Изгои

NC-21
В процессе
169
автор
Gae4ka бета
Lu Kale бета
UuDi бета
Размер:
планируется Макси, написано 446 страниц, 188 924 слова, 91 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
169 Нравится 216 Отзывы 78 В сборник

45

Настройки
Купив наконец детям по комплекту книг, Грейнджеры с Гарри и миссис Уизли, увязавшейся за ними, чтобы помочь пройти через камин, покинули лавку и побрели в сторону «Дырявого котла». — Как же мы могли забыть! — вдруг всплеснула руками миссис Грейнджер, — Герми, мы же хотели сделать тебе сюрприз! — Сюрприз? — с опаской переспросила Гермиона. — Да, мы хотели купить тебе питомца, которого сама выберешь, — улыбнулся дочери Эдвард. — Это как-то неожиданно, я даже не знаю, — растерялась девочка. — Может быть такого же орла, как у Гарри, тебе же нравится его Спитфаер, — предложила Джин. — Нет, — покачала головой Гермиона, решив не объяснять родителям тонкости магической привязки, — мы же в подземелье живем, я не хочу туда-сюда бегать, чтобы выпускать птицу, и в совятне держать ее тоже не хочу. Ведь тогда вроде и нет никакого питомца. — Ну давай купим кошку, — улыбнулся Эдвард и, наморщив лоб, поправил сам себя, — то есть книзла! — Да что вы такое говорите, деньги еще на такое тратить! — вмешалась Молли, — этих тварей достаточно и ничейных по магическим поселениям бродит, если не книзла маленького, то уж полукнизла точно всегда можно бесплатно подобрать с улицы! — Вы серьёзно? — ахнула Гермиона, — ведь питомец становится членом семьи, и подбирая с улицы котенка никогда не узнаешь заранее, каким он вырастет! Не говоря уже о том, что магические животные могут нести на себе весьма неприятные проклятия! Нет, книзла можно брать только из магазина и чтобы с родословной! — Но малыш, мы вовсе не против купить тебе котенка — книзла, — приостановившись, мистер Грейнджер указал себе за спину, — я видел, там было что-то вроде зоомагазина. — Спасибо, папа, но я вообще не хочу заводить книзла. — убеждённо заявила Гермиона. — Они же фактически те же самые кошки, только более крупные и наглые! Мало того, что совершенно бесполезные животные, так еще и ухода требуют, в еде привередливые, своенравные, пакость всякую ловят и домой несут, шерсть из них лезет, орут по ночам, дерут мебель и стены... Речь Гермионы прервал жалобный писк, девочка оглянулась на звук и недоуменно вгляделась в тёмный узкий проход между домами. — Деточка, не надо туда ходить, это один из выходов в Лютный! — попыталась было остановить Грейнджер Молли, но та, не послушав, упрямо подошла ближе и, разворошив кучу какого-то мусора, уверено извлекла из ее недр маленького тощего котенка с неожиданно яркими оранжевыми глазами, от ушей до хвоста перемазанного в какой-то бурой гадости пополам с золой. — Бедненькая, — вздохнула девочка и продемонстрировала свою находку остальным, — посмотрите какая милая малышка. Гарри, прекрасно помнящий, что только что говорила подруга, удивлённо оглядел котенка. Даже если не обращать внимания на грязь, не позволяющую определить окрас животного, и закисшие глаза малыша, хорошеньким тот точно не был — худющий, какой-то облезлый, с крупным носом и слишком большими ушами. Прижав притихшего котенка к груди, Гермиона оглянулась на изумленных родителей. — Я оставлю ее себе! — Герми, а почему ты так уверена, что это кошечка, вдруг это мальчик? — с трудом справилась с удивлением Джин. — Нет, это девочка. — убеждённо заявила Гермиона и ласково погладив котенка заглянула в его мордочку. — Я назову тебя Кали! В ту же секунду малышка, сделав стремительный выпад вперед, коротко укусила девочку за руку между большим и указательным пальцем. И тут же крепко, не оторвать, вцепилась когтями в ее одежду. — Герми, о боже! Гермиона, он же может быть бешеный, — бросились к дочери Джин с