Глава 3.
28 декабря 2020 г., 23:00
Уилл видел проносящийся перед глазами маятник. Запахи сырости и разложения проникали в нос. Это было привычно, но вынудило сморщиться в первые минуты. Рядом никого не было. Абсолютно пустой дом, из-за двери которого доносились активные разговоры, приглушаемыми Джеком. В последнее время мужчина был особо спокоен, особенно по отношению к Грэму. Проблемы его выматывали и от прежнего агента Кроуфорда осталась лишь наружная оболочка. Приостановленное дело о потрошителе, потеря и возвращение персонала, а также болезнь жены сделали свое дело. Уилл все меньше пересекался с Джеком и последнее их разумное общение, не включающее работу, были слова благодарности за рождественский подарок. Правда, это было три месяца назад.
Маятник прекратил раскачиваться. Уилл открыл глаза и сделал пару шагов вперед. Было жарко, абсолютно нечем дышать. Штат Виргиния отличался своим жарким климатом. Грэм хотел открыть окна, но все они прочно были закрыты желтой, подчеркивающей лентой. Перед глазами его располагалось тело. Это был мужчина, предположительно 30-35 лет, белый, на теле почти отсутствовали следы насилия. Убийца был крайне аккуратен и не стремился наносить увечья, которые могли бы оставить явные следы, такие как кровоподтеки. Тело располагалось на полу на пленке, в которое оно было ранее завернуто. Полицейские пришедшие сюда первыми предоставили фотографии, сделанные ими по прибытию. Грэм достал их из небольшой темной сумки и принялся внимательно изучать. Прежде мужчина был подвешен с помощью веревок и укутан в прозрачную пелену. Все это напоминало замороженные туши, продающиеся в мясных лавках или простых гипермаркетах. Грэм перелистнул фотографию, изучая способ подвешивания мужчина и основные места крепления. Судя по механизму и проделанной работой, было крайне сложно установить пол или же вес убийцы. Уилл закрыл на это глаза до результатов первой экспертизы и сложил фотографии обратно.
Грэм встал на одно колено, надел перчатки и принялся к основной работе. Он посмотрел на два основных пореза, расположенных симметрично со сторон. Предположительно именно через них у жертвы извлекли органы. До полного вскрытия было сложно установить что присутствует, а что бесследно пропало. Очевидно Джек пригласил свою лучшую ищейку, надеясь, что это выходки потрошителя. Уилл с первых секунд понимал, что это не так. Работа была слишком неосторожной, а выставленная композиция не походила на те, что исполнял потрошитель. Даже на всю непредсказуемость Ганнибала, это было бы для него слишком непрофессионально.
Уилл продолжил осматривать тело. Грэм приоткрыл рот жертве, оглядывая и стараясь найти хоть какую-то улику. У мужчины также отсутствовал язык, глазные яблоки и половые органы. Они были удалены и места разреза были чем-то прижжены. Ожоги напоминали кислотные. Тело уже имело запах разложения, что могло лишь указывать на его смерть в течении нескольких дней — недели. Ничего необычного больше не наблюдалось. Соседи не жаловались на шумы или же нечто странное. Полицию вызвала женщина, что сдавала этот дом умершему. Она говорила о том, что привыкла забирать у арендующего деньги наличными и была крайне удивлена, когда тот не ответил ей на сообщение о приезде. После она открыла дверь в дом, не получив приглашения и слыша телефонную музыку, при ее звонках. Она первая, кто нашла тело и сообщила в полицию.
«Мистер Кларк всегда был очень организованным и приветливым. Не помню, чтобы слышала о нем хоть что-то плохое. А тут такое.» — после скажет мисс Бейкер, отвечая на стандартные вопросы от агента Кроуфорда.
Уилл обошел дом, стараясь найти нечто, что могло бы показаться интересным. Это было небольшое здание, имевшее всего один этаж и пять комнат, если посчитать ванну. Все вещи, что Грэм оглядывал были обыкновенными и совершенно не привлекали его внимание. Казалось, что проживавший здесь мужчина был одним из миллиона таких же однообразных стереотипных жителей этой страны. Средней стоимости автомобиль, съемный дом, однотипные рубашки и штаны. Ничего делающего его особенным.
Грэм зашел в последнюю комнату, которой была ванна. Она была чуть меньше столовой. Все было аккуратно сложено, а ведро для уборки стояло возле шкафчика. Уилл подошел к нему, раскрыл. Множество тряпок и моющих средств. Он поднял ведро и заметил, что поверхность его также была выжжена. Белые следы шли от него до душевой кабины.
Может это тот же раствор, которым прижигали Кларка, следует также отдать на экспертизу — подумал Уилл, убирая ведро на прежнее место и обозначая улику цифрой 13.
Уилл встал у двери. Закрыл глаза. Маятник вернулся в исходную точку. Он видел пробравшуюся тень, что овила умершего мужчину, задушила и очистила. Тень знала жертву, должно быть очень хорошо, а жертва знала ее. Отсутствие звонков в 911 или выключенная система безопасности говорили об этом. Возможно, мистер Кларк был более интересен, чем казалось. Грэм видел в этом убийстве — уборку. Своего рода зачистка, избавляющая не только от пыли, но и от людской грязи. Ни у кого не отсутствуют недостатки или скелеты в шкафу. Уилл не мог сказать больше из-за отсутствия показания экспертизы. А может, он просто не хотел видеть что-то еще.
Грэм покинул оцепленный дом, подошел к Джеку и высказал все, что видит и думает.
— Это все?
— Да. До показания экспертизы или же вскрытия тела — это все.
Агент Кроуфорд нахмурил свои темные брови и закусил губу. Он выглядел несколько недовольным.
— Уверен, что это не Потрошитель?
— Да. Очевидно это кто-то другой. Возможно несколько помешанный на чистоте, о чем говорит аккуратность и заворачивание тела так, чтобы кровь не покрыла пола. Потрошитель бы создал из тела композицию, картину. Сейчас же это простое убийство, не сильно отличающееся от остальных. Думаю, что мы быстро его закроем, как только лаборанты проверят тело и осмотрят дом на наличие следов. Думаю, что этот неумелый убийца оставит после себя что-то.
— Спасибо за работу. Можешь идти.
Грэм молча покинул место преступления, перелез через желтую ленту и направился к машине. Он чувствовал себя паршиво и ощущал как разрастается усталость. В последние дни он мало спал, переживая из-за всего происходящего. Отношения с Ганнибалом были приятны, но последние недели не сдвигались с места. Уилл боялся, что доктор Лектер наскучился им или же начал в чем-то подозревать. Он не знал, что хуже, но видел, что дела идет крайне плохо.
