39
13 июля 2021 г., 14:58
Пройдя сквозь магический барьер Гарри с Гермионой направились к выходу с вокзала.
Идя следом за уверенно пробиравшейся сквозь толпу Грейнджер, Поттер, не скрываясь, глазел по сторонам, после долгих месяцев проведённых в Хогвартсе повседневная жизнь вокзала Кингс-Кросс казалась ему чем-то необычным. Когда к подруге с радостными возгласами бросились незнакомые мужчина с женщиной, Гарри, догадавшись, что это и есть мама и папа Гермионы, растерянно застыл рядом. Смущённо высвободившись из родительских объятий, Грейнджер указала на мальчика.
— Это Гарри Поттер. Гарри, это мои родители — Эдвард и Джин Грейнджер.
— Конечно, Герми, я помню ты писала о мистере Поттере, — кивнул мужчина и с интересом оглядел мальчика. Джин ласково улыбнулась Гарри.
— Мы с Эдвардом очень рады, что у Герми наконец появились друзья!
— Мистер Поттер, — окинул зал взглядом мистер Грейнджер, — Герми писала, вас воспитывают дядя с тётей, мы бы с удовольствием познакомились.
— Гарри, а тебя точно кто-то встретит? — обеспокоенно спросила Гермиона.
— Они наверно на парковке ждут, — буркнул Гарри.
— Наверно? — нахмурилась Гермиона.
— Мистер Поттер, мы поможем вам донести вещи до машины опекунов, — переглянувшись с женой, решительно заявил отец Гермионы.
— Спасибо, не надо, я сам! — тут же вцепился в свою тележку с чемоданом и клеткой мальчик.
— Но, Гарри, ты даже не уверен что твои дядя с тётей заберут тебя с вокзала! — всплеснула руками Гермиона.
— Они приедут за мной, им же главное, чтобы о них плохого не подумали, — насупившись пробормотал Гарри.
— Мистер Поттер, нам не трудно, — поймав настойчивый взгляд Гермионы, миссис Грейнджер ласково положила руку мальчику на плечо и Гарри, сдавшись, позволил отцу Гермионы катить его тележку.
Гарри разглядел Дурслей ждущих у припаркованной машины еще издалека. Дядя с тётей с одинаково подозрительными выражениями на лицах разглядывали выходящих из вокзала людей, судя по тому, что особое внимание они уделяли детям с большими чемоданами, Дурсли явно пытались вычислить учеников Хогвартса.
— Негодный мальчишка! — выдал вместо приветствия Вернон при виде племянника в сопровождении незнакомых людей, — как ты посмел приставать к порядочным людям? Ты что не мог сам довезти этот несчастный чемодан?!
— Мы сами предложили мистеру Поттеру помощь, — вмешался мистер Грейнджер. — Я Эдвард Грейнджер, а это моя жена Джин. Наша дочь, Гермиона, учится вместе с вашим племянником.
— Она тоже из… этих?! — поджала губы Петуния.
— Да, у Гермионы тоже магический дар, это так чудесно, — радостно кивнула Джин, — вы же знаете.
— Нет, не знаем! — скрестила руки на груди Петуния, — мы не такие! Это моя сестра была из этих! А мой мальчик совершенно нормальный!
— Но… — опешив, миссис Грейнджер недоуменно оглянулась на мужа.
— А ты что стоишь? — напустился Вернон на Гарри, — а ну, грузи вещи в машину и поехали!
Совершенно не понимая чем так рассердил дядю с тетей, ведь когда он уезжал они не были настолько враждебно настроены, Гарри стащил чемодан с тележки и виновато оглянулся на Грейнджеров.
— До свидания, спасибо за помощь.
— До свидания, Гарри, надеюсь на каникулах мы увидимся. — вздохнула Гермиона.
Едва машина тронулась с места, Петуния покосилась на племянника.
— Эти Грейнджеры, они что тоже из таких как ты — ненормальных? Наверняка на пособие живут?
— У родителей Гермионы нет магического дара, и они стоматологи! — угрюмо посмотрел на тетю исподлобья мальчик.
— Какой ужас! Вернон, ты слышишь, эти люди с такой дочерью зубные врачи! — ахнула женщина
— Твои родители тоже с виду приличные люди были. — бросил Дурсль и Петуния оскорблённо замолчала.
