ID работы: 10211147

To Be an Imposter

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
72
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
51 страница, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 11 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава XV.

Настройки текста
Азуль и Евергрин пробегали через временную темноту с очками ночного видения и ящиками, полными оружия. Активировался экстренный запас энергии, и красный свет тревоги мигал в медленном темпе. Они услышали голоса из коридора впереди них, так что они повернулись налево и пошли к лифту другим путëм. К тому времени, как они добрались до этажа, где находилась камера заключения экипажа, тут уже был Голди, присевший в конце коридора. Он помахал своим товарищам и те присоединились к нему. Они выглянули из-за угла и, конечно же, охранники перегруппировались у камеры с заложниками, чтобы никто не смог их освободить. Умно. Азуль подал Евергрину и Голди по ружью, после чего взял одно для себя. “Итак, — прошептал он, — мы нападаем на них вместе.” Евергрин схватил Азуля за предплечье. “Ты с ума сошëл? Их больше чем нас. Они с лëгкостью возьмут верх над нами и мы потеряем всë преимущество неожиданности. Нам нужен отвлекающий манëвр.” “Отвлекающий манëвр?” Все трое дëрнулись, пока четыре глаза Блэкстоуна смотрели на них из-за тени на потолке. Тот тихо опустился на землю, после чего облокотился рукой об стену, дабы приготовиться. Было трудно дышать... И ему было очень жарко. “Я могу отвести их от камеры. — предложил он, — Они больше не получат никаких приказов, так что как только мы разделим их, они должны быть достаточно дезориентированы.” Три члена экипажа кивнули, и так же быстро, как тот появился, Блэкстоун снова растворился в тени. Трое выглянули из-за угла. Охранники держались вместе, следя за любыми признаками движения по коридору. Сверху были слышны приглушëнные постукивания. Охранники взглянули вверх. Всë больше голов наклонялись назад, пока звук двигался ближе и ближе к их позиции. Когда он сдвинулся прямо над ними, звук прекратился. Некоторое время у всех в ушах звучала лишь тишина. Ни один из охранников не двигался. Если они не дышали, то этого просто никто не замечал. Блэкстоун вырвался из вентиляции и с неистовым рëвом спрыгнул вниз. Он напал на одного охранника и прорезал тому глотку своими когтистыми щупальцами. Повсюду разлетелась кровь, и охранники слишком сильно паниковали, чтобы начать стрелять, до того момента, как Блэкстоун схватил другого охранника за ногу вокруг колена и потащил его кричащее тело во тьму. После того как они пропали, зелëные выстрелы осветили оставшуюся часть коридора, когда охранники начали стрелять в сторону самозванца, но того нигде не было видно. Азуль подавил удивлëнный вдох. Блэкстоун знал, как оставить впечатление... Из темноты был слышен крик охранника, после чего раздался животноподобный визг Блэкстоуна. Охранники пошли в атаку. С ружьями на готове, две третьих от охранников, стоявших здесь, погнались за звуком их кричащего товарища. Три спрятавшихся члена экипажа посмотрели друг на друга. Сейчас или никогда. Все трое из них встали и побежали по коридору. У оставшихся охранников не было времени понять, что происходит, и трое были оглушены до того, как кто-либо из них начал стрелять. Евергрин был ранен в ногу и чуть не упал. Голди прибежал ему на помощь, в то время как Азуль встал перед двумя сокомандниками, дабы прикрыть их огнëм. Через некоторое время, последний охранник был оглушëн, и Азуль побежал вперëд с ключ-картой. Лучевой щит отключился и члены экипажа внутри встали. Евергрин заковылял к месту, где рядом с капитаном стояли Мистер и Миссис Цитрус. Мистер Цитрус подбежал к Евергрину и начал заботиться о нëм, пока тот жмурился от боли. Генри улыбнулся, медленно встав. “Как была моя актëрская игра?” Азуль улыбнулся в ответ, “Вы их всех одурачили, сэр. Я слышал, как несколько наëмников говорили, что вы умрëте ещë до того, как мы прибудем на рынок.” На лице Миссис Цитрус было видно волнение. “Капитан, я всë ещë против того, чтобы вы это