ID работы: 10210963

Изгои

Смешанная
NC-21
В процессе
164
автор
Gae4ka бета
Lu Kale бета
UuDi бета
Размер:
планируется Макси, написано 446 страниц, 91 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 216 Отзывы 77 В сборник Скачать

9

Настройки текста
Мальчика разбудил осторожный стук. Рывком подхватившись с пола, он поспешно нацепил свалившиеся во сне очки и, недоуменно оглядевшись, обнаружил, стоящую в дверном проёме, немолодую сухощавую женщину в изумрудно-зелёной мантии и широкополой шляпе с острым верхом. Доброжелательно улыбнувшись Гарри, та легонько постучала по косяку. — Доброе утро, — гостья внимательно оглядела мальчика и тяжело вздохнула, — Насколько я понимаю, вы – Гарри Поттер? На звук ее голоса из второй комнаты показались все трое Дурслей. При виде посетительницы, Вернон, встопорщив усы, враждебно нахмурился: — Что вам всем от нас надо?! — Доброе утро, мистер Дурсль, я – Минерва Макгонагалл, — проигнорировала грубость женщина, — можно мне войти? Скривившись, мужчина кивнул. — Благодарю — пройдя внутрь, Макгонагалл быстро осмотрелась и указала на по-прежнему валявшуюся посреди комнаты дверь. — Вы позволите мне ликвидировать ущерб, причинённый нашим служащим, и привести комнату в более опрятный вид? Не совсем понимая, что она имеет в виду, Дурсль снова кивнул. Минерва несколько раз небрежно взмахнула палочкой, прыгнувшей ей из рукава прямо в руку. Комната тут же чудесным образом преобразилась. Дверь вернулась на свое место, жуткие дыры в стенах исчезли, пол заблестел свеженатёртым паркетом. Но Макгонагалл этого было мало, она снова взмахнула палочкой и в камине загорелся огонь, мгновенно прогревший хижину. Минерва бросила короткий взгляд на наблюдающего за ней с открытым ртом Гарри и, последним взмахом палочки сорвав с софы кучу одеял, превратила их в пять удобных кресел. Спрятав палочку, Макгонагалл пристально взглянула на потрясённого Вернона, всем своим видом демонстрируя терпеливое ожидание. — Аааа… ээээ... Присядем? — выдавил Дурсль. — Благодарю, — кивнула Минерва и, направившись к креслам, обернулась к таращившему на нее глаза Гарри: — Мистер Поттер, вам стоит присоединиться к нашей беседе. Едва все, включая обалдело хлопающего глазами Дадли, расселись по своим местам, Макгонагалл тут же взяла инициативу в свои руки: — Итак, как меня зовут, вы уже знаете. Я – профессор трансфигурации и декан одного из факультетов Хогвартса. Хогвартс – это школа-интернат для магически одарённых детей. Я приношу извинения за столь неудачный визит Руберуса Хагрида и надеюсь, что наша беседа будет более конструктивна. Миссис Дурсль, так как ваша сестра Лили Эванс училась в нашей школе, я думаю, что могу себе позволить не тратить время, рассказывая о нас. Вы ведь однажды это уже слышали и все знаете. Цель моего визита – сообщить вам, что мистер Поттер зачислен в нашу школу. — Что значит «зачислен»?! — возмутилась Петуния, — мы его законные опекуны, мы категорически против! — Миссис Дурсль, вы можете обеспечить мальчику изучение магических дисциплин в домашних условиях? — строго спросила Макгонагалл. — В моем доме никогда не будет ничего подобного! — вскинулся Вернон. — В этом случае, мистер Поттер, для его же блага и безопасности окружающих, должен пройти обучение в Хогвартсе, — заявила Минерва. — Для его блага? — скривился Вернон, — что-то вас не сильно заботило его благо, когда вы его младенцем к нам подбросили! — Вы ошибаетесь, мальчика отправили к вам исключительно ради его безопасности, — с непреклонным видом возразила Минерва. — Вам известно, при каких обстоятельствах погибли его родители? Коротко переглянувшись с женой, Вернон буркнул: — В общих чертах. Петуния попыталась незаметно от Гарри подмигнуть Минерве: — Мы тоже желаем нашему племяннику лишь блага и поэтому сразу рассказали ему, что его родители погибли в автокатастрофе. — Вы совершили ужасную ошибку, — строго ответила Макгонагалл и обернулась к Гарри, с потрясённым видом следившему за разговором. Мальчик до последнего надеялся, что Таша ошибалась, утверждая, что опекуны нарочно его обманывают, рассказывая гадости о его родителях. Минерва с жалостью оглядела Гарри. — Значит, вы совсем ничего не знаете о своем происхождении и о мире, к которому принадлежите? Мистер Поттер, вы – маг. — Что вы такое говорите?! — вскинулся Дурсль, — никакой он не маг! — Мистер Дурсль, не стоит меня перебивать! — осадила мужчину, словно нерадивого ученика, профессор и вновь обернулась к притихшему Гарри. Мальчик прекрасно понимал, что если Макгонагалл поймет, что он все уже знает, то он выдаст Ташу. — Мистер Поттер, вы верите мне? С вами же наверняка случались странные вещи, которым вы не могли найти объяснение? — невозмутимо продолжила Минерва. Гарри осторожно кивнул. — Это были проявления вашего магического дара, и вы также видели, как я преобразила эту комнату. Это тоже была магия. — А я могу научиться такой