Гарри растеряно покосился на Спитфаера и набравшись храбрости осторожно спросил:
— Дядя, а мисс Каховски…
— Тебе что, в школе мало фокусов было?! У меня дома этих глупостей не будет! — взорвался Вернон, не дав мальчику договорить.
— Но мисс Каховски же… — опешил Гарри.
— Тоже из твоих ненормальных! — взвизгнула Петуния, — мы запрещаем тебе с ней общаться, тебе ясно?!
Одарив опекунов тяжёлым взглядом, мальчик подмигнул тут же встрепенувшейся гарпии. Минуту назад он, опасаясь вопросов, совершенно не был уверен, действительно ли хочет встретиться с Ташей, но после запрета тёти решил, что обязательно пошлет ей письмо и договориться о встрече.
Скорчившись на заднем сидении, клетка со Спитфаером занимала почти все место, Гарри мрачно разглядывал мелькавшие за окном автомобиля улицы Литтл—Унгинга. Наконец машина остановилась у дома Дурслей и Гарри, выбравшись на улицу, огляделся. На первый взгляд, за время проведённое в Хогвартсе тут совершенно ничего не изменилось. Старательный стрекот газонокосилок, похожие друг на друга домики с образцово скучными палисадниками и припаркованными рядом чистенькими семейными автомобилями. … И чёрный, нагло блестевший хромированными деталями, мотоцикл у дома миссис Фиг!
— Что ты встал! Выгружай, давай, свой чемодан и клетку с этим монстром! — прошипела Петуния.
— Миссис Фиг теперь ездит на мотоцикле? — удивлённо обернулся к ней мальчик.
— Не твое дело! — процедила миссис Дурсль.
Решив, что у него есть еще все лето, чтобы посмотреть на старую кошатницу в роли байкерши, Поттер занялся своими вещами.
Тем временем из-за кустов дома миссис Фиг показался небрежно толкающий перед собой газонокосилку атлетически сложенный брюнет.
Вытащив чемодан на дорожку, Гарри покосился на тетю.
— У нас новый сосед? А что стало с миссис Фиг?
— Это ее постоялец! — поджала губы тётя.
Между тем дверь соседского дома открылась и наружу вышла миловидная женщина с бутылкой лимонада в руках, подойдя к мужчине, она предложила ему питье и тот, остановив газонокосилку, тут же обнял женщину за талию.
— Совсем стыд потеряла, в её то возрасте! — презрительно бросила Петуния и Гарри ошеломлённо понял, что это и есть миссис Фиг. Яркое платье, новая причёска и хороший макияж совершенно преобразили соседку.
Словно почувствовав внимание соседей, брюнет вдруг обернулся и приветливо помахал им рукой.
— Ты чего встал? А ну быстро неси вещи в свою комнату! И учти, чтобы не смел выпускать свою жуткую птицу без разрешения! — Петуния грубо подтолкнула племянника и, задрав подбородок, поспешила скрыться в доме.
Проводив тетю мрачным взглядом, Поттер снова занялся своим багажом. Он успел благополучно затащить наверх клетку с гарпией и как раз тащил по лестнице чемодан, когда домой вернулся Дадли. Обнаружив усердно трудящегося кузена, мальчишка тут же подскочил к лестнице и, вцепившись в чемодан с другой стороны, повис на нем.
— А со мной вместе затащишь?
Одарив его злым взглядом, Гарри молча отпустил чемодан, и Дадли, шумно посчитав задом ступени, в обнимку с чемоданом оказался на полу коридора.
— Мама! — заорал Дадли.
— Гарри! Что ты уже натворил?! — мгновенно выскочили в коридор старшие Дурсли.
— Дадли, он… — Гарри замялся и вдруг выпалил, — хотел помочь! Схватил чемодан и потянул на себя, а я не удержал!
— Дадличек?! — всплеснула руками Петуния.
— Что?! — Ты решил ему помочь?! Этому? — встопорщил усы Вернон.
— Нет, я не хотел, то есть… — испуганно вскочил на ноги Дадли, родители тут же напустились на сына и Гарри, пользуясь тем, что про него временно забыли, торопливо схватив свой чемодан, потащил его вверх по лестнице.
Едва мальчик успел затащить свои вещи в спальню, как кузен, зло пнув дверь, ворвался в комнату.
— Ты выставил меня идиотом!
— Ты и есть идиот. — буркнул Гарри.
— Ну все, теперь ты от меня не сбежишь! — воскликнул Дадли сжимая кулаки и Гарри тут же выхватил из кармана палочку.