делали. Даже если ваши ранения не были такими серьëзными, какими мы их разыгрывали, вы всë равно тяжело ранены!” Генри обнадëживающе положил руку на плечо Миссис Цитрус. “Как только это всë закончится, можете запереть меня в медпункте на сколько вам того будет угодно.” Генри развернулся и взял ружьë-фазер из ящиков, пока остальные члены экипажа начали вооружаться. Он повернулся к Голди. “Где Стоун?” Голди показал на затемнëнный коридор. “Он использовал себя как приманку, чтобы мы смогли вас вытащить! С того момента от него мы больше ничего не слышали.” Генри охватило волнение и на его лице показалось искреннее разочарование. “Этот самоотверженный инопланетный ублюдок же себя убьëт!” Генри активировал ружьë и то включилось. Он повернулся к своему экипажу, который уже был готов уходить со своими очками ночного видения и различным оружием. “Давайте валить остюда.” -Разрыв- Грудь Блэкстоуна вздымалась, пока тот стоял над телом мëртвого охранника, и он дрожал с головы до пят. Он уронил трахею, которую выдернул из горла охранника. Его щупальца были покрыты кровью человека. Всë равно он был слишком громким... Ноги Блэкстоуна угрожали отказать, пока тот, шатаясь, шëл по коридору. Он облокотился об стену и попробовал использовать свои щупальца для поддержки. Ему нужно добраться до ангара... сейчас же. На лбу Блэкстоуна всë ещë формировался пот, и ему становилось всë труднее и труднее видеть. Оборки Блэкстоуна дëрнулись, а после начали вибрировать. Блэкстоун услышал, как громкие шаги за ним становились громче. Приближались охранники. Прозвучали выстрелы, пока те вышли, срезав угол, и Блэкстоун уклонился с угрожающим шипением. Он перевоплотил своë тело так, чтобы тот мог бежать на четвереньках, и понëсся по коридору. Охранники же продолжили бежать за ним. Блэкстоун прыгнул и ухватился за стену. Он взобрался вверх и исчез в вентиляцию в потолке. Охранники некоторое время стреляли в вентиляционную шахту после того, как он туда забрался, но это было бесполезно. Блэкстоун уже сбежал. Члены экипажа группой шли через саботированый корабль наëмников. Лифт всë ещë работал, так как был включён экстренный запас энергии, и их группа спустилась на нëм на самый нижний уровень корабля, где и находился ангар. Члены экипажа вышли из лифта и повстречались с целой кучей охранников, не дающих им пройти к их главному способу сбежать — кораблю SystemHopper класса "B" в центре ангара. Экипаж разбежался и укрылся за большими ящиками, расположенными по краям, и по очереди стрелял в охранников, но это не помогло. Охранники придавили их к земле. Блэкстоуна так нигде и не было и никакой другой помощи не могло и быть. Как же им выбраться из этой ситуации? Генри начал смотреть вокруг, как вдруг, что-то обратило его внимание. Один наëмник сзади начал подкрадываться к охранникам. В его руке была большая бутылка, из которой висела ткань. Наëмник снял шлем со своего лица и глаза Генри засверкали надеждой. Это был Джон Браун. Браун потдверждающе кивнул Генри, поджигая ткань в бутылке, а затем бросая еë прямо в центр группы охранников. Огни вспыхнули и сразу же поглотили охранников, стоявших ближе к месту падения коктейля Молотова, от чего те были достаточно дезориентированы, чтобы члены экипажа могли безопасно продолжить свой путь. Генри подозвал свой экипаж вперëд и они продвинулись дальше. Их выстрелы были успешными, так что они с лëгкостью пробились через оставшихся охранников. Экипаж пробежал через ангар к SystemHopper и зашëл в него. Голди и Лавендер быстро заняли сиденья пилотов и начали дëргать переключатели. Двигатели начали оживать... но двери ангара всë ещë были закрыты. Где Блэкстоун? Будто бы по сигналу, с другого входа в ангар послышался большой взрыв, и оттуда выпрыгнул Блэкстоун. Он галопом побежал к ручному отключению дверей и перевоплотился обратно в свою обычную форму, дабы активировать двери. Как только двери начали открываться, он схватился за небольшой киоск и вырвал его с земли. Таким образом, двери должны будут остаться открытыми. Двигатели становились всë громче, и охранники подходили всë ближе