26
16 апреля 2021 г., 16:01
Забравшись на верхний ряд трибун, Гарри жадно следил за выписывающими в небе сложные фигуры игроками команды Слизерина. Хотя день выдался ясным, декабрьское солнце уже почти не грело, а теплая мантия особо не спасала от гуляющего по трибунам ветра. Так что, основательно продрогший Поттер, заметив толпящихся на поле ребят из гриффиндорской команды и зная, что раз гриффиндорцы уже пришли, то тренировка вот-вот закончится, побрел вниз.
Спустившись на поле, Гарри насторожено оглядел гриффиндорских игроков, сгрудившихся вокруг их капитана Оливера Вуда. Судя по их резким жестам и долетающим до мальчика обрывкам фраз, гриффиндорцы были основательно чем-то рассержены.
Узнав в рослом ученике, что-то раздражённо доказывающему Вуду, Маклаггена, Гарри подошел ближе.
— Как это так — я больше не вратарь?! — яростно наседал на капитана Маклагген.
— Слушай, ты же знаешь, что сказала профессор. Они ввели новое правило — игроки в квиддич должны летать на своих личных метлах, — мрачно ответил Вуд.
— Вуд, ты чего? Ты же знаешь, что моя метла сломалась! — возмутился Маклагген.
— Метлы, знаешь ли, сами по себе не ломаются, а твою еще и нашли как раз там, где тролль на первокурсников напал! — буркнул Вуд.
— Мало ли где ее нашли! И, вообще, я на Рождество новую метлу получу!
— Рад за тебя, — холодно кивнул Вуд, — но в команду я тебя больше не возьму. Мне не нужны придурки, считающие, что нарушать правила это круто!
— Да близнецы, вон, и не такое творят! — Макглагген зло ткнул пальцем в сторону стоящих рядом с капитаном близнецов Уизли.
— А мы не попадаемся, — ухмыльнулся Фред.
— И малышню не подставляем, — подхватил Джордж.
— Вы что, не понимаете — это Снейп новое правило придумал, чтобы своих учеников выгородить! — запальчиво воскликнул Макглагген.
— Какая разница, почему появилось правило? Главное, что ты явно не стоишь того, чтобы из-за тебя нарываться на неприятности, — буркнул Вуд.
Наконец заметив Поттера, он еще больше помрачнел и Гарри, очень вовремя вспомнив о том, что собирался встретиться после тренировки с Невиллом, поспешил покинуть квидиччное поле.
Неподалёку от входа во внутренний двор замка Гарри наткнулся на Малфоя, увлеченно рассказывающего что-то Крэббу и Гойлу.
— Эй, Поттер, ты новость слышал? — окликнул его Драко.
— Ты про новое правило для игроков в квиддич? — пожал плечами Гарри, — Его правда профессор Снейп придумал?
— Скорее всего. А пострадали в результате только грифы — у их вратаря как раз метла сломалась во время нападения тролля! — Малфой многозначительно подвигал бровями.
Гарри бросил на него мрачный взгляд.
— Я знаю. Слышал, как они ссорились — Вуд выгнал его из команды.
— Конечно, матч же уже завтра, а новый вратарь совсем неопытный! — радостно ухмыльнулся Драко, — Теперь грифы не рискнут к нашим цепляться!
— Или, наоборот, разозлятся и проходу не дадут, — возразил Гарри, — И вообще, какая разница — кто сколько кому голов забьет, если все равно победит та команда, чей ловец поймает снитч?
— Э… ну, понимаешь… — растерялся Драко.
— Малфой, я пойду, а то мы с Невиллом еще в плюй-камни поиграть собирались, — вздохнул Гарри и направился дальше, Драко увязался за ним следом.
— В плюй-камни только малышня играет! Надо играть в квиддич или, хотя бы, в шахматы, — авторитетно заявил Драко.
— А мне нравятся плюй-камни! — недовольно ответил Гарри.
— И вообще, Лонгботтом в них, наверное, даже играть нормально не умеет! Вот я, знаешь, как играю! У меня все противники оплёванные остаются! — моментально принялся хвастаться Драко, не забыв, впрочем, поманить за собой Гойла и Крэбба.
— Ты же сказал, что в это только малышня играет? — усмехнулся Гарри.
— Ну да, я раньше играл, до школы. Но тебя с Лонгботтомом могу научить. Должен же он хоть что-то нормально уметь, а то прям стыдно!
— Ну и где твой Лонгботтом? — деловито спросил Малфой.
Гарри не ответил, обшаривая глазами двор замка.
— Да вон он, около совятни, — неожиданно произнес Гойл, указывая на небольшую группу грифиндорцев.
