Часть 83
5 марта 2023 г., 19:18
Гарри рассеянно смотрел в окно вагона вполуха слушая треп Драко. Последнего настолько впечатлила магловская граната, что рассуждения о необходимости изобретения чего-то магического, чтобы не быть хуже, стали у Малфоя такой же любимой темой, как планирование каникул. Хогвартс экспресс пыхтя и посвистывая уже въезжал в лондонский вокзал и Поттеру казалось, что последние недели до каникул пролетели еще быстрее, нежели поездка назад в Лондон.
В конце концов поезд остановился и друзья, спешно похватав свои вещи, выбрались на перрон.
— Гарри, Гермиона, мой отец наверняка пришлет вам приглашение, а если нет — обещаю, я его уговорю! Не вздумайте отказываться, ясно? Вот увидите, вам у нас в мэноре точно понравится! — наверно уже в сотый раз выдал Драко и, скомкано попрощавшись, поспешил в сторону аппарационой площадки, где его ждала мать.
Осознав, что Драко как-то совершенно незаметно переключился с фамилии девочки на имя, Гарри удивлённо покосился на подругу.
— Что-то я пропустил, а ты его тоже по имени теперь называешь?
— Я еще не решила! — усмехнулась Гермиона, поглаживая сквозь прутья клетки Кали, — пойдем, родители ждут.
— Угу, — буркнул Гарри, мрачно подумав, что это Гермиону встречают мама с папой, а его, к сожалению, по-прежнему Дурсли.
Сложив вещи на тележку дети прошли магический барьер и побрели к входу в здание вокзала, стараясь не в кого не врезаться в царящем вокруг суматошном хаосе.
— Гарри, — окликнула мальчика с интересом рассматривающего пеструю толпу Грейнджер, — мои родители хотели сделать тебе сюрприз, но я знаю, как неоднозначно ты реагируешь на неожиданности и поэтому решила рассказать тебе об их идее до встречи с ними.
— Мы забираем тебя на лето.
— А если Дурсли не разрешат? — бросил на нее ошарашенный взгляд Гарри.
— Разрешат. У моих родителей было достаточно времени, чтобы подготовиться к разговору и найти чем на них нажать, — убеждённо заявила Гермиона.
— Эм… я очень ценю, правда, в смысле, спасибо… — смешался Поттер, он очень хотел пожить на каникулах у Грейнджеров, но ведь это значило, что он так и не увидит Ташу.
— Я уверена, что мои родители не будут мешать тебе встречаться с твоей тетей! — фыркнула Гермиона.
— Спасибо, — уже искренно поблагодарил подругу Поттер и, с ужасом осознав, что так и не удосужился выяснить это раньше выпалил, — а они знают про василиска и вообще?
— Мой папа теперь выписывает «Ежедневный пророк», так что, да, знают, но в общих чертах. Хорошо хоть имен жертв там не указывали. — вздохнула Гермиона.
— Но там писали про меня! — в ужасе выдохнул Гарри.
— Не переживай, я предупредила маму с папой, что произошедшее в Тайной комнате было для тебя травмирующим опытом. Они будут вести себя корректно, — пообещала девочка.
Гермиона оказалась права, встреча с ее родителями была легкой. Поприветствовав детей, и, похоже, искренне обрадовавшись Гарри, Грейнджеры, рассказав мальчику о своих планах забрать его от Дурслей на все лето, повели школьников к выходу из здания вокзала.
— Мистер Дурсль может отказаться меня отпустить просто потому, что они уже за мной приехали, — покосившись на легко катящего рядом тележку мистера Грейнджера, на всякий случай сообщил Гарри.
- Гарри, мы с Эдвардом знаем конечно далеко не все, но чета Дурслей явно неоднократно нарушала общепринятые нормы обращения с детьми. Так что у нас будет чем на них надавить, — улыбнулась идущая с другой стороны, крепко держа Гермиону за руку, миссис Грейнджер.
— А еще, — отозвался мистер Грейнджер, — говорить тебе это конечно очень непедагогично, но по законам магического мира ведь твои дядя с тетей не имеют над тобой юридической власти. О чем они, мне кажется, тоже знают. Так что я уверен, с этим проблем не будет!
— Привет, Гарри! — внезапно окликнул кто-то Поттера сзади и, оглянувшись, он увидел Дика, стоявшего у колонны.
— А ты, хоть мяса тебе по-прежнему не хватает, подрос. — продолжил клыкасто улыбаясь вервольф.
— Гарри пойдем! — заметив, как явно напряглась Гермиона, Джин, встревоженная довольно-таки вызывающим видом затянутого в кожу незнакомца, хотела было схватить мальчика за руку, но тот мотнул головой, уворачиваясь, — все нормально, миссис Грейнджер, это мой сосед, ну, то-есть, он рядом с дядей и тетей у миссис Фиг живет, Гермиона я же рассказывал, у него тааакой мотоцикл!
Обернувшись к мужчине Гарри поспешно выпалил, не желая ударить лицом в грязь.
— Здравствуйте, мистер Баскервиль.