Из хорошего были разве что восстанавливающиеся отношения с Аланой. Девушка постепенно становилась менее закрытой и проявляла прежнюю заботу. Порою Грэм ловил себя на мысли, что она беспокоится по поводу их взаимоотношений с Ганнибалом больше, чем следовало бы. «Береги себя» — стало уже привычной фразой, что Уилл слышал от подруги.
Если Ганнибал что-нибудь узнает, то я не смогу сберечь себя. Скорее всего я закончу на обеденном столе и никакие меры предостережения не будут способны уберечь меня от его гнева.
Уилл зашел в небольшое кафе, заказал кофе и занял свободное место. Он достал телефон и взглянул на полученные уведомления. Это был пропущенный звонок от Ганнибала. Возможно, тот хотел уточнить, как добрался Уилл и все ли с ним в порядке. На часах было только 12 часов, что означало, что Лектер звонил между сеансами. Надпись «27 минут назад» виднелась под белыми цифрами номера. Грэм взял кружку с кофе и сделал пару глотков. Вкус был терпимый, хоть и слишком сладкий для него. В заведении звучала приглушенная современная музыка, слова из которой после крутились в голове несколько дней. У Грэма было около двух часов на то, чтобы отдохнуть и восполнить силы, до того, как не будут готовы отчеты и Джек не вызовет его в лабораторию. Грэм открыл остальные уведомления. Кроме рассылок спама и рабочих номеров, были пропущенные сообщения от Аланы Блум и сиделки собак.
Немного подумал, Уилл решил начать с сообщений приятельницы, от которой было больше чем одно уведомление. Он чувствовал себя неловко от такого количества заботливых слов и напутствий. Почти в каждом сообщении были слова, как «удачи» и «береги себя». Грэм решил позвонить. Все же, это могло бы рассказать о ситуации дома. Он отсутствовал там уже три дня, как Джек привлек его к новой деятельности, буквально вытащив из дома. Когда же он собирался возвращаться, его задержало новое убийство. Довольно интересное, если бы не накопившаяся усталость.
Уилл набрал номер и сделал еще пару глотков бодрящего кофе.
— Алло, — произнесла девушка, как только сняла трубку. Слышался шум дороги и гудение машин.
— Привет, Алана.
— Привет, Уилл! Что-то стряслось?
— Нет. Я увидел твои сообщения и решил, что куда проще будет поговорить так, — Грэм сделал очередной глоток и прокашлялся.
— Надеюсь, ты не против? — вскоре продолжил он.
— Вовсе нет! Лишь наоборот рада. Так куда удобнее. Так что у Вас там? Когда планируете возвращаться?
— Должны были вчера вечером, но тут произошло очередное убийство, которое Джек посчитал похожим на дело рук Потрошителя.
— А оно похоже?
— Хм, едва ли. Потрошитель использует своих жертв, угнетает. Они для него не больше, чем свиньи. Тут же, — Грэм задумался, пытаясь подобрать подходящие слова. — Тут, это больше похоже на уборку.
— Уборку? Ты об уборке дома?
— Да. Именно. Убийца очевидно хотел очистить жертву. Не знаю пока от чего, но дом был чист даже спустя сколько дней. Тело было абсолютно не изувечено, если не считать разрезы в области ребер. Судя по всему именно из них извлекли органы и потому тело довольно облегченное.
— Но ведь потрошитель также забирал трофеи. Ты не думаешь, что он просто решил поступить на сей раз так. Может, он устал доказывать всем, какой он. Ты же сам сказал, что они не более, чем свиньи.
— Не думаю, что Потрошитель когда-то изменит свой почерк. Да, он видит свиней, когда берет из них части. Они ничто для него. Но вместе с тем он использует их как краски. Он в первую очередь художник.
Художник бы не оставил свой хост пустовать. — Грэм допил кофе, поставил кружку в сторону и продолжил. — Убийца пытался очистить их, он прижигал места, откуда могла сочиться кровь. Он упаковал тело так бережно, словно пытался показать его чистоту. Словно вся душевная грязь вышла вместе с органами и теперь это новый человек.
— Хм, в этом есть логика. Надеюсь, что Джек поймет. Судя по всему, твое возвращение затянется, да?
— Думаю, да. Джек не захочет меня отпускать, пока не поймает виновного. Его никогда не устраивала удаленная работа и отсутствие эксперта под рукой. Все же так, куда быстрее.
— Эгоистично.
— Что?
— Ничего. А что Ганнибал?
— А что он?
Алана замолчала. Было слышно, как она пытается что-то сказать и тщательно подбирает слова.
— Мы не одно целое и он не контролирует меня. К тому же, это моя работа. Думаю, он все поймет, — проговорил Уилл, несколько нервно. Ему не особо нравилось то, что Лектер и правда очень внимательно наблюдал за ним. Это не давало ему расслабиться и все время напоминало об ужасных вещах, что случатся при провале его плана. Мертвые тела всплыли перед глазами, принося с собою колющее чувство в легких.
— Конечно, Уилл. Ты прав. Просто мне показалось, что Ганнибал выглядит несколько встревоженным.
— Почему ты так подумала?
— Мы пересеклись с ним вчера. Он не сразу ответил на приветствие и казалось, будто он что-то искал взглядом. На мои вопросы он ответил довольно сухо и быстро попрощался.
— А где вы встретились?
— В участке. Думаю, его позвали на консультацию, так как половина отделения отсутствует. И ты, в том числе.
Вполне возможно. Консультациями Ганнибала пользовались довольно часто во времена моего отсутствия. Прибегли и сейчас.
— Понятно. Он не говорил ничего больше?
— Нет. Только поинтересовался о тебе и все.
— А, спасибо. А ты как, Алана?
Девушка рассмеялась в трубку
— Ты это спрашиваешь из интереса или вежливости? Не переживай над ответом, я все понимаю. Я вполне отлично, если не считать того, что в последнее время головные боли усилились. Думаю, это связано с атмосферными изменениями, я всегда была к ним уязвима. А в последние недели, погода тут уж слишком переменчива.
— Синоптики передавали частые дожди. Надеюсь, что они ошиблись. Не хотелось бы с тобой свалиться с невыносимой болью.
— Ха-ха, согласна. Что ж, я пойду. Боюсь, что опоздаю так на семинар. Удачи, Уилл! Пиши, если что.
— И тебе. Пока, Алана.
— Пока!
Грэм повесил трубку и открыл сообщения от собачьей сиделки. Женщина кратко расписала, что все хорошо и нет никаких проблем. Уилл поблагодарил ее в сообщении взглянул на последнюю, неоткрытую строку. Пропущенный вызов и одно сообщение от доктора Лектера. Текст был краток, без вычурных описаний. Сухо. Это было необычно для Ганнибала. Он любил расписывать даже самые простые вещи сложным языком. Его ответ на вопрос мог затянуться на долгое описание, включающее в себя едва ли не все. Уилл всегда считал это восхитительным, хоть и несколько показушным. В последние недели их общения, этого стало несколько меньше. Ганнибал уделял больше внимания анализации и подчеркиваниям деталей. Казалось, что он отдаляется и это вызвало напряжение. Уилл чувствовал себя посаженным на тарелку, окруженным ножами и прочими инструментами. Лектер изучал его, прежде чем нанести удар. Так ему казалось.