— Ты её не используешь! — взвизгнул кузен. — Я знаю, тебе нельзя на каникулах колдовать, иначе твои же фокусники тебя накажут!
Сжав зубы, Поттер угрюмо оглядел Дадли, словно видел его в первый раз. После всего, что произошло с ним за этот год, мальчик совершенно не понимал, отчего он раньше так боялся толстого и, в сущности, неуклюжего братца.
— Верно, меня накажут. Но понимаешь, Дадли, это ведь будет уже после того, как я тебя прокляну!
— Ты, ты не посмеешь! — побледнел Дадли и поспешно бросился вон из комнаты Гарри.
Спрятав палочку, Гарри подмигнул Спитфаеру, внимательно наблюдающему за происходящим из клетки.
— Знаешь, я даже не думал, что он такой трус!
Распушив хохолок птица коротко вскрикнула.
— Ты наверно хочешь полетать да? — подойдя к окну, Гарри распахнул его настежь и с сомнением оглядел улицу.
Спитфаер тут же нетерпеливо принялся дергать дверцу клетки.
— Перестань, пожалуйста! — подойдя к птице, Поттер ласково почесал ему шею, — я тебя позже выпущу, а то Дурсли какие-то нервные.
За спиной мальчика что-то глухо стукнуло. Обернувшись, Гарри обнаружил на полу у окна небольшой круглый предмет. При ближайшем рассмотрении это оказалась утяжелённая камнем записка. Мальчик сразу узнал хорошо знакомый почерк.
— «Гарри, я буду ждать тебя на нашем месте в парке, в пять вечера. Таша»
Поспешно засунув записку в карман, Гарри, спустившись на первый этаж, заглянул в гостиную — часы показывали пятнадцать минут шестого, и мальчик, тут же выскользнув из дома, со всех ног бросился в парк.
Постоялец миссис Фиг старательно полировал глянцевые бока своего мотоцикла. Заслышав торопливые шаги Поттера, мужчина обернулся, и, разглядев его желтые совершено звериные глаза, Гарри даже сбился с шага, но тут же решив, что встреча с Ташей важнее, а о странном постояльце соседки он подумает позже, мальчик поспешил дальше.
Вопреки опасениям Гарри, девушка терпеливо дожидалась его в условленном месте.
При виде мальчика Таша, радостно шагнув навстречу, заключила его в крепкие объятия.
— Гарри, как же я рада тебя видеть!
— Я боялся ты меня не дождешься. — смущенно высвободился Поттер.
— После того, как ты за последний месяц не прислал мне ни одного письма? — фыркнула девушка, — а тут еще Дурсли как с цепи сорвались! Я уже не знала, что мне думать!
— Извини, у меня сначала совсем не было времени, а потом в общем-то было, но мадам Помфри очень строгая, она бы не разрешила мне позвать Спитфаера в Больничное крыло. — развел руками Гарри.
— Почему ты был в Больничном крыле? — нахмурилась Таша.
— Не знаю, я думаю меня там на всякий случай держали, но теперь я точно здоров, и представляешь, я смог хорошо сдать экзамены, а еще мне же теперь очки не нужны! — торопливо выдал Гарри.
— Да, я помню, ты же писал, что тебе поправили зрение, — кивнула девушка и взглянула прямо в глаза мальчика, — может быть расскажешь о том, о чем не стал писать?
Мальчик отвёл взгляд и Таша вздохнула:
— Гарри, где ты взял того дракончика, которого выпустил с друзьями в Запретном лесу?
Поттер ошеломлено уставился на девушку и вдруг выпалил:
— Постоялец миссис Фиг тоже оборотень, у него желтые глаза!
— Тоже? — переспросила несколько сбитая с толку Натали.
— В ту ночь нас оборотни от Квирела защитили, а твою записку получается мне постоялец миссис Фиг передал, значит тебе о драконе рассказали те оборотни из леса?
— У тебя очень своеобразная логика, но в целом ты прав. — задумчиво произнесла Таша.
— А почему оборотни тебе помогают, они же служат Волдеморту? — нахмурился мальчик
— Не все, только стая Сивого. Стая Арлекина меньше, и они фактически не живут в магическом мире, так что о них мало кто знает, — пояснила Таша, — некоторое время назад Арлекин стал вассалом моего отца.
— Он велел оборотням следить за мной, но зачем? — недовольно спросил Гарри
— Не следить, наблюдать, быть рядом на всякий случай. Ведь тогда в лесу оборотни оказались очень кстати?
