ID работы: 10223035

Проклятое поколение

Гет
R
Завершён
16
Размер:
856 страниц, 90 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 1 Отзывы 12 В сборник Скачать

Долгая ночь

Настройки текста
      Вновь была ночь. Всегда был ночь.       Каждый раз, когда она возвращалась сюда.       Только в этот раз все огни были погашены.       Высокие каменные стены с стрельчатыми окнами возносились ввысь, пронзая звёздное небо. Астрономическая башня почти касалась круглого, полного диска Луны.       — Мы дома, — выдохнула Ванесса, крепко держа за руку Леонарда. Глаза мальчика были широко открыты, впитывая каждую малейшую деталь.       Они решили перебраться в Хогвартс под покровом ночи, чтобы избежать возможного преследования. Вчера Макгонагалл подтвердила, что она вместе с преподавателями готова нарушить законы, установленные магглами, обновить защитные чары и пустить в замок скрывающихся волшебников. Это был акт неповиновения, подобный тому, что был совершён в День битвы за Хогвартс. Замок снова был готов помочь тем, кто нуждался.       Ванесса, Мэри, Декстер, Крис и Джеймс. Пятеро из девяти друзей. Подгоняемые тревогой и настороженные они аппарировали вместе с другими беженцами на кромку Запретного леса.       Почти восемь месяцев после того, как покинули эти стены на следующий день после выпускного. Но столько произошло за эти восемь месяцев… Был снят Статут о секретности, началась регистрация волшебников, потом Министерство магии захватили Логофеты, началась война между магглами и волшебниками… И теперь сотни волшебников находились в бегах, вынужденные покинуть свои дома и снова уйти в подполье.       Молодые люди помогали другим женщинам с теми невеликими пожитками, которые у них остались, одновременно поглядывая по сторонам. Около бывшей сторожки лесника их встретил Артур и Колин из Логофетов, чтобы проводить до замка. Как будто они не ходили по этой тропинке от леса несколько сотен раз.       Центральные двери замка несколько минут оставались закрытыми, пока мракоборцы не дождались ответа от охраны. В холле их приветствовал со сцепленными в замок руками профессор Холмс, их бывший декан.       — Добрый вечер, молодые люди. Я надеялся увидеть вас при более радостных обстоятельствах, но я всё равно рад вас видеть.        — Взаимно, профессор Холмс, — кивнул Джеймс, заметив, каким худым стало лицо преподавателя.       — Мы можем переговорить с мадам Макгонаголл? — спросил Крис, выступая чуть вперёд.       Холмс обвёл бывших подопечных тяжёлым взглядом.       — Наверное, вы не знаете, но мадам Макгонаголл, к сожалению, уже давно болеет. Она находится в своих покоях под присмотром нашей медсестры. Её обязанности временно выполняю я.       Ребята переглянулись. Известие застало их врасплох.       — Я предлагаю вам расположиться и отдохнуть после дороги. Так как почти все ученики разъехались по домам, предлагаю вам вернуться в Башню Гриффиндора, — на лице декана дрогнула улыбка, но тут же исчезла, — о наших гостях я позабочусь.       — Спасибо, профессор, — поблагодарил Крис, по привычке обращаясь к нему, как к профессору.       — Поговорим завтра.       — Можно, я буду с вами? — с испугом спросил Леонард, цепляясь за руку Ванессы.       Девушка посмотрела на мальчика, вспоминая о его ночных кошмарах. Конечно, среди женщин были те, кто был готов позаботиться об ещё одном ребёнке. Но Ванесса против своей воли привязалась к этому светловолосому мальчишке.       Она вопросительно посмотрела на молодых людей и спросила:       — Вы не против, если он поживёт в нашей Башне и поспит в вашей комнате? Мне так будет спокойнее.       Крис кивнул, а Декстер сказал что-то про уйму веселья.       — Джеймс? — тихо позвала Ванесса, заметив, что тот ушёл в свои мысли, глядя на неё расфокусированным взглядом. Наверное, устал.       — Конечно, без проблем, — бросил молодой человек, очнувшись.       Ноги сами вели через холл к лестницам. Двигающиеся без видимой логикой, они всё же поддавались вычислениям.       — Здесь ступенька пропадает, нужно переступить, — предупредила Ванесса мальчика.       Леонард, чуть боязливо, но с неприкрытым восхищением вертел головой, пытаясь рассмотреть всё сразу: и лестницы, и портреты, и коридоры. Девушка с искренней радостью смотрела на ребёнка. Ведь именно такими же были они в свой первый вечер в Хогвартсе. Счастливыми, заворожёнными, предвкушающими волшебство.       Ванесса радостно улыбалась, чего ей не хватало в последние месяцы.       Крис, Декстер и Мэри о чём-то переговаривались, тоже расплываясь в улыбках.       Джеймс шёл позади всех.       Уставшие, в запылённой одежде, морально и физически потрепанные, они всё равно ещё находили поводы для радости.       Они вновь обрели Криса.       Они