Эдвардом. — Все хорошо! — бережно придерживая котенка, девочка продемонстрировала руку, на которой не было даже намёка на укус. — Но она тебя укусила, — озадачено осмотрела ладонь дочери Джин — Нет, тебе показалось. — твердо заявила Гермиона, лихорадочно пытаясь понять, что же за животное она только что подобрала, ведь на самом деле девочка отчётливо почувствовала укус и факт отсутствия ранок на коже отчётливо указывал на магическую привязку. Ободряюще улыбнувшись родителям, Гермиона выпрямилась, ласково поглаживая котёнка и, наткнувшись на настороженный взгляд Молли, повторила. — Вам показалось, она на самом деле меня не кусала. Просто мордочкой ткнулась. — Да так и было, конечно не кусала, — с сомнением произнесла миссис Уизли и, замявшись, добавила, — только, деточка, ты пожалуй в школе не рассказывай, где подобрала котёнка, а то ведь засмеют! — Конечно, спасибо за совет, — удивлённо оглядела ее девочка, внезапно догадавшись, что скорее всего это Дамблдор поручил Уизли присмотреть за ней и Гарри в Косом переулке, и Молли не хочет, чтобы тот узнал, что она не уследила за своей подопечной, и та умудрилась завести фамильяра. — Я думаю нам стоит показать твою Кали ветеринару, — задумчиво произнес мистер Грейнджер, — миссис Уизли, тут в Косом переулке есть кто-то, кто лечит животных? — Вам совершенно не нужно никуда идти! — всплеснула руками Молли, — я и сама прекрасно умею целебные снадобья делать. Все наше домашнее зверье сама лечу! — Понятно, — протянула Джин, прекрасно помнящая, в каком плачевном состоянии была сова, что принесла им письмо Уизли. — Мы можем просто пойти с ней к обычному ветеринару, даже если это котёнок книзла, он не поймет. — предложил Гарри. — Конечно! — благодарно улыбнулась другу Гермиона и Джин радостно подхватила, — действительно, Герми, ты же помнишь миссис Стоун, нашу медсестру. У нее три кошки, так что она наверняка посоветует нам что-то дельное. Сейчас вернёмся домой позвоним ей и сразу отвезём твоего найденыша к врачу! — Хорошо. Только моя Кали совершенно точно девочка, — ласково почёсывая блаженно тарахтящего котёнка, улыбнулась Гермиона. Закончив осматривать тут же сбежавшего к Гермионе котёнка, ветеринар ободряюще улыбнулась своим посетителям. — Похоже вам повезло, эта чудесная малышка абсолютно здорова. — Мисс Гудманн, но ее глазки, вчера, когда мы ее нашли, они выглядели воспалёнными, — озабоченно произнесла миссис Грейнджер, — мы конечно их промыли, но... — Конечно надо еще дождаться результатов анализов, но я считаю, что причин для беспокойства нет. — улыбнулась ветеринар. Бросив на женщину недоверчивый взгляд, Гарри с сомнением оглядел ластящегося к подруге зверёныша. Конечно сегодня котёнок, оказавшийся после купания вовсе не облезлым, а просто очень короткошёрстным, черным с пепельно-серой мордочкой, выглядел уже лучше, но жуткая худоба естественно никуда не делась. — А почему Кали тогда такая худая? — Я думаю это особенности ее фенотипа, если бы котёнок был истощён шерсть была бы в гораздо худшем состоянии, — пояснила мисс Гудманн, — но, конечно, хорошее питание кошечке не помешает, так или иначе, она еще растёт. — Кстати о питании, а чем ее лучше кормить? — отпустив котёнка исследовать смотровой стол спросила Гермиона. — Да, да! — спохватился мистер Грейнджер и вытащил из кармана аккуратно сложенный лист бумаги, — я тут записал ряд вопросов, вы понимаете, наша дочь уезжает на весь учебный год в школу-интернат и забирает котёнка с собой. А у нее, да и у нас самих тоже, совершенно нет опыта содержания кошек! — Разумеется, я с радостью все вам расскажу, — улыбнулась мисс Гудманн. Разговор так увлек посетителей и хозяйку кабинета, что они вспомнили о котёнке лишь услышав громкий хруст. Источник обнаружился быстро. Оказалось, что Кали, не найдя