Сообщение содержало в себе вопрос, затрагивающий самочувствие Уилла и просьба об обратном звонке после 19:00. Времени было в достатке и чтобы отбросить тревожащее чувство, Уилл достал наушники и включил аудиокнигу. Диктор размеренно читал Джеймса Джойса «Улисс»*. Подобная литература всегда привлекала его и давала своеобразный отдых от лекций и текстов учеников, которые с каждым годом писали работы все хуже и хуже. Произведение казалось интересным, несмотря на сложный язык повествования. Много заимствованных слов, терминов и нарушенная хронология. Все это уводило в размышления. Грэм вспомнил, как впервые наткнулся на эту книгу на запыленной после. Лицо на грязной обложке привлекло внимание. Темные бездонные глаза глядели внутрь, затрагивая тревожащие мысли. Все потаенные страхи выбирались наружу, проходя дрожью по спине. Аудиокнига же казалась неплохой заменой для толстой книги, едва влезающей в портфель.
Deo Volente* — прошептал Уилл, вглядываясь в снимки. Тело выглядело совершенно неприятно, в нем не было чего-то, что могло бы заинтересовать. Неаккуратные при вглядывании надрезы, неопытность и мотив, очевидно вызванный страхом. Все это напоминало о «ангелах», которые встречались ему в самом начале работы на агента Кроуфорда. Это же дело выглядело как очередная копия. Грэм поймал себя на мысли, что ему не хватает прежних композиций, особенно Потрошителя. С его приходом пробуждался азарт. Инстинктивная потребность в поимке столь необычного экземпляра. Ганнибал давно перешел с общей игры, на личную. В каждом его убийстве было все больше крохотных деталей, указывающих на Грэма. Тела были пропитаны похожим на его гель запахами, схожая одежда, личные вещи. Это были своеобразные послания, выкованные из отвратительных тел в великие скульпторы. Последнее письмо Потрошителя было оставлено больше полугода назад. Белоснежные раскрытые цветки, раскрывшиеся. Приятный аромат трав и ягод. Шелдон Айсли, висящий на вишневом дереве и выставленный всем на обозрение. Алые щеки выделяются на фоне светлой кожи. Аккуратные разрезы покрывают его грудную и брюшную полости. Разделявшая их когда-то диафрагма срезана и скрыта внутри. На месте органов вставлены пестрые цветы. Уилл понимал мотив Потрошителя, относительно этой жертвы. Айсли разрушил природную среду, что была столь необходима животным. Многие вымирающие виды вовсе пропали. Всему виною построенная парковка. Незнакомец разозлил Потрошителя своими деяниями и был наказан. «Зверское убийство» — позже скажут в СМИ и подхватят в газетах. Наверное, это ужасно льстило убийце.
Забавно называть настоящего зверя — жертвой, а его убийцу — монстром. Людское лицемерие и эгоизм переходит всякие границы, — Уилл прервался от размышлений, уловив вибрацию телефона в руке. «Агент Кроуфорд» мигал текст на черном экране. Грэм вздохнул, взял наушники и поднес телефон к уху.
— Привет, Джек. Судя по твоему звонку, все готово.
— Да. Жду тебя в лаборатории. Тут есть некоторая проблема.
— Скоро буду.
Кроуфорд сбросил звонок, а Уилл заказал очередное кофе и покинул заведение. Лаборатория находилась в десяти минутах езды и чтобы выполнить работу как можно скорее, Грэм сел в первую же встретившуюся ему машину такси. Водитель молчал всю дорогу. Это позволяло Грэму настроиться и переключиться. Мысли в голове проносились с бешеной скорость, звуча разными голосами. Он слышал: Джека, оберегающую Алану, Ганнибала, Беверли и Эбигейл. Отдаленно даже звучал голос Беделии, которую он встречал в своей жизни лишь раз. Это была странная встреча, о которой он не единожды думал, рыбача. Женщина казалась ему напуганной. В ее глазах он видел собственное отражение. Уилл также напуган и беспомощен, ощущая холодное дыхание доктора Лектера позади. Он следит за них подобно хищному зверю, вызывающему еще теплый след. Разум его был слишком открыт. Если быть точнее, то он был на ладони. Уилл заметил оленьи рога в зеркале заднего вида и невольно обернулся. Он не увидел абсолютно ничего. Дорога была погружена во мрак. Темная жидкость наполняла ее, поднимаясь все выше. Она заливалась в машину через прощелины и укрывала ноги, а затем и руки Грэма. Уилл ощутил колющее чувство в груди и начал задыхаться, когда все вокруг погрузилось в черную воду.
Хлопок, еще один. Грэм ощутил легкий удар по плечу и смог вздохнуть. Он тяжело глотал воздух, ощущая на себе обеспокоенный взгляд водителя. Мужчина хотел было предложить тому воды, указывая на бутылку, но Уилл быстро заплатил за поездку и покинул машину. Он чувствовал себя уставшим. Прописанные таблетки теряли силу, усталость накидывалась на плечи, а галлюцинации постепенно заполняли жизнь. Оленьи рога стали все чаще появляться перед глазами, как и умершие.
Беверли Катц располагалась по правую руку от Уилла. Она поднималась с ним по лестнице, приближаясь к полицейскому зданию. На ней было надето темно-серое пальто из-под которого виднелась светлая ткань халата.
— Вот мы и пришли, — произнесла девушка, проходя сквозь дверь.
Грэм зашел следом и вызвал лифт. Ему хотелось бы ответить на слова Катц, но удушающее чувство также сковывало его горло. Мигающие лампы кабины и зеркала, покрывающие стены, вынудили Грэма закрыть глаза. Казалось, что они горели изнутри. Мозг не понимал абсолютно ничего, а давящие детали реального мира вызывали невыносимую путаницу.
Обширный стол, заставленный блюдами. На темной поверхности дерева лежит белая скатерть. Широкие тарелки наполнены фруктами, выставленными в композиции. Туши животные лежат вместе с ними. В центре стола стоил оленья голова, ветвистые рога которой покрывает виноградная лоза. Уилл сидит с одной стороны. Поднимая взгляд, он замечает темный силуэт, наблюдающий за ним все время. Тень абсолютно неподвижна. В слабом освещении видны блики пустых глаз. Существо поднимает руку вверх и единственная лампа погасает. Все погружается во мрак. Чувство холода и пустоты захватывает тело Грэма и словно разламывает кости. Обломки пронзают легкие, желудок, постепенно захватывая все больше органов. В конце, они доходят до сердца, вонзаясь вглубь. Дойдя до эпикарда, удары прекращаются.