— Да ладно тебе пацан, говорил же, просто «Дик», без этих ваших выкрутасов, — хлопнул его по плечу, так что мальчик аж покачнулся волк, и указал в сторону скучающего в клетке Спитфаера, — давно хотел спросить, а нафига ты его с собой туда-сюда таскаешь? Выпусти, он сам куда нужно прилетит. И тебе проще, и орлу развлечение.
— Мистер Баскервиль, простите, но Гарри ждут его опекуны. Если вы его сосед, то понимаете, Гарри не стоит их сердить, — вежливо произнесла Гермиона, сходу определившая по желтым глазам мужчины, кем он является.
— Ах, да, — спохватился Поттер. — Дик, извини, но меня правда Дурсли на парковке ждут.
— Неа, — снова ухмыльнулся волк, — прикинь, у твоего дяди машина внезапно сломалась.
— Как сломалась? — искренне удивился Гарри, прекрасно помнящий, как тщательно Вернон ухаживал за своим автомобилем.
— Совсем, вообще не заводится. — с самым невинным видом сообщил Дик.
— Гарри не переживай, мы сейчас домой к твоим опекунам заедем и там поговорим. Так даже лучше. Правда, мама ? — скрестила руки на груди Грейнджер.
— Нафига? Я же специально за парнем приехал, ну, типа, помочь по соседски. — удивился Дик.
Гарри окинул его растерянным взглядом, ему очень хотелось прокатиться на мотоцикле, но это короткое удовольствие явно не стоило лета с Дурслями.
— Что-то мне не верится, что мистер Дурсль согласился принять вашу помощь, у Гарри будут неприятности, — колко взглянув прямо в глаза волка пришла другу на помощь Гермиона. — Да и сундук и клетку гарпии на мотоцикле не увезешь!
— Так я на машине, как раз у друга одолжил, Арабелла просила кой-чего привезти, а тут такое дело, — бесхитростно улыбнулся волк.
— Надо же, какое совпадение! — фыркнула Гермиона.
— Ага, судьба она такая, — развел руками Дик и добавил, — и, Гарри, не переживай, мистер Дурсль не против, чтобы я тебя встречал, его твоя тетя уговорила, ты же знаешь, она умеет. Открою тебе секрет — скучать этим летом тебе не придется.
— Гермиона, я это… в общем я очень благодарен, но я с Диком поеду. — тут же заявил Поттер.
— Да я понимаю, — вздохнула девочка, — но пиши мне, или хотя бы звони! Но каждый день, понял?!
— Гарри… — попытался было вмешаться мистер Грейнджер, но Гермиона его перебила, — папа пусть едет. Я объясню потом.
Дик тут же легко подхватил с тележки сундук Поттера и, вручив клетку с гарпией ее хозяину, увлек того за собой мгновенно растворяясь в толпе.
— Значит так, — ведя за собой Поттера сквозь толпу вполголоса произнес Дик, — мы сейчас провернем одну штуку. Делай, что скажу. Пока не разрешу, вопросы не задавать.
Нахмурившись, Гарри тут же резко остановился, но волк, ухватил его за плечо, принуждая идти дальше.
— Тебе самому это нужно.
Бросив на мальчика хитрый взгляд, Дик усмехнулся.
— Если бы я замышлял какую то пакость, рыпаться тебе, поверь, было бы поздно, ты слишком доверчив, надо быть осторожнее.
Выйдя из здания вокзала вервольф обернулся к мальчику.
— Выпускай гарпию. Пусть летит к Дурслям.
— Но… — хотел было возразить Поттер, но волк настойчиво повторил, — выпускай, или мы все отменяем и я везу тебя к Дурслям.
Гарри на миг замялся, однако любопытство победило и, скрепя сердце, он, открыв клетку, погладил встрепенувшегося Спитфаера, — слышал? Лети к Дурслям, я потом приеду.
— Пошли, — едва гарпия растворилась в небе, повел Поттера к парковке Дик.
К разочарованию Гарри, ожидавшего что-нибудь такое же крутое как мотоцикл, машина Дика оказалась невзрачным с виду вэном с затемнёнными стеклами. Стоило им подойти, как из-за руля навстречу Гарри выбрался разбитной сухощавый парень в темных очках.
— Привет, я Гейб.
— Пацан, ты не робей, Гейб гм… мой друг, — пояснил Дик, закидывая вещи Гарри в багажник.
— Гарри Поттер. - буркнул мальчик.
— Ого, — ухмыльнулся Гейб, бросив на Поттера хитрый взгляд поверх очков. Рассмотрев, что глаза у того янтарные в прозелень, Гарри даже не удивился.
— Дик, что же ты не рассказал, кого встречать едем? — продолжил тем временем Гейб.
— Гейб, угомонись, — буркнул Дик.
— Да ладно тебе! Будто не знаешь, какая он знаменитость у магов! — фыркнул Гейб, — Дик, давай хоть мороженым его угостить заедем по дороге?
— Некогда мне, знаешь же, еще мебель Арабелле привезти надо. — мотнул головой Дик.
