказал! — прерывисто выдохнула Петунья. Резко склонившись к перепуганной женщине, девушка поймала ее взгляд. — Миссис Дурсль, я вам - не враг. Вы производите впечатление умной женщины, неужели вы никогда не думали о том, что некто отвлекает внимание окружающих от мистера Поттера, преследуя свои личные, не имеющие никакого отношения к вам, цели. Судьба вашей семьи его совершенно не волнует. — Это неправда! Вы нарочно меня пугаете! — судорожно комкая сумочку, выдавила Петунья. — я прекрасно помню, что Лили ничего не поджигала и не ломала, вокруг нее летали бабочки! — Значит, кто-то научил вашу сестру этому. Среди ваших соседей наверняка жил маг! — уверено заявила Натали. Миссис Дурсль поджала губы: — Возможно. Что же нам делать!? — Обеспечьте мне в частном порядке встречи с Гарри. Три раза в неделю по два часа. — Вы же не можете научить его вашему проклятому волшебству. Я прекрасно знаю, что такое «сквиб»! - воскликнула Петунья. — Да, это так, — легко согласилась Мисс Каховски, — но я могу многое другое. — У нас нет денег, чтобы оплачивать Гарри еще и психолога, — скривила губы Петуния. — Я что-то говорила об оплате? Уверяю вас, миссис Дурль, у меня достаточно средств, чтобы не думать в первую очередь о деньгах. — Но как я объясню соседям ваши визиты? — всплеснула руками тётя Гарри. — Мне совершенно необязательно приходить к вам домой, — Натали позволила себе откинуться на спинку кресла. — мы можем встречаться с Гарри в городском парке. Я видела у вас там милый фонтан, вот около него я и буду его ждать. Резким движением Мисс Каховски вновь выпрямилась и добавила в голос метала: — но учтите, если я не увижу Гарри в назначенное время в парке, я приду за ним к вам домой.
169 Нравится 216 Отзывы 78 В сборник