Уилл ощущает знакомое прикосновение рук к волосами. Слабое взъерошивание волос. А потом не ощущает ничего, лишь всепоглощающую тьму.
— Уилл! Уилл? Не стой перед дверью, — произнес Джек, едва наклонив голову. — Я тебя уже пару минут жду.
— Пытался собраться с мыслями.
Уилл не понимал, что делает перед стеклянной дверью и чувствовал лишь послабляющее чувство в коленях. Покачав головой и оглядевшись вокруг в поиске преследовавшей его девушки, Уилл зашел в помещение. Все было бело и лишь уже знакомое тело наполняло комнату красками.
— Ты говорил, что вы нашли что-то необычное? Отпечатки? Волосы?
— Ни то, ни другое. Вскрытие показало полное удаление органов. Ты был прав. На теле и ведре присутствуют следы одной и той же кислоты. Следы ее также были найдены в местах удаления органов.
— Очевидно, у кого-то было генеральная уборка.
— Или пир.
— Это не тот на кого ты так надеешься, Джек. Проверьте дом на отпечатки еще раз и найдете желаемое. Или же поднимите бумаги. Разницы тут абсолютно нет. Это новичок. Возможно, это даже крик о помощи. Что-то обязательно найдется. Если этот человек и вовсе не придет к вам с окровавленными руками. Он болен, Джек. Это все, что я могу сказать.
— Или ты просто не хочешь.
— Джек. Потрошитель никогда бы не сделал такие надрезы. Тут буквально можно наблюдать, как тряслись руки и какой неумелой была хватка, — Уилл показал на участок, где разрез был выполнен со второго раза. Кожа расходилась, подобно разделенному на части ремню.
— Это неумелая работа, Потрошитель же мастер своего дела, — продолжил Грэм. — Он отлично владеет скальпом. Если вспомнить, что он совершал со своими жертвами, то сразу видно существенное различие.
— Но почему ты опровергаешь даже мысль о том, что все это подстроено, чтобы сбить нас со следу.
Да потому что он всю неделю не покидал свой офис и был лишь на семинарах, — подумал Уилл, но промолчал.
— Я знаю это. Ты знаешь это. Лучше перестань водить самого себя за нос и подними бумаги о жертве. Уверен, что с ним все не так чисто, как сперва кажется.
Джек хотел добавить еще что-то, но Грэм покинул лабораторию. Он старался покинуть здание как можно быстрее.
Тусклый свет меж коридоров. Мигающие лампы. Духота и отсутствие необходимого кислорода. Уилл замер на месте, прикрывая уши руками. Его тело трясло и он увидел знакомое пальто перед глазами. Беверли наклонила голову вбок и наблюдала за ним. Он видел, как ее рот открывает, но не слышал абсолютно ничего. Грэм съехал вниз, чувствую, как ноги слабеют. Холодный пол касался его ног, а белые стены придерживали, не давая выйти из вертикального положения. Холод проходил по спине, окутывая в плен каждый позвонок. Грэм сделал вдох, закрыл глаза. Все вмиг прекратилось.
Холодная журчащая вода окружает его ноги. Привычная удочка, уже не отличающаяся от собственных рук, закинула вдаль. Забытый всеми лес расстилается кругом. На ближайшие сотни миль нет ни единой души, только он и дикие звери. Они с опаской глядят на гостя с чужого мира, скрываясь в ветвях, за деревьями и в глубинах вод. Множество глаз уставилось на него. Молчаливое наблюдение, столь привычное для него, после начало терапии. Словно все, кому не лень, собрались со своих миров здесь, лишь бы посмотреть. Грэм чувствует толчок и крутит катушку. Тяжелый груз не желает поддаваться и виляет из стороны в сторону. Оно цепляется за жизнь, ощущая надвигающийся конец. Грэм делает последние обороты, подтягивая удочку ближе к себе и достает. На крючке болтается собачья голова. Длинная рыжая шерсть, намокнув, падает вниз, закрывая темного цвета глаза. Уилл вздрагивает, узнавая в добыче собственного пса.
— Отличный улов, — раздается девичий голос позади. Эбигейл подходит к удочке и снимает голову с ключка. Капли крови падают вниз. — Он всегда был рядом с тобой. И даже здесь, ты поймал его.
— Эбигейл?
— Должно быть ты совсем забыл, что мы пришли сюда вместе.
Девушка мило улыбается, прижимая мокрую голову к груди. Она обнимает ее, словно плюшевую игрушку.
— Это.– Уилл пытается выдавить из себя слово. Теплые слезы скатываются с его щек, попадая в воду. Туда же, куда и кровавые капли.
— Уинстон. Его дар для тебя. Неужели, ты забыл?
Уилл покачал головой и прошептал «нет».
— Красивый, не правда ли?
— Самый прекрасный.
Эбигейл задорно рассмеялась и указала пальцем в сторону леса.
— Ты можешь сказать это ему в лицо. Слова своей благодарности. Думаю, он будет рад.
Уилл повернул голову в сторону. В указанном девушкой месте стоял темный силуэт. Могучие рога восходили вверх. В пустых глазах что-то блеснуло. Оно не несло собой ничего, кроме ликования собственной жестокостью.
Грэм ощутил гадкое чувство в области щек. Потом еще раз. Ясное небо покрыли тучи. Он обернулся, Эбигейл, улыбаясь, смотрела на него, падая спиной в бегущую воду.
Уилл оглянулся вокруг и увидел, как лес сменился на мрачный коридор. Перед ним сидела девушка в халате. Таком же, что носила Беверли и все лаборанты здесь.
— Вы в порядке? Я заметила, что у Вас наступил приступ и пыталась вернуть в чувства.
— Да. Все в полном порядке.
— У Вас такое часто? Может вызвать врача?
— Нет. Все в порядке. Не стоит.
Грэм поднялся с пола, покачиваясь. Девушка недоверчиво глянула на него.
— Вам точно не нужен доктор? — уточнила она, доставая из кармана телефон.
— Разве что Вы могли бы вызвать такси.
— Отлично.
Лаборантка отошла в сторону и несколько минут говорила по телефону. Солнце по-прежнему ясно светило, указывая на продолжение дня. Грэм посмотрел на часы, было 17:12. Долго же я просидел тут.
— Ваше такси подъедет к главному входу. Volkswagen Jetta, 6790, темно-синего цвета.
— Спасибо за помощь.
— Не за что. До свидания. Берегите себя!