— Они гнали нас через весь лес! Ты знаешь, как мы тогда испугались! — возмущённо заявил мальчик.
— Вы, явившись ночью в лес, подвергли свою жизнь неоправданному риску, а у Вервольф свои представления о воспитании детей. — развела руками Натали.
— Я просто хотел помочь и не подумал, что это может быть опасно, — тихо сказал Гарри, и с Философским камнем я тоже толком не подумал.
— С Философским камнем? — нахмурилась Таша
— Помнишь я спрашивал тебя, кто такой Фламель? — вздохнул Гарри, девушка кивнула и мальчик принялся рассказывать.
Натали внимательно слушала, лишь изредка задавая уточняющие вопросы. Наконец, закончив свой рассказ, Гарри мрачно взглянул на Ташу.
— И теперь все считают меня героем! Натащили мне гору сладостей. И Дамблдор мне ведь весь год помогал, показал зеркало желаний, дал мне мантию-невидимку, а я ничего фактически не делал. Ведь только благодаря защите моей мамы Волдеморт не добрался до камня!
— Гарри, я даже не знаю с чего начать, — сжала виски Таша, — помнишь я рассказывала тебе, чем наследие отличается от дара?
— Я больше не разговаривал со змеями, честно, мне как-то ни одной не попадалось! — поспешно заявил мальчик.
— Да при чем здесь змеи! — в сердцах отмахнулась девушка, — ты без подготовки смог выйти на Грань, и потянуть за собой дух Волдеморта!
— Я пытался, но у меня не получилось, он сбежал!
— Он сбежал именно потому, что ты смог его зацепить, — покачала головой Натали, — и это значит, некромантия не фамильная склонность Поттеров, а наследие.
— Правда? — распахнул глаза Гарри, — а какие магики могут такое?
— Я не знаю, — Таша озабоченно оглядела мальчика. — Гарри, никто не должен знать о том, что ты можешь выходить на Грань.
— Я знаю, Гермиона мне уже говорила. — буркнул Поттер
— Твоя подруга очень умная девочка, — задумчиво ответила Натали и потрепала мальчика по волосам. — Не так давно я сказала тебе, что ты обычный маленький маг, так вот я ошибалась. Ты не такой, как все.
Гарри радостно улыбнулся и девушка тяжело вздохнула, — я понимаю, тебе очень хочется верить в то, что от Квирелла тебя спасла защита созданная твоей мамой. Но, к сожалению, это не так.
— Но Дамблдор сказал, что любовь это великая сила, а моя мама, она же любила меня! — взвился Поттер.
— Гарри! — подавшись к мальчику, Таша взяла его руки в свои, — конечно, твоя мама тебя любила, и любовь действительно дает людям силы на воистину великие дела… но она не может стать основой для защитного магического плетения!
— Почему тогда Гермиона сказала, что это была защита моей мамы! И Дамблдор же согласился! — заупрямился Гарри.
— У тебя замечательная подруга, но она просто маглорожденая девочка, ей простительно ошибаться, — пожала плечами Натали, — судя по твоему описанию на тебе была родовая защита, твоя мама была маглорожденной, она не могла создать ничего подобного. Дамблдор возможно знает что-то, что предпочел оставить в тайне. Или из-за политики министерства решил просто не распространяться лишний раз о том, что родовую защиту мог наложить только чистокровный маг — твой отец или кто то из близких родственников.
— Но зачем ему меня обманывать, он же мог прямо сказать, что наверно это был мой отец и предупредить, что об этом нельзя никому рассказывать? — нахмурился Гарри.
— А вот теперь мы переходим к последней, и самой сложной части того, что я хотела тебе сказать. — кивнула Натали, — Дамблдор вовсе не безобидный чудак, каким старается казаться. Он талантливый стратег, создающий долгоиграющие многоходовые комбинации. Подумай сам, он маг из никому неизвестной семьи, не имея поддержки рода смог добиться такого выдающегося положения в магическом обществе!
— Но это же хорошо? — протянул несколько сбитый с толку мальчик.
— Было бы хорошо, если бы ваш директор не считал, что цель оправдывает средства. — жёстко ответила Таша, — Вот смотри, эта история с Философским камнем. Это же была ловушка, специально расставленная на Тома Редла! Дамблдор сам заманил в школу, где учатся и живут сотни детей кровожадного убийцу!