— Поттер, ты бы сейчас туда не ходил. Там Уизли с Томасом и Финниганом, и не похоже, чтобы они там с Лонгботтомом мирно общались — вон как руками размахивают, — добавил Крэбб.
И не подумав прислушаться к совету, Поттер молча поспешил к совятне. К удивлению Гарри, Малфой тут же направился следом за ним и, догнав, пошел рядом.
Бросив растерянный взгляд на плетущихся следом Крэбба и Гойла, Поттер покосился на Малфоя.
— Ты решил мне помочь?
— Делать мне больше нечего, — задрав подбородок, фыркнул Драко.
— Это ты виноват, что Кормака из команды выгнали! — выплюнул красный от злости Рон.
— Нет, я не сделал ничего плохого, — обречённо помотал головой Лонгботтом, упорно смотря в землю.
— Нет, сделал! Я же вижу, что ты вечно за Поттером хвостом таскаешься. Мало того, что размазня, так еще и слизеринский прихвостень! — воскликнул Уизли.
— Заткнись, Рон! Ты сам трус и размазня! — выкрикнул подоспевший Гарри, — Невилл даже Снейпу соврал, себя дураком выставил, чтобы тебя, придурка, не наказали!
— Вот видите, а вы мне не верили, — обернулся Рон к приятелям, — говорю же, Лонгботтом со слизнями дружит!
— Они тебе не верили, потому что умные, — высокомерно заявил Драко. — Лонгботтом не может быть мне другом. У меня к нему свои счеты. Он мой враг, понятно?
— Так чего же вы тогда приперлись?! — Рон вытаращил на него глаза.
— Потому что в этой школе, я единственный, у кого есть право обижать Лонгботтома. А всем, кто не согласен, придётся иметь дело со мной, — вздёрнул подбородок Малфой и тут же сам смазал впечатление добавив, — понял, Уизел?
— А ты, вообще, слизень белобрысый, — тут же взвился Рон.
— Точно, и крутого из себя строишь, потому что вас больше! — поддержал его Симус, — а на самом деле ты подлый трус!
— Сам ты подлый трус! — взвился Гарри, — Вы, вон, на Невилла втроём нападали, а Малфой пошёл выручать меня от тролля без Крэбба и Гойла!
— Ах, вот почему ты его прихвостнем заделался? — бросил Уизли, — Ты мерзкий предатель, понял, Поттер!
— Гарри тебя не предавал! Ты сам с ним дружить отказался! — вмешался Невилл, — пожалуйста, перестаньте!
— А ты вообще молчи! — окрысился на него Уизли, — Ты такой же! Ваши родители были героями, а вы их предали!
— Не были мои мама и папа героями и твои тоже не герои, — уставившись в землю, едва слышно пробормотал Невилл.
— Что ты сказал?! — сжал кулаки Рон.
Медленно, словно с усилием, Невилл поднял голову и уставился на Уизли горящими глазами.
— Не были они героями! Это не важно, что родители Гарри погибли, а мои… пострадали. Они не сделали ничего такого, чтобы на самом деле стать героями! Их просто назвали героями, только это неправда! А ты, Уизли, хуже магловского попугая, если вместо того, чтобы своей головой думать, чужие слова повторяешь!
— Весьма неординарная точка зрения, мистер Лонгботтом. Пожалуй, таких идиотов как вы, мне встречать еще не приходилось, — холодно прозвучало совсем рядом.
Едва не подпрыгнув на месте от неожиданности, Гарри резко обернулся и обнаружил Снейпа, умудрившегося неведомым образом незаметно подойти к ним.
— Что здесь происходит?! — окинул мальчишек грозным взглядом профессор.
— Сэр, мы просто разговаривали, — выдавил Малфой.
— Очень на это надеюсь. Вы же помните, что драки запрещены? — произнес Северус, сверля взглядом Гарри.
— Что вы, сэр, мы и не думали драться! — сделал невинное лицо Драко, — Мы узнали, что Вуду пришлось поменять вратаря и несколько увлеклись, обсуждая новость!
— Очень надеюсь, что вы мне не врете, мистер Малфой, — Снейп перевел взгляд на Рона, — И, раз уж почти все участники недавнего инцидента так удачно собрались вместе, мистер Уизли, Кормак Маклагген утверждает, что это вы сломали его метлу, когда запирали мистера Поттера.
— Неправда, это он придумал Поттера в девчачьем туалете запереть! — заорал Рон.
— Как интересно, директор ведь настоял на том, чтобы пощадить самолюбие мистера Поттера и не рассказывать никому, где именно тот был заперт, — усмехнулся Снейп и холодно взглянул на Гарри, — мистер Поттер, может быть вы все же скажете, кто вас запер в тот день?