Комната, которую снимал Уилл была небольшой. В ней было все необходимое и не более. Двухместная кровать была заправлена темно-зеленого цвета одеялом. Над ней располагалась незатейливая картина с изображением морской глади. Со сторон стояли две тумбочки, на одной из которых лежал будильник. Деревянный рабочий стол стоял около окна. Он был весь заполнен рабочими принадлежностями. Прикрытый ноутбук лежал средь множества бумаг. Грэм сел на край кровати, пытаясь расслабиться. Последние дни были напряженными. Он не любил находиться в чужих местах, отдаленно от своих собак. Все вокруг ощущалось чужим и источало негатив. Их поверхности были холодными.
Ганнибал должен был закончить в течении получаса, и чтобы не заснуть, Грэм решил принять душ и купить что-нибудь прохладительное. Эта весна была жаркой. Темный асфальт раскалялся за весь день до 95°*, а по вечерам отдавал накопленное тепло. Это вынуждало Уилла спать с открытыми окнами и без каких-либо одеял. Сколько он себя помнил, проблема восприятия температур преследовала его с раннего детства. Он просто ощущал их или слишком сильно, или не переставал замечать вовсе. Проблемы с потоотделением приносили дискомфорт, особенно в детстве. Это вызывало агрессию у родителей и смешок среди детей. Каждый из них старался указать на проблему своеобразными путями, в результате выработав у маленького Уилла лишь стеснение и самоненависть. Он ненавидел эту особенность и по сей день. Частые походы в душ вошли в привычку. Даже оставаясь у кого-то с ночью, Грэм всегда старался встать как можно раньше, лишь бы посетить ванную комнаты и смыть все с себя.
Стоя в душевой кабинке и смывая с себя запах пота, Грэм вспомнил, как в детстве его преследовала мысль снять с себя кожу, чтобы избавиться от не дающем ему покоя проблемы. Хорошее было время, — продумал он, вспенивая шампунь в волосах. Потемневшая от грязи вода стекала по его телу, завинчивалась в потоке и исчезала в трубах.
Напиток долго искать не пришлось, автомат с ними стоял буквально в паре метрах от номера. Уилл взял две бутылки с содовой и моментально вернулся обратно. Он расположился на кровати с ноутбуком и читал работы учеников. Перед отъездом Грэм задал им сделать один из рефератов на более интересующую их тему. Большинство выбирало раздел «фиксации доказательной информации», что очень облегчало работу. Тема была довольно простой и даже большой объем занимал мало времени. За почти час интенсивной проверки, лишь одна работа смогла привлечь внимание Грэма и получить оценку выше минимальной. В ней указывались нестандартные методики и имелся большой уклон в графические методы.
Звук подошедшего к своему концу таймера заставил вздрогнуть. Уилл вышел из сосредоточенности и взял телефон. На часах было 19:30, что означало то, что Ганнибал уже был свободен и готов к их разговору. Уилл всегда подходил к такому тщательно, потому как не любил бессмысленные и отвлекающие его от работы телефонные вызовы. Они нарушали ход его мыслей, стирали интересные идеи и напоминали собою вторжение в личное пространство.
Грэм отложил ноутбук в сторону и набрал номер. Он чувствовал напряжение и ужасную усталость. Веки тяжелели, а по глазам образовывались небольшие капли слез, которые подходили с очередным зевком. На обратной стороне послышался шорох и приглушенные мелодии классической музыки.
— Алло? — прозвучал спокойный голос Лектера.
— Здравствуй, Ганнибал.
— Привет, Уилл.
— Я получил твое сообщение. Ты хотел о чем-то поговорить?
— Да. Мне было интересно, как ты себя чувствуешь. В последнее время ты выглядел несколько уставшим. Не прими за оскорбление.
— Все в порядке, я всегда так выгляжу. А ты как? Должно быть частые семинары утомили. Алана говорила, что в момент вашей недавней встречи, ты был, словно, потерян.
— Я? Вполне хорошо, даже неплохо. Не скажу, что все семинары мне по душе, но это куда лучше, чем было в том году. Меньше утомительных тем и больше открытий в сфере человеческого мозга. Довольно завораживающих, — Лектер заглушил музыку. — Доктор Блум несколько ошиблась. Я не потерян, я просто испытываю переживания.
— Что тебя так беспокоит?
— Ты, Уилл. Мне не нравится твое состояние сейчас. Думаю, что выписанные лекарства недостаточно хороши. К тому же, Джек взял лишь тебя и закрыл всякий доступ к вашему делу. Мне не очень хотелось бы, чтобы твое состояние ухудшилось.
Уилл с некоторым успокоением вздохнул. Ганнибал не был настроен против него, а это значило, что переживая о его собственной неудачи можно было убрать на задний план.
— А я то думал, что наскучил тебя, — Грэм усмехнулся. Он расслабленно накручивал прядь волос на палец, спускаясь все ниже в кровати. — Я и сам не особо наслаждаюсь нынешней ситуацией. Дело не отличается чем-то особым. Думаю, оно наскучило бы тебя с первых секунд, как и меня. Надеюсь, что скоро мы закроем его и я вернусь обратно. К тебе, дому и псам. И мы обязательно продолжим разговор, что в прошлый раз был прерван. Обещаю.
Грэм вспомнил, как телефонный звонок, нарушил их покой. Ганнибал был в домашнем халате, темно-синего цвета. На его лице были небольшие овальной формы очки. Он сидел на кровати, читая очередную книгу. Уилл внимательно слушал его, пока не услышал интересующий вопрос. Лектер спросил о тайнах и сказал о том, что пора избавиться от них. От каждой мелочи, что были лишены искренности или скрыта все это время. Грэм подумал, что это скромное признание. Он был уверен, что это тот самый момент, когда Ганнибал наконец откинет свою маску. Что Лектер перестал проявлять бдительность, хотя бы немного и попал в его сети. Но как и происходит в самых банальных сюжетных поворотах, прозвучал звонок. Громкая мелодия прервала Ганнибала на полуслове и заставила Уилла разочарованно цокнуть. Джек указал место и время, после сбросил звонок. Все это поставило Уилла в ужасно неловкое положение, потому что у него не было даже достаточного времени на прощания. Лишь на извинения. Лицо Ганнибала, провожающего его на пороге невозможно было считать. Прежняя легкость скрылась за непробиваемой завесой. Уезжая, Уилл пытался отогнать мысли о том, что могло твориться в голове доктора Лектера в момент искренней злости.
— Хорошо. Буду этого ждать. До скорого, Уилл и доброй ночи.
— Доброй ночи, Ганнибал.
Уилл почувствовал, как последние силы покинули его. Он крепко уснул, держу телефон в руке и помяв близлежащие с ним бумаги.