на столе ничего стоящего внимания, спрыгнула на пол и, обнаружив в углу плотно набитый пакет, с аппетитом поглощала его содержимое. — Извините, пожалуйста! — торопливо подхватила свою питомицу Гермиона — она все время хочет есть! — Ничего страшного, но это же птичий корм! — обескураженно пробормотала мисс Гудманн. — Значит, кошки такое тоже едят? — удивился Гарри. — В том-то и дело, что нет. Конечно я встречалась с тем, что кошки поедают совершенно неподходящие для них продукты. Особенно часто нарушение пищевого поведения встречается у сфинксов, но даже они не едят сухое зерно! — покачала головой мисс Гудманн, — впрочем, ваша Кали скорее всего помесь ликоя и ориентала, это может многое объяснить. — Ликоя? — настороженно переспросила Гермиона. — Это новая порода, характерная черта ликоев — жесткий редкий мех и лысая мордочка. А у вашей кошечки тоже нет подшерстка, да шерстка на мордочке заметно более редкая, чем на всем теле, но при этом у нее есть основные черты ориентала — характерное телосложение, большие уши, вытянутая мордочка с крупным носом. Возможно именно поэтому она и оказалась на улице. — То есть какой-то любитель модных игрушек, обнаружив, что ему вместо породистого котёнка подсунули «подделку», просто выбросил малышку? — вздохнул мистер Грейнджер. Мисс Гудман молча развела руками. — А ей не повредило то, что она наелась птичьего корма? — покосившись на дочь, задумчиво поглаживающую Кали, спросила мисс Грейнджер. — Один раз нет, но впредь постарайтесь не позволять кошке есть неподходящие для ее вида продукты. — строго ответила ветеринар. Тихо войдя в гостиную мисс Грейнджер задумчиво оглядела уютно устроившуюся на диване дочь. Грызя яблоко девочка читала книгу, не забывая гладить развалившуюся на ее коленях Кали. — Знаешь все забываю тебе сказать, меня удивила кличка, которую ты выбрала для твоей кошки, — заметила, усаживаясь рядом с дочерью Джин, — надо же — богиня смерти! — Не смерти, мама, — неохотно отложила книгу Гермиона. — Все не так просто. Кали многолика, и также символизирует вечную жизнь и космическую силу вечного времени. Она руководит жизнью с момента рождения до смерти. Так что, она скорее богиня возрождения. — То есть, что-то вроде ангела — хранителя. В таком случае, я могу быть спокойна, — улыбнулась Джин. — Герми, у меня к тебе серьезный разговор. — Да, я прекрасно помню, что говорила, когда вы предложили мне завести кошку, — поспешно произнесла девочка, — но у меня же никогда…, то есть раньше не было домашних питомцев. Я понятия не имела, как это! Вот и считала, что надо подходить к этому вопросу серьёзно! Ты можешь быть спокойна, я буду заботиться о Кали и никому не позволю ее забрать! Разговор прервал громкий хруст — это Кали, пользуясь тем, что хозяйка отвлеклась, успела присоседиться к забытому Гермионой яблоку. — Ты бандитка, а не ангел — хранитель! — рассмеялась Джин, ссаживая котёнка с дивана на пол и продолжила уже серьёзно, — малыш, я нисколько не сомневалась, что ты не выбросишь Кали. Я хотела поговорить о другом. Меня очень обеспокоили слова мистера Малфоя. — Лорда Малфоя мама, это важно. — Хорошо, лорда Малфоя. Ты не знаешь, что он мог иметь в виду, когда сказал, что Уизли пользуются тем, что Гарри сирота, а мы с твоим папой не владеем магией? — С Уизли из-за их проклятия никто не общается, они изгои в обществе магов. Скорее всего они надеются, что раз Гарри вырос в семье не магов и вы тоже ничего о магическом обществе не знаете, у них получится обрасти хоть какими-то связями, — пояснила Гермиона, она прекрасно понимала, что Малфой намекал на весьма конкретные связи, но двенадцатилетней девочке точно было не к лицу объяснять матери о брачных обычаях волшебников. — Но зачем тогда он предлагал помощь? И ты можешь быть спокойна, мы с твоим папой и так решили, что больше не будем общаться с этой семьёй. — Малфои знамениты своим умением извлекать из всего выгоду. — пожала плечами Гермиона. — Герми, сколько раз тебе повторять, постарайся избегать таких обобщений! — недовольно нахмурилась Джин и всплеснула руками, обнаружив Кали на журнальном столике в вазочке с печеньем, — ну что за хвостатое безобразие! Герми, иди дай ей еще паштета, пока она не додумалась, что люди тоже в общем то съедобны! — Да, мама. — задумчиво ответила девочка и, подхватив котёнка, ушла с ним на кухню. Коротко постучав в приоткрытую дверь Гарри, Гермиона заглянула внутрь. — Мне надо тебе кое-что показать. Придерживая сидевшую на плече Кали, девочка продемонстрировала мальчику широкое блюдо. — Я положила сюда всего понемножку — мясо, овощи, фрукты, варенные макароны, сухие крупы, муку, конфеты, специи и печенье. — Ну и что? — удивлённо взглянул на подругу Гарри. — А теперь смотри! — с этими словами Гермиона, ссадив котенка на пол, поставила рядом с ним блюдо. Кали тут же с методичностью пылесоса принялась уничтожать содержимое тарелки. — Она вообще все подряд ест! — восхищённо прокомментировал увиденное Гарри, — ты ее сегодня что, не кормила? — Кормила, уже четыре раза. — Гермиона, ей же плохо будет! — спохватился мальчик, — кошкам же это нельзя! — Не будет ей плохо. Потому что она никакая не кошка — это химера, Гарри, они абсолютно всеядны. — пояснила девочка. — А чем они еще от обычных кошек отличаются? — с любопытством спросил Гарри. — Химеры — животные оборотни, у них несколько ипостасей. — Ух ты! — восхитился Гарри, — и в кого Кали может превращаться? — Пока ни в кого, она же маленькая еще, это никогда заранее не известно, от окружения химеры зависит, какие ипостаси она получит, когда вырастет. — Надо же, вот так заведёшь кошку, а она однажды хлоп и превратиться в козу, — рассмеялся Гарри. — Ты не понял, — поморщилась Гермиона, — химера, это не равно кошка — оборотень, они вообще как угодно могут выглядеть. Кстати, у матери Кали даже необязательно есть кошачья ипостась. Но при этом, в любой ипостаси, они выглядят немножко не так, как настоящее животное. Так что, учитывая своеобразную внешность Кали и тот странный, не оставивший следов укус, я должна была сразу догадаться, что Кали вовсе не кошка! — То есть она тебя все-таки вчера укусила? Это была магическая привязка да? — недоуменно взглянул на Гермиону Гарри — Да, химеры сами создают связь с выбранным хозяином, — подтвердила Гермиона, — я не знаю что мне теперь делать, ведь даже если мисс Уизли не поняла, что представляет собой Кали, в школе рано или поздно догадаются! Пойми, привлечь химеру может только сильный маг или ведьма, и уж никак не обычная маглорожденая волшебница, как я! — Ааа, то есть ты боишься, что все в итоге узнают, что ты уже немножко умирала? — Ну да, можно и так сказать. — вздохнула Гермиона. — Так может никто и не заметит, что Кали в других животных оборачивается, — легкомысленно пожал плечами Гарри. С сомнением покачав головой, Гермиона нашла глазами котёнка. Давным-давно расправившаяся с угощением Кали охотилась на хвост Спитфаера, по своему обыкновению угнездившегося на подушке Гарри. Бросив хитрый взгляд на девочку, гарпия вдруг ловко подцепила разбойницу клювом за шкирку и запихнула себе под крыло. Кали тут же громко замурлыкала и орел с блаженным видом прикрыл глаза. — Здорово что они подружились. — улыбнулся Гарри. — Да, но в результате первой ипостасью Кали скорее всего станет нечто летающее, такое трудно не заметить. — поморщилась Гермиона. — А сколько нужно химере времени, чтобы научиться оборачиваться? — Обычно несколько лет. — Ну уж за несколько лет мы точно что-то придумаем. Не переживай. — подмигнул подруге Поттер.
169 Нравится 216 Отзывы 78 В сборник