магии? — жадно спросил Гарри. — Это называется трансфигурация – превращение одних предметов в другие, — пояснила Макгонагалл. — И, когда вы приедете в Хогвартс, я с удовольствием вас этому научу, а остальные преподаватели обучат вас другим, не менее важным магическим дисциплинам. — Он никуда не поедет! — вскинулся Дурсль. — Мистер Дурсль, вы хотите иметь дело с аврорами? — нахмурилась Минерва, — это аналог вашей полиции, поверьте мне – вам не понравится. Вернон, насупившись, уставился в огонь и Макгонагалл продолжила рассказывать. — Кроме того мира, к которому вы привыкли, существует мир магов. И мы с вами, мистер Поттер, его часть. И как бы не была трагична эта история, я считаю, вы должны знать правду о ваших родителях. Их погубила не автокатастрофа, а Темный лорд – Тот-кого-нельзя-называть. — Почему нельзя? Его имя означает что-то неприличное? — удивился Гарри — Мы просто очень сильно не любим это имя... слишком много боли и страха принес его хозяин, — запинаясь, призналась Минерва и с отвращением произнесла. — Его звали Лорд Волдеморт. Гарри, ожидавший услышать совершенно другое, удивлённо открыл рот и Минерва резко вскинула руку: — Нет, не повторяйте. И я тоже больше никогда не буду называть это имя. Макгонагалл вздохнула: — Эта история началась около двадцати лет назад. Некий молодой и амбициозный маг объявил себя Темным лордом. Он был очень популярен в определённых кругах общества и убедил многих сильных и влиятельных магов перейти на его сторону. Знаете, мистер Поттер, истинное зло только в детских сказках выглядит отталкивающе, а в настоящей жизни злодеи, наоборот, прекрасно умеют прикидываться героями и спасителями. Но, к счастью, среди магов осталось достаточно тех, кто не поверил в красивые слова Темного лорда, кто понимал, что Тот-кого-нельзя-называть на самом деле является злом. И наш директор Альбус Дамблдор стал первым, кто начал противостоять Тому-кого-нельзя-называть. Он создал Орден Феникса. Ваши родители тоже были в этом ордене и боролись с Темным лордом. Многие достойные маги погибли, защищая наш мир от зла. Это было ужасное, полное страха и горя, время. Когда вы родились, ваши родители пытались спрятаться от Того-кого-нельзя-называть. Но он нашел их. Джеймс и Лили Поттер погибли как герои, из последних сил пытаясь защитить свое дитя. А когда Темный лорд попытался убить младенца, то его проклятие, отразившись от вас, уничтожило его самого. Он исчез развоплотившись. А у вас остался этот шрам на лбу в виде молнии. Это даже хорошо, мистер Поттер, что вы ничего не помните. — Но как такое может быть? Я ведь всего лишь маленький мальчик, — потупился Гарри, с ужасом понимая, что при последних словах профессора, он вдруг вспомнил странную зеленую вспышку и жуткий леденящий смех. Макгонагалл сплела пальцы. — Альбус Дамблдор считает, что вас защитила сила материнской любви. Именно поэтому, хотя Дамблдор и понимал, как сложно вам будет жить с маглами, он велел отправить вас к чете Дурслей. Ведь Петуния Дурсль – родная сестра вашей матери, и, если бы приспешники Того-кого-нельзя-называть попытались вам отомстить, вас бы защитила кровная связь. — Ладно, – ошарашено протянул мальчик, решив про себя, что потом обсудит с Ташей все услышанное от профессора, — а вы дадите прочесть мне то письмо? — Оно у Хагрида. Он ждет снаружи. Возьмете у него письмо перед тем, как мы отправимся в Лондон. К письму прилагается список вещей, которые потребуются вам позже в Хогвартсе – их нужно приобрести. — Довольно! — рявкнул Дурсль, вскочив на ноги. — Сколько бы вы не забивали мальчишке голову своими глупостями, я не согласен платить за его обучение! Мы уже все решили – Гарри пойдет в городскую среднюю школу! И уж тем более, я не дам ни копейки на какие-то бредовые покупки! — Мистер Поттер – наследник старого магического рода. Вы можете быть спокойны – учиться он будет на свои собственные деньги, — ядовито ответила Макгонагалл. — Мистер Дурсль, вам стоит прислушаться к моим словам и не препятствовать обучению мальчика в Хогвартсе. — Потому что иначе вы заберете его силой, да? — зло встопорщил усы Дурсль — Гарри, эти люди угробили твою мать и чуть не погубили тебя, неужели ты... — Не надо дядя, я буду учиться в Хогвартсе, — угрюмо произнес мальчик и, поднявшись, смущено взглянул на Минерву, — мы поедем прямо сейчас? А мне обязательно встречаться с Хагридом? — У Руберуса Хагрида, безусловно, есть ряд недостатков, но он предано служит Хогвартсу. Вы должны дать ему второй шанс, — строго произнесла Минерва. Потупившись, Гарри молча кивнул. — Хорошего дня, — обернулась к Дурслям Макгонагалл, — работники министерства помогут вам быстро добраться до вашего дома. Мистер Поттер вернется к сегодняшнему вечеру. С этими словами Минерва направилась прочь из хижины и Гарри ничего не оставалось, как поспешить за ней следом. Комментарий к 9 Бечено
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.