Последующие дни медленно проплывали. Уилл проверял работы учеников, посещал лабораторию и читал документацию, что могла бы помочь со скорейшим расследованием. Компьютерные базы не содержали в себе достаточной информации и все, что он смог разузнать, это наличие парочки штрафов у убитого мужчины. На жертву поступило несколько жалоб, в основном за неподобающее поведение. Жалобы подавались от лиц девушек, работавших вместе с ним в офисе. Уилл почти сразу раздобыл их номера и все, что смог услышать от пострадавших было связано с нарушение личного пространства. Мужчина мог позволить себе лишнего и уходил в агрессию, при отрицательном ответе на его действия.
— Я не чувствовала себя в безопасности рядом с ним, — скажет одна из пострадавших, миссис Бэнкс, а после предложит встретиться лично.
Грэм не особо любил такие моменты, но понимал, что если это позволит ему убраться из этого города как можно скорее, то это стоит того. Девушка назвала адрес одной из местных библиотек. Здание располагалось в нескольких кварталах от отеля Грэма, потому мужчина решил пройтись пешком. На деревьях, идущих в ряд, раскрывались первые цветки. Они напоминали собою первую траву, пробивающуюся сквозь толщу снега ранней весной. Машины быстро проезжали, кряхтя своими колесами и моторами. Грэм слушал аудиокнигу, разглядывая дома и пристроенные к ним магазины. Город не особо отличался от привычного ему Балтимора. Разве что был больше, а климат жарче, в виду отдаленности от Саргассово моря. Только тонкое устье реки доходило до города. Над ним были выстроены мосты, а сама река играла роль местной достопримечательности. Не более. Некоторые жители даже забывали о ее существовании, когда Уилл спрашивал у них о том, как добраться до каких-либо мест.
Белое здание возвышалось средь остальным. Широкие колонны поддерживали массивную крышу. По центру было выгравировано “ Библиотека Вирджинии». Панорамные окна покрывали стены первых этажей. Внутри полы были выстланы серыми плитками, а стены были выкрашены в светло-бежевый цвет. Здание источало приятную атмосферу. Людей было немного, что неудивительно. В основном это были студенты, готовящиеся к занятиям и проживающие неподалеку взрослые люди и пенсионеры. Все были заняты своими делами и в помещение стояла относительная тишина. Уилл спросил, как добраться до третьего отдела, что был указан в сообщении. Работник указал сперва прямо и затем направо. Но его словам, Уилл сможет определить там ли он по большой вывеске, что будет над проемом арки. Запах книг и цветения расходился по всему зданию. Грэм быстро нашел обозначенное место и подсел за стол к девушке, которая привлекла его внимание движением руки. Издалека она напомнила ему Эбигейл. Повзрослевшую, распустившуюся, подобно цветку.
— Лили Бэнкс, — указала та, мило улыбнувшись и протянув руку.
— Уилл Грэм.
— Примерно так я вас и представляла, после общения по телефону.
— Приму за комплимент.
— Это он и есть. Вы хотели разузнать что-то о мистере Кларке? Он что-то натворил? Если да, то надеюсь, что его за это посадят.
— Айзек Кларк был найден убитым. Предположительно он умер 15 числа, в промежутке между 16:30 и 19:00.
— Так это был он? Ох, простите за мои слова.
— Вы не должны извиняться. Я просто хочу задать несколько вопросов. К тому же Вы сами предложили встретиться.
— Да, конечно. Мистер Кларк работал со мной в офисе пару лет назад.
— Оттуда же и поступили остальные жалобы, так?
— Да. Все жалобы, что поступали были с одного места. Знаете, он работал там довольно долго, насколько я знаю. Со временем он стал вести себя все более пугающе. Словно не зная границ.
— Он был хорошим сотрудником? Я предполагаю, что именно потому Вас не слушало начальство.
— Да. Он отличался стабильной и быстрой исполнения. Любимчик босса. Многие девушки покидали рабочие места или же переводились из-за него. Потом мы подали жалобы. Суд не придумал ничего более серьезного, чем штрафы. Будто от испытанного можно было избавиться при помощи денег.
— Вы не знаете, после последнего поступившего штрафа, мистер Кларк не изменился в своем поведении? Может, он перестал причинять дискомфорт?
— Я буду с Вами честна, я не знаю. Я довольно скоро покинула этот офис по семейным обстоятельствам и не связывалась больше с тем местом. Моя подруга, Эмми, также ушла оттуда почти сразу. Она устала от того офиса и решила, что только уход решит эту проблему.
— Вот как, спасибо.
— Я могу дать вам адрес или номер этого места. Может это будет полезным.
— Да, конечно. Это будет полезно, — проговорил Уилл. Девушка записала все необходимое на листок, а Грэм вложил его в карман, предварительно сделав фото.
— Спасибо, что уделил время и помогли.
Девушка мило улыбнулась и лишь махнула рукой. Она встала с места и, собираясь уходить, развернулась.
— Я слышала, что он начал встречаться с какой-то работницей. Знакомый подруги, из того же офиса, поговаривал, что она несколько странная. Особенно в плане чистоты. Знаете, всегда была с перчатках, — Лили Бэнкс накинула куртку и кепку на голову. — Надеюсь, что это будет полезно, мистер Грэм.
— Более чем, спасибо.
— До свидания.
— Пока.
Уилл сразу же направился в офис, где занял свободный компьютерный стол. Он предварительно внес денег на телефон и закрыл дверь в кабинет на замок. Он не хотел, чтобы кто-либо прерывал его, видел, или же доставал различными расспросами. Никто, кроме него, очевидно, не понял бы важность звонка или точки соприкосновения очевидных фактов. Все просто бы посмотрели на него, как на чудаковатого, и завалили вопросами. Они бы искали логику, не замечая простых деталей, что и так крутились у них под носом.
Грэм набрал указанный номер и почти полчаса болтал с секретаршей офиса. Девушка была довольно мила и прямо отвечала на каждый вопрос. Казалось, что она знает ответ на каждую мелочь. Это было на руку, ведь она также знала довольно много о жизни рабочего персонала. Как назвали бы ее остальные полицейские «идеальный свидетель». Девушка, которую как позже выяснилось звали Шарлотта, рассказала о мистере Кларке. Она в красках расписывала, как босс попросту игнорирует их жалобы и как это прекратилось, когда одна из сотрудниц начала отвечать Айзеку взаимностью
— Не скажу, что такие люди, как он прекратят свои действия моментально, но давления стало меньше.
— Вы не знаете, что это за девушка и почему она начала общение с ним? Может, они были знакомы или он симпатизировал ей?
— Думаю, что нет. Однажды, во время обеда она сказала, что хотела бы отомстить ему и что отличная идея посетила ее разум. Сперва, она думала опозорить его, а потом затихла. Мы подумали, что она передумала, но судя по ее ответам, она просто готовилась.
— Занятно.
— Думаете, что это она может быть причастна к его смерти?
— Возможно. Нас учат рассматривать все возможные варианты. Не могли бы вы скинуть мне на почту ее контакты и место проживания. Хотелось бы лично с ней встретиться.