и ближе. Им нужно улетать... сейчас же. Члены экипажа стояли у спуска с корабля, как можно громче крича, чтобы Блэкстоун поторопился. Он ускорился, но охранники приближались к нему и он, конечно же, уже устал. Удачный выстрел из фазера ударил Блэкстоуна прямо в спину, и тот повалился на землю. Не задумываясь, Генри, с ружьëм в руке, побежал вниз по спуску к своему упавшему другу. Выстрелы пролетали мимо Генри со всех сторон, и всë же он продолжал пробиваться вперëд без каких-либо укрытий рядом. Джон Браун и Мистер Цитрус прикрывали их своими выстрелами, но этого было недостаточно. У Азуля появилась идея. “Лавендер! Активируй турель и стабилизируй корабль!” Азуль спустился вниз по лестнице и запрыгнул в сидение турели. Ружья включились. Азуль повернул их и начал стрелять в группу охранников. Большие взрывы разрывали надвигающихся охранников, и у Генри было достаточно времени, чтобы помочь Блэкстоуну встать, и двое побежали по спуску корабля. Как только они забежали внутрь, все за что-то схватились. Входной склон закрылся, и Лавендер вбила корабль на полном газу от корабля наëмников Все смотрели на большой корабль, пока они отлетали всë дальше и дальше. Кажется, никакие корабли не преследовали их. Волнение начинало пропадать от растущего чувства облегчения. Генри вздохнул, и на его лице появилась улыбка. Радость разразилась среди членов экипажа, пока те радостно начинали обнимать друг друга. Они сделали это! Блэкстоун посмотрел на улыбающиеся и радостные лица своих сокомандников и почувствовал, как его охватыватило облегчение, когда его взгляд встретился со взглядом Генри. Его экипаж был в безопасности. Его капитан был в безопасности. Теперь он может отдохнуть... Неожиданно, Блэкстоун упал. Мистер Цитрус был первым, кто среагировал, и тот сразу же перевернул Блэкстоуна на спину, дабы осмотреть его. Генри уже за считаные миллисекунды был рядом со своим другом. Тело Блэкстоуна хаотично дëргалось и его зрачки входили в фокус и из фокуса. Он вдыхал так, будто бы не мог дышать. “Боже, да он горит. — прокомментировал Мистер Цитрус, после чего осторожно перевернул Блэкстоуна, дабы осмотреть его спину, — Пиздец... Мэри, неси сюда аптечку, немедленно!” Миссис Цитрус прибежала с аптечкой первой помощи и начала помогать своему мужу. Генри заживо съедало волнение. “Что с ним не так?” Ни один из докторов не отвлекался от своего дела. “Его раны заражены. — Ответил Мистер Цитрус, отрезая окровавленные кусочки оторваной ткани, — Это ещë повезло, что он смог так долго прожить без медицинской помощи.” Совесть ударила Генри в живот. Ничего бы не случилось, если бы только я... “Ему нужно сделать переливание крови.” Голос Миссис Цитрус прервал его мысли. Переливание крови? Но вокруг ведь нет других истребителей для еë сдачи. “Здесь нет других истребителей.” Сказал он тихо. Экипаж замолчал. Джон склонил свою голову. Они все знали, что вскоре случится. “А тут есть кровь истребителей?” Генри развернулся к месту, где стоял Голди, держащий большой чëрный ящик в своих руках. Его челюсть отвисла. Это был сейф с образцами истребителей. Генри бросился вперëд и крепко обнял Голди. “Парниша, да ты герой!” Голди робко усмехнулся. “Я помню, как несколько наëмников забирали этот ящик с нашего корабля, так что я подумал, что он был важен...” Генри открыл сейф, используя свой пароль, и, конечно же, образцы ДНК были на месте. Несколько пакетов крови истребителей. Генри подал пакеты докторам, которые вскоре внимательно осмотрели их. “Эта кровь может быть другой группы. Если она не совпадëт с его группой, то он может умереть.” Генри беспомощно пожал плечами. “Ну, это единственная кровь, которая у нас есть...” Мистер Цитрус осмотрел пакеты. “Тогда придëтся рисковать, Мэри. Теперь, давай начитать. Времени и так мало.” Миссис Цитрус остановила своë обследование пакета и продолжила работать над умирающим пришельцем перед ними. Генри мог только стоять позади и смотреть, пока волнение невыносимо поедало его грудь. Ради бога, Блэкстоун, пожалуйста, не умирай...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.