— Но никто же не пострадал. — пробурчал Гарри
— Да, но все могло закончиться гораздо хуже, ты мог погибнуть, Гарри, я совершенно не уверена в том, что Дамблдор знал, что на тебе висит родовая защита.
— Нет, он бы не стал нарочно рисковать моей жизнью! Просто… ну все же могут ошибаться, ты вот тоже зачем-то рассказала Дурслям, что мне на каникулах колдовать нельзя, а Дамблдор очень хорошо ко мне относится, в больничное крыло приходил, даже сказал, что понимает, как тяжело мне будет на каникулах у Дурслей! — мальчик вздохнул, — а я ведь ему ответил, что у меня теперь не такие плохие отношения с дядей и тетей, как были раньше...
— Гарри, а когда это было? — протянула Натали.
— Недели две назад, а что?
— Знаешь, а я ведь не говорила Дурслям о запрете для школьников на магию, и за то время, что ты был в школе мне удалось наладить с твоими опекунами довольно неплохие отношения и добиться того, чтобы они и к тебе относились гораздо лучше. Миссис Дурсль даже убирала и проветривала твою спальню.
— Там не было пыли! — вскинулся Гарри.
— А около двух недель назад Дурсли резко изменили свое отношение к тебе, и заодно ко мне на крайне враждебное. — мрачно произнесла Таша.
— По-твоему Дамблдор рассказал им про меня что-то плохое? — недоверчиво спросил Поттер.
— Гарри, он с ними не говорил, я, знаешь ли, хороший психолог, и не просто так тратила на твоих опекунов время. Один разговор бы не изменил так сильно их настрой. Дамблдор легилемент. Он скорее всего внушил им что-то, поставил закладки… или обновил старые. Ведь, учитывая гиперразвитый материнский инстинкт миссис Дурсль, она должна была бы относиться к тебе гораздо теплее.
— Но зачем Дамблдору это делать? Он ведь хороший! — растеряно пробормотал Гарри.
— Я не знаю зачем, к сожалению я не сильна в многоходовых комбинациях, — честно призналась Натали, — а насчет того, что он хороший… Гарри, твоих родителей убил Волдеморт, но понимаешь, именно Дамблдор втянул их, вчерашних школьников едва владеющих боевой магией, в это противостояние.
— А если у них не было времени, чтобы научиться как следует! — сжал кулаки мальчик.
— Гарри, тот, кто отправляется в бой, вооружившись одними убеждениями, обречен на поражение, — яростно выдохнула Натали.
— Значит я буду учиться драться уже сейчас, чтобы при следующей встрече с ним быть готовым! — воскликнул Поттер и, вспомнив, что колдовать ему на каникулах нельзя, помрачнел, — ну, как только занятия начнутся.
— Ты можешь пока заняться теорией, книги я достану, — серьезно предложила Таша и вздохнула, — а при следующей встрече с Дамблдором постарайся не смотреть ему в глаза. И держи на всякий случай мантию-невидимку при себе. Это слишком ценный артефакт, чтобы оставлять ее без присмотра.
Гарри мрачно кивнул и тихо спросил:
— А сейчас мне что делать? Я боюсь Дурсли мне даже Спитфаера не разрешат выпускать полетать.
— А как они узнают, в клетке он или нет? — прищурилась Таша, — маглы же его не видят, пока им не показать.
— Но моя тетя и Дадли сквибы, ты же сама мне это сказала!
— Верно, только твоя тётя ни за что не признается в этом. — коварно усмехнулась девушка.
Гарри отзеркалил ее улыбку и, замявшись, произнес:
— Дамблдор не захотел мне рассказать почему Волдеморт так хочет меня убить. А мне важно это знать, он же снова попытается!
— Интересно, я никогда не верила, что ты действительно был целью сам по себе, мы с отцом считали, что Редл убил твоих родителей и пытался убить тебя, просто потому, что вы были чем-то вроде знамени тех, кто ему противостоял — темный маг из чистокровной семьи, вступивший в орден Феникса, его жена — маглорожденая девушка и их ребёнок. Но возможно, действительно было что-то еще, — задумчиво протянула Таша и решительно добавила, — я обязательно выясню, что было причиной нападения, но предупреждаю, на это уйдет время.
— Спасибо, — улыбнулся Гарри, — мы же будем видеться пока я на каникулах.?
— Конечно, — ласково взъерошила его волосы девушка, — как и раньше, тут в парке.