— Да, конечно. В течении пяти минут я вам все отправлю. Может, у Вас есть еще какие-то вопросы.
— Вовсе нет. Вы итак дали предостаточно. Спасибо.
Девушку звали Бетти Джонсон. Двадцать семь лет, проживает по Фэрмаунт авеню, Литтлпейдж 30. Судя по сводкам, она поселилась по этому адресу четыре года назад, как закончила обучение в местном колледже. Она также посещала местную психиатрическую клинику, где ей прописывали препараты. В основном это были легкие успокоительные и те же лекарства, что Уиллу назначали при панических атаках и навязчивых мыслей. Судя по отчетам и словам лечащего врача, девушка страдала от своих же мыслей, была крайне восприимчива к стрессу и имела порядка пяти сильно выражающихся фобий. Психотерапевт пытался сказать все, что только было в его компетенции и Грэму было достаточно этого для того, чтобы вынести преждевременный вердикт.
Как минимум это поясняет ее легкое проникновение в дом и оправдывается вескими причинами. Он не давал ей и остальным покоя и девушка взяла всю ответственность на себя. Она знала и понимала, что это единственный способ, ведь начальник попросту ее не послушает, а работницы так и будут жить в страхе за свою безопасность. А она куда более интересна, чем мне казалось, — усмехнулся Уилл, возвращаясь в отель.
Был уже вечер, а это значило, что личную встречу придется перенести до утра. Офис открывался в десять, что означало, что Грэму придется встать за пару часов до его открытия, взять все необходимое. Но сперва нужно было уведомить агента Кроуфорда и отправить тому отчет, вместе с прилегающими координатами. Причин для особого волнения не было, ведь в списке девушки была лишь единая жертва. Уилл выполнил все необходимое, собрал вещи, принял душ и лег в кровать, думая о том, что скоро он окажется в родном месте. Мир погрузился во тьму, когда мужчина смог уснуть. Грэм не видел абсолютно ничего, кроме кромешной темноты. Сон его прервал будильник, прозвучавший в семь. Грэм получил сообщение от Джека, который указал о наличие ордера на арест Бетти Джонсон. Как Грэм и думал, среди всех вещей все же нашлась затаившаяся улика. Зная подход агента Кроуфорда, Грэм решил подъехать несколько раньше оговоренного времени. Ему хотелось лично встретиться с девушкой и успокоить ее. Последняя информация о ней, казалась Уиллу интересной и заслуживающей личной оглядки. Девушка напоминала ему Питера Бернадоне, который также был заложником ситуации. Грэм посещал его еще несколько раз в лечебнице, интересуясь его здоровьем и новым приятелем, которым была небольшая крыса.
Мужчина быстро собрал все вещи, принял освежающий душ, накинул повседневную одежду и отправился в офис. За все время в этом городе, это был второй раз, когда он воспользовался своей машиной. Не хотелось привлекать постороннее внимание или слушать чьи-то голоса. Грэм завел автомобиль, включил радио, приоткрыл окно. Погода утром была приятной. Прохладный ветер колыхал листву вместе с ветвями. Приближаясь все ближе к назначенной точке, в воздухе сильнее пахло сиренью. Это растение постепенно покрылось разноцветными цветками. Белые, фиолетовые, в некоторых местах даже голубоватые, все они должны были зацвести совсем скоро.
Уилл доехал примерно 9:36. До открытия оставалось менее получаса и ему было предостаточно сколько времени. Он припарковал машину на соседней улице, перешел дорогу и направился к главному входу. Двери уже были открыты, а у стойки администрации сидела девушка. Голос ее показался Грэму знакомым. Возможно, это была та самая девушка, которая была той самой секретаршей, беседовавшей с ним вчера вечером.
— Простите, сэр, но мы еще закрыты. Вы можете подождать до вашего приему в зале ожидания, — произнесла девушка, после указав на заставленную креслами и всякими развлекающими вещами комнату.
— Здравствуйте. Я из ФБР, особый агент.
Уилл протянул свой значок. Девушка внимательно рассмотрела его.
— Агент Грэм, припоминаю. Я вчера беседовала с вами. Меня зовут Шарлотта. Вы что-то хотели?
— Да. А Бетти Джонсон здесь?
— Хм, секунду, — девушка открыла какие-то записи и быстро просмотрела их глазами. — Да, она сегодня пришла раньше всех и располагается у себя в кабинете.
— Могу я ее увидеть?
— Конечно. 203 кабинет. По лестнице на второй этаж и прямо по коридору.
— Спасибо. А можете также сказать, где кабинет вашего босса? Хотелось бы также его опросить.
— Кабинет 209, чуть ближе кабинета Бетти. Думаю, вы поймете по вывеске.
— Еще раз спасибо.
— Не за что! Это моя работа.
Грэм быстро начал поднимать по лестнице, в поисках нужного кабинета. Внутри он испытывал смешанное чувство. Такое, что посещало его в моменты неудач. Казалось, что что-то идет не так. Все было слишком просто. Девушка явно затевала что-то еще, а Грэм позволил ей это сделать, поддавшись усталости. Уилл до последнего считал, что в планы Бетти входил лишь раздражающий всех Айзек, но он не учел еще одного виновного. Начальник этого офиса был также причастен к случившемуся, а оставленные следы на месте преступления, были криком о помощи. Ей было страшно и Уилл это понимал. Он пробежался по коридору, пытаясь найти нужные цифры. 201, 202, 203 — считал себе под нос Уилл. Необходимая ему дверь была приоткрыта. Он достал заряженный пистолет и подтолкнул дверь ногой. В кабинете никого не было. Рабочий компьютер был отключен, а на настенном календаре было отмечено две даты: 15 число, предположительно дата смерти Айзека и 23, сегодняшний день.
Грэм вышел из кабинета и отправился на поиски кабинета управляющего. Его дверь была закрыта, а через полупрозрачное стекло был виден силуэт. Он замер с его приближением. Уилл опустил пистолет, сложил его за спину и постучал свободной рукой.
— Могу ли я войти, Бетти?
Ответа сразу не последовало. Было видно, как тень трясется и пытается понять в какую сторону сделать шаг.
— Я не трону тебя, обещаю.
Грэм сложил ствол в задний карман и показал руки. Спустя пару минут последовал ответ.
— Да. Думаю, ты можешь войти, — прозвучал колышущийся голос.
Зайдя в кабинет, Грэм увидел девушку невысокого роста. Она была довольно худой, одета в строгий темный костюм. Волосы ее были черного цвета и подстрижены под каре. Она стояла перед креслом, в котором располагался мужчина. На его голове был пакет, а сам он был без сознания. Лицо Бетти пересекали слезы, а руки тряслись. На них были темные резиновые перчатки, довольно потертые. Это говорило о том, что она часто ходит в них или стирает обо что-то.