— Маклагген врет. Это он все придумал, — руководствуясь чистым упрямством, уклончиво ответил Гарри.
— Похоже, ваше зрение начинает проясняться, — саркастически усмехнулся Снейп. — Мистер Уизли, следуйте за мной.
Профессор тут же направился к замку и Рон, беспомощно оглядев приятелей, поплелся следом.
Бросив им вслед растерянный взгляд, Гарри с удивлением заметил, что профессор сильно хромает.
— Поттер, ты что, правда не сказал Снейпу кто тебя запер? — осторожно спросил Томас.
— Правда, — кивнул Гарри и указал на бледного Невила, — А он, действительно, сам себя дураком выставил, чтобы ваших идиотов выгородить!
Дин с Симусом мрачно переглянулись.
— Не понимаю, как мы могли поверить Уизли, — мрачно заметил Симус.
— Это потому, что вы оба, из-за своего происхождения, не знаете что такое "Предатель крови"! — с важным видом заявил Малфой.
— Только ты, Лонгботтом, все равно зря со слизеринцами водишься, — бросил Симус и оба приятеля побрели к замку.
— Пошли в подземелья, поздно уже, — кивнул Крэббу с Гойлом Драко, — Поттер, ты с нами?
— Нет, идите. Мне ещё Спитфайра надо найти, — покачал головой Гарри.
— А твой фамильяр в совятне. Я видел, как он внутрь залетел, — подал голос Невилл.
Рассеянно кивнув, Гарри направился к домику сов. Помявшись, Невилл увязался следом за ним и, догнав, смущённо спросил.
— Гарри, ты на меня обиделся?
— Нет, я просто задумался. Ты видел, что Снейп хромает? И я вот думаю, а вдруг это как-то связано с нападением тролля?
— Не знаю, — пожал плечами Невилл, — но я рад, что ты не обиделся из-за того, что я про твоих родителей сказал.
— Я не обиделся, но я вот сейчас подумал, — Гарри резко остановился и в упор посмотрел на друга, — А давай ты объяснишь, почему ты это сказал.
— Я не могу, — потупился Невилл, — бабушка запретила.
— Малфой мне пообещал, что если отец разрешит, то он мне после Рождества расскажет, почему к тебе цепляется, — мрачно сообщил Гарри.
— Хорошо, я спрошу бабушку, можно ли тебе рассказать, — обречённо вздохнул Лонгботтом и едва слышно добавил,
— Только понимаешь, Люциус Малфой гораздо могущественнее моей бабушки, но Малфои все равно боятся об этом рассказывать.
Вечером, устроившись с Гермионой около камина, Гарри, не скрывая гордости, принялся рассказывать подруге, как они с Малфоем выручили Невилла. К удивлению Поттера, девочка, выслушав его, недовольно заметила,
— Зря вы вмешались. Многим с его факультета может не понравится, что Невилла поддерживают слизеринцы и тогда его свои же совсем затравят.
— Значит надо придумать, как сделать, чтобы учителя узнали, что Невилла обижают, и вмешались, — нахмурившись, убеждённо заявил Поттер.
— Гарри, не надо этого делать. Пока Невилл не научится сам давать отпор, ему никто не поможет, — вздохнула Гермиона.
— Нет, надо! — мальчик бросил взгляд на висящие на стене часы, — Пойду прямо сейчас в учительскую и расскажу!
Добежав до учительской, времени до отбоя оставалось в обрез, Гарри торопливо постучал и тут же распахнул дверь. Снейп, задрав до колен мантию, сидел на стуле. На второй стул он пристроил свою залитую кровью ногу. Рядом, с бинтом в руках, стоял Филч.
— Мордредова тварь. Хотел бы я знать, способен ли кто-то уследить за всеми тремя головами и не дать ни одной из них себя цапнуть! — проворчал Снейп.
Гарри сделал шаг назад, намереваясь незаметно ускользнуть из учительской, но дверь предательски скрипнула и Северус резко обернулся.
— Поттер!!!
— А я… я просто подумал… — испуганно выдавил Гарри.
— Вон отсюда!!! — заорал Снейп и мальчик бросился наутек.
Вернувшись в подземелья, Гарри молча плюхнулся на диван рядом с Гермионой.
— Что ты уже натворил? — спросила та, внимательно оглядев запыхавшегося мальчика.
Поттер быстро огляделся по сторонам и, убедившись, что никто не обращает на них особого внимания, затараторил.
— Там в учительской Снейп и Филч. У Снейпа вся нога в крови, а я же еще днем видел, что он хромает! И он сам сказал Филчу, что это его цербер укусил! А если он пытается украсть ту штуку, что Хагрид из банка забрал для директора?!