— Даааа, Арабеллу сердить нельзя, — понятливо покивал Гейб. — Значит мы с Гарри без тебя мороженое есть пойдем! Высадишь в центре, а потом заедешь, как мебель твою заберешь.
— Гейб, я тебе уже говорил, что тебе проще дать, чем объяснять, почему сейчас не хочу? — проворчал Дик, но парень лишь клыкасто ухмыльнувшись на его слова, подмигнул Гарри, — я такое место знаю! Тебе понравится.
— А может я вообще мороженое не хочу? — ошарашенно переводя взгляд с одного на другого выдавил Гарри.
— Мы вроде договорились, без вопросов. — мгновенно оказавшись рядом едва слышно обронил Дик и добавил уже громко, — садись наконец в машину, пацан.
Спохватившись, Гарри поспешно залез в вэн и удивлённо моргнул, обнаружив внутри чем-то неуловимого похожего на Гейба черноволосого худощавого мальчишку, примерно одних с ним лет.
— Я Кит. Привет, Гарри. — белозубо улыбнулся тот Поттеру.
— Ты тоже? — ошарашенно уточнил Поттер, рассмотрев глаза нового знакомого.
— Ну, смотря что — тоже, если вервольф, то да, я брат Гейба — фыркнул Кит. Кстати, а ты тыквенное мороженое любишь?
— Ээээ, никогда не пробовал, наверное, все же нет. — мотнул головой Гарри, жадно его рассматривая.
— Фух, — облегчённо вздохнул Кит, — а то я боялся, что ты такое любишь и мне придется его есть!
— А зачем нам есть одинаковое мороженое? — выпучил глаза Гарри.
— Да уж пацан, с выполнением указаний у тебя не очень, — фыркнул Дик ловко выруливая с парковки, — не переживай, одинаковое мороженое вам есть вообще не надо, потому что в кафе с Гейбом пойдет только Кит.
— Джинсы можете оставить, а футболками и обувью нужно поменяться. — обернулся к мальчишкам Гейб.
— Зачем? — выпучил на него глаза Поттер.
— Кит, расскажи ему, и про волосы не забудь. — полез в бардачок Гейб.
— Я тебя подменю, — пояснил волчонок, выскальзывая из футболки, — это отвлекающий манёвр такой, на случай если за тобой следят.
— Ты лицом на меня вообще не похож, волосы для Оборотного? — прищурился Гарри.
— Ага, Дик прав, ты хоть и не обученный, но понимаешь. — обезоруживающе улыбнулся Кит.
— Чего это не обученный, я, между прочим, экзамены по второму курсу уже сдал! — обиженно заявил Гарри и тут же деловито спросил, выдёргивая у себя пару волосков, — а что мы с Диком делать будем пока ты мороженое есть будешь?
— А вот это я не знаю, — пожал плечами волчонок и нетерпеливо дернул Поттера за футболку, — раздевайся, давай, времени не так много.
Мальчишки не мешкая переоделись и Гейб, бросив волосы Гарри в выуженный из бардачка термос в весёленький цветочек, протянул его брату. Кит тут же сделав из него глоток начал стремительно меняться и, представив себе, какое бы было лицо у Снейпа, если бы тот увидел, куда налили магическое зелье, Гарри с трудом сдержал смех.
— Ты находишь свое лицо смешным? — удивился волчонок.
— Нет, — фыркнул Гарри, — просто представил себе, чтобы бы было, если бы мой профессор Зельеварения увидел этот термос! Ты даже представить себе не можешь, как он ругается!
— Расскажи? — тут же потребовал Кит, но его перебил Дик, притирая машину у обочины, — Работаем.
Улыбнувшись напоследок Гарри, волчонок тут же выскользнул вслед за братом из машины, аккуратно притворив за собой дверь.
— Дик!- запоздало спохватился Гарри, — а если на мне какое-нибудь следящее заклинание висит!
— Обижаешь, — хмыкнул вервольф и, оттянув рукав, продемонстрировал хитро скрученный браслет, — это я еще на вокзале проверил, «паутины» на тебе нет.
— А если бы на мне была эта «паутина», ты бы все отменил?
— Нет. Но мы бы действовали по другому плану, — пояснил волк, сворачивая на одну из боковых улиц.
— А знаешь, наше Оборотное зелье может и совсем непохожего в двойника превратить, — сообщил Гарри.
— Наше тоже. Общее сходство Кита с тобой — дополнительная мера предосторожности. Если что-то пойдет не по плану, издалека вас не особо и различить, — ухмыльнулся Дик и продолжил уже серьёзно.
— Гарри, я не буду тебя убеждать, что ты должен нам доверять, наоборот, повторюсь, ты слишком доверчив, надо быть осторожнее. Но вот положиться на нас ты можешь, хорошими бойцами мы были и раньше, а в ИРА здорово поднаторели на всех этих штуках типа слежки, конспирации и тому подобного.
— То есть, вы считаете цель оправдывает средства? — хмуро спросил Гарри, рассеянно наблюдая за проносящимися за окном машины улицами.
— А ты сам как считаешь? — хмыкнул Дик.
— Еще не решил. — буркнул Поттер.