— Кто ты? Откуда ты знаешь мое имя?
— Меня зовут Уилл Грэм. Я особый агент ФБР. Под особым я подразумевая, недостаточно стабильный, для постоянной работы.
— Вы такой же, как и я?
— Не совсем. Но я понимаю таких как ты. Этот человек причинил тебе много боли, как и убитый тобой Айзек, я прав? Ты решила очистить мир от их черноты. Не бойся мне отвечать. Я хочу лишь лучшего дня тебя, Бетти. Я услышал твой ночной крик о помощи. Скажу даже больше, мне абсолютно все равно, что ты сделаешь с ним. Для меня важно лишь то, чтобы тебе не причинили вреда и оказали необходимое лечение. Это ведь то, что ты так хочешь?
Девушка начала плакать. Ее колени тряслись, а дыхание стало резким. Она кивала словам Уилла и пыталась стоять на ногах.
— Пошли со мной. Я обещаю, что они тебя не тронут. Никто из них.
Бетти опустила руки и сделала пару нерешительных шагов. Ее тело трясло и Уилл прекрасно понимал ее чувства. Он испытывал его постоянно. Никто не давал ему необходимой поддержки, в момент, когда все вокруг рушилось. В моменты, когда он кричал о помощи, все отворачивались, игнорируя его. Весь мир становился таким чужим, все исчезало. В девушке он видел себя, до изменения. Такой же уставший, забитый и просящий, чтобы его выслушали.
Они покинули второй этаж и сели на одном из диванчиков, что располагался в зале ожидания. Уилл также попросил Шарлотту с администрации вызвать 911, поясняя это тем, что на втором этаже возможно находится труп. Ее лицо выглядело очень изумленным и испуганным, но несмотря на негодование, она быстро набрала номер и вызвала необходимую службу. Агент Кроуфорд приехал с небольшой группой людей и не ожидал увидеть Уилла, не допускающего его к подозреваемой.
— Ей нужна помощь, а не ваши угрозы и допросы. Она сама ответит на все, как только ее доставят в пригодную среду.
— Ты не собираешься подпускать меня к ней? — подавляя злость произнес Джек. Его лицо сильно нахмурилось, а голос был выше обычного.
— Да. Я обещал ей, что ее не тронут. А я держу свои обещания.
— Почему ты это делаешь? Она убийца.
— Она также и жертва. Бетти та, кому нужно, чтобы ее услышали. Я и сам нуждался в таком. Хотелось бы, чтобы хотя бы она получила это, Джек.
Агент Кроуфорд хотел возмутиться, но лишь кивнул в знак согласия. Уилл посадил девушку во врачебную машину и помахал, когда та уезжала. Он испытывал ужасную вину за то, что говорил о ней столь неприятные вещи. Что позволил себе думать, прежде чем увидел общую картину. Девушка была одной из самых невинных и добродушных людей, что он когда-либо встречал.
Обычно жизнь ударяет по таким с двойной силой, — выдохнул Уилл, садясь в машину, для возвращения домой. Прежде, чем получить на это разрешение, Джек довольно долго отчитывал того за некомпетентность в одном из кабинетов офиса. «Ты все больше разочаровываешь меня», — прозвучало из уст агента Кроуфорда. Это вызвало у Грэма лишь легкую ухмылку. Он устал притворяться и делать все так, как от него хотят. Слишком долго он пытался всем угодить, чтобы в итоге получить неприятие и отворачивание от тех, в кого он верил. Уилл воспринимал это все не более, чем пустой набор слов. Он не верил Джеку также, как и Джек не верил ему.
Дорога до дома составляла пять часов без перерыва. На небе собирались тучи, а синоптики предвещали дождь, что будет идти всю ночь в Балтиморе. Уилл предупредил всех в своем возвращении, в том числе и сиделку для собак. Женщина ответила, что последние пару дней за питомцами следила не она, а доктор Лектер. По ее словам, мужчина приехал в один из дней и сказал о том, что сам хочет присмотреть за домом. Он выглядел довольно приятным и женщина согласилась, когда тот подтвердил их связь и рассказал, что хотел устроить встречу Грэму самостоятельно. Уилл напряженно сглотнул, когда попрощался с сиделкой. Женщина чувствовала себя виноватой и постоянно извинялась, что не обговорила все с владельцем питомцем. Уилл же не винил ее, он понимал, как способен к себе располагать Ганнибал и какие вещи он мог наговорить для получения желаемого. Куда больше его волновали причины и мотивы. Это было не похоже на Лектера. Он не любил долго находиться в доме Уилла и всегда был нацелен на то, чтобы тот оставался у него.
Он определенно что-то задумался. Он что-то знает, — вздрогнул Уилл, объезжая одну из машин. Он не разговаривал с доктором Лектером с того самого дня, когда он только узнал, что дело затянется на время. Ганнибал лишь изредка писал сообщения и задавал вопросы. В них не было ничего необычного и Уилл перестал обращать на странность некоторых внимание. Он вообще перестал на что-либо обращать внимание. Усталость и атмосфера давили и все о чем он мог думать это то, когда он наконец сможет вернуться в родной дом. А теперь, возвращаясь, он видел жуткие картины перед глазами.
— Что, если Эбигейл была права?
Уилл подъезжал к дому. На улице уже смеркалось, а через окна был виден свет. Грэм заглушил машину, проверил наличие пистолета и направился домой. Лая не было слышно и это порождало внутреннее напряжение. Он зашел через дверь и увидел видоизмененный дом. Он не был перекрашен, но предметы ощущались чужими. Они располагались в ином порядке. В воздухе пахло специями и запеченным мясом.
Огонь в камине похрустывал, и Уилл увидел знакомую макушку.
— Привет, Уилл. Ты как раз вовремя, — произнес Ганнибал, не поводя и головой.
— Где собаки, Ганнибал? Что ты с ними сделал?
— Прошу, садись. И я дам тебе нужные ответы.
Грэм прошел вперед и сел в указанном месте. Лицо Лектера было видно наполовину из-за темного света. Он посмотрел на Уилла и лицо его искривилось в улыбке.
Примечания:
Сперва хотел бы поздравить всех с приближающимся Новым годом и пожелать самого лучшего. Надеюсь, что Ваши мечты сбудутся и все будет менее паршиво, чем сейчас.
1)«Ули́сс»* (англ. Ulysses) — модернистский роман ирландского писателя Джеймса Джойса. «Улисс» — сложное полистилистическое произведение. Этот роман, который признаётся вершиной литературы модернизма, несмотря на свою сюжетную простоту, вмещает в себя огромное количество исторических, философских, литературных и культурных аллюзий
2) Deo Volente* – волею Божией (лат.).
3) 95°F* ~ 35°С