— Во-первых, "профессор Снейп" и "мистер Филч", — строго заметила Гермиона, — а во-вторых, я не верю, что профессор мог попытаться совершить подобное! Как ты вообще до этого додумался?!
— Ну, просто так цербер его кусать бы не стал! — пожал плечами Гарри и неохотно признался. — И еще моя тетя в письме предупредила меня, что профессор Снейп довольно неоднозначная личность и я должен быть с ним осторожен.
— Ты же понимаешь, что "быть осторожным" означает, в том числе, "ни в коем случае не шпионить за профессором"? — ядовито протянула девочка.
— Я не шпионил! Оно само получилось! — обижено надулся Гарри.
— Гарри, — Гермиона сжала пальцами переносицу, — насчёт Невилла. Учителя, скорее всего, прекрасно все знают.
— Но почему они тогда его не защитят?! — возмутился Гарри.
— Потому что, при всех своих недостатках, Невилл все равно наследник рода Лонгботтом. Он должен научиться самостоятельно давать отпор и справляться с трудностями, — жестко ответила девочка.
— Но это, это неправильно! — Поттер возмущённо вскочил на ноги.
— Лонгботтом наследник. Если он не научится быть сильным, его род обречён, — бесстрастно произнесла Гермиона.
— Ты не понимаешь, что говоришь! — воскликнул Гарри.
— Гарри, ты ведь уже много раз слышал, что магическое сообщество отличается от магловского, — вздохнула девочка, — На первый взгляд, подобные обычаи выглядят жестоко… но, пойми, это необходимо для выживания!
Сжав кулаки мальчик вскочил на ноги.
— Я думал маги лучше, а они такие же!
— Гарри, — начала было Грейнджер, но Гарри не дал ей договорить.
— Ты… ты просто не знаешь, какого это, когда тебя травят и всем на тебя плевать!
Гермиона закусила губу и мальчик, резко развернувшись, стремительно ушел в свою спальню.
Весь вечер Гарри пытался придумать, как помочь Невиллу и долго не мог заснуть. Если бы не соседи по комнате и собственный фамильяр, утром он наверняка проспал бы завтрак.
Отпихнув настойчиво теребящего его за волосы Спитфайра, Гарри, что-то невнятно пробормотав, накрыл было голову подушкой, но птица тут же принялась дергать его за пижаму.
— Поттер, хватит спать, а то не только завтрак, но и матч проспишь! — рассмеялся с интересом наблюдающий за гарпией Блейз.
— Матч! — не открывая глаз, мальчик привычно нашарил на тумбочке очки и, нацепив их на нос, зевая сел и наконец-то разлепил глаза. — Ой, мне кажется нужны новые очки!
Отчаянно щурясь, Гарри принялся тереть глаза.
— Все какое-то мутное и расплывчатое!
Нотт переглянулся с Забини.
— А может, наоборот, просто снимешь очки?
Бросив на него недоверчивый взгляд, Поттер стащил очки и потрясённо распахнул глаза.
— Ух ты, какое все красивое! Это же значит, что зелье наконец подействовало! Надо же, получается, что я раньше даже в очках плохо видел!
Вскочив с кровати, Гарри принялся торопливо переодеваться.
— Сейчас Гермионе расскажу!
Нервно теребя край мантии, Гермиона напряженно вглядывалась в арку ведущего к спальням мальчиков коридора. Больше всего на свете она боялась, что у нее с Гарри будут такие же плохие отношения, как и с ее сыновьями. Поэтому их вчерашняя размолвка совершенно выбила девочку из колеи и сейчас, ожидая мальчика, она старательно продумывала свою тактику на случай, если тот всерьёз на нее обиделся.
Наконец Поттер вышел в гостиную и сразу бросился к ней, радостно выпалив, — Гермиона, мне больше не нужны очки! Представляешь, оказывается я и в очках плохо видел, зато теперь все такое красивое!
— Гарри, я так рада! — с трудом скрыла облегчение девочка, внутренне вздрогнув от ощутимого укола совести. Ведь она тоже косвенно была виновата в том, что мальчику вообще пришлось носить очки.
— Гарри, — Гермиона на миг запнулась и продолжила уже уверенней, — наш вчерашний разговор о Невилле… я не хотела тебя обидеть.
— Нет, ты была права, — мотнул головой Гарри, — даже Малфой вон, чуть из штанов не выпрыгивает, так старается репутацию правильную заработать. Значит, это правда важно. Но я думаю, что Невиллу все равно нужно помочь, просто надо сделать это так, чтобы никто не понял, что он не сам справился!
— Мы обязательно что-то придумаем. Вместе, — кивнула Гермиона.
Примечания:
Бечено