ID работы: 10211147

To Be an Imposter

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
72
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
51 страница, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 11 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава I.

Настройки текста
Примечания:
Когда экипаж Skeld-а вернулся в Mira HQ, им дали задание перевезти некоторые конфиденциальные материалы с Миры до базы на Полусе для продвинутого исследования. Только капитан, Генри Уайт, и глава охранного отделения, Ниджел Блэкстоун, могли знать о содержимом секретного груза. Капитан Уайт осмотрел своих знакомых членов экипажа с гордостью, пока они летели в транспортировочном корабле, который вскоре привезëт их на Skeld. Его близкий друг, Блэкстоун, сидел рядом с ним и тоже глядел на остальных, которыми оба так гордились. Мистер и Миссис Цитрус были яростно заняты разговором обо всëм, связанным с биологией, что не удивительно, так как они были двумя медиками на корабле. Лавендер просматривала звëздные маршруты с Сонни, без сомнения используя советы одарëнного инженера, чтобы провести самый рациональный путь для Skeld-а. Роуз и Азуль были близкими друзьями, и потому просто сидели и наслаждались своей близостью. Одним членом команды, который привлëк их внимание, не считая их обычно молчаливого шэфа Брауна, являлась служащая коммуникационного отдела Черил, которая настаивала на том, чтобы еë звали Черри из-за красного цвета еë костюма. Генри взглянул на своего близкого друга, который был тише чем обычно, пока смотрел на Черри с места, где они сидели. Он улыбнулся под визором своего шлема и немного подтолкнул Блэкстоуна своим локтем. Тот повернулся в его сторону, после чего немного успокоился. “Что-то на уме, Стоун?” Блэкстоун успокоился ещë больше, вздыхая, но его глаза так и не покидали нового члена экипажа. “Я снова что-то чувствую, Генри... И я думаю, что это из-за неë.” — Блэкстоун качнул головой в сторону Черри. Генри усмехнулся, после чего прокомментировал, “Как бы сильно я не верил твоим суждениям, ты кажешься слишком напряжённым насчëт этой новенькой работницы связи. Она была такой доброй когда мы с ней познакомились, да и ты ничему не жаловался, когда увидел еë ярко-зелëные глаза.” — Генри подтолкнул своего друга, и Блэкстоун был уверен в том, что увидел, как тот поднял свои брови под стеклом шлема. Блэкстоун улыбнулся, покачав головой. “Я был вежливым. Ты давно уже должен знать, что я предан только тебе и твоему кораблю. Я не заинтересован в женщинах.” В этот раз Генри уже по-настоящему засмеялся, продолжая дразнить своего друга. “Ну блин! Я целый год тебя докучал насчëт того, какие отношения тебя интересуют, и ты всë ещë не отвечаешь! Ты должен дать мне хоть какой-то намëк!” Блэкстоун облокотился назад в более спокойную позу. “Я уже говорил тебе, что по сравнению с другими, мои предпочтения будут достаточно неинтересными.” Капитан Генри сложил свои руки. “Эх, ты скучный. Я доверяю тебе всей своей жизнью и жизнями моего экипажа, но ты всë ещë скрываешь от меня большую часть своей личности.” В этот раз была очередь Блэкстоуна подтолкнуть своего капитана. “Ну, ты доверяешь мне по какой-то причине, так ведь?” Оба усмехнулись и обменивались своим удовольствием на близком расстоянии, пока корабль продолжал громыхать по дальней орбите. За следующие десять минут, экипаж прибыл на уже знакомый им корабль. Шеф Джон Браун сразу же принялся за работу готовить закуски для экипажа, пока капитан вынул свой планшет, чтобы задать начальные задачи для членов экипажа, которые послушно сидели вокруг центрального стола в кафетерии. Мистер и Миссис Цитрус всë ещë болтали о биологии, которую Блэкстоун слушал только наполовину, пока осматривал окружающую среду на что-либо вне нормы. Капитан Генри разрешил небольшие разговоры среди экипажа, пока они ждали Брауна, который всегда настаивал на том, чтобы он давал команде сладости перед тем, как они начнут свои хлопоты. Конечно же, уже через несколько минут Браун вышел с бисквитами, покрытыми томатом, орегано и плавленой моцареллой. Они были как миниатюрные пиццы маргарита, и экипаж обожал их. Капитан Генри даже побаловал себя парочкой, что очень обрадовало Брауна. Блэкстоун вежливо отказался и просто смотрел, как экипаж ест свои закуски. Когда они закончили с перекусом, Генри встал и попросил остальных притихнуть. Экипаж послушно исполнил просьбу, пока шеф тихонько собирал маленькие тарелки чтобы потом отнести их на кухню. Блэкстоун прислушался к тому, что говорил капитан, пока он помогал Джону убрать посуду со стола. “Обо всëм по порядку, — объявил голос капитана, — какое замечательное приглашение назад от нашего любимого шефа Джона Брауна.” Экипаж бросился в аплодисменты, пока Браун сделал вежливый поклон, после чего вернулся к своей работе на данный момент. Капитан Генри продолжил говорить после того, как аплодисменты стихли. “Хорошо. Далее, я бы хотел формально принять на этот корабль нашего нового коммуникационного специалиста — Черил.” При упоминании еë имени, Черил встала и помахала рукой своим новым членам экипажа со стеснительной улыбкой на еë лице. Блэкстоун отвлëкся от своего дела и повернулся к Черил, когда та заговорила. “Привет, ребята! Мне так не терпится начать работать с вами здесь на Skeld-е! Вы можете звать меня Черри, спасибо большое, что приняли меня! Жду не дождусь момента, когда смогу познакомиться с каждым из вас!” Как только она упомянула знакомство с каждым, она посмотрела на Блэкстоуна, и их глаза встретились. Еë улыбка немного убыла, после чего она повернулась посмотреть на лица остального экипажа. Черри села обратно, и капитан глянул в сторону Блэкстоуна, который вернулся к сбору тарелок с шефом. “Хорошо. — продолжил капитан, — С любезностями в сторону, время начать работу. Я задал вам ваши начальные задачи. Как я понимаю, многие из вас знают что делать, но так как у нас здесь есть новенькие, я решил дать вам планшеты для начальных процедур, просто как меру предосторожности.” Экипаж начал доставать свои приборы и проверять свои списки заданий, которые им нужно будет сделать до того, как они покинут орбиту. “У вас всех есть задания и вы знаете что делать. Я рассчитываю на то, что мы завершим всë до ужина, потом мы поспим и отправимся рано утром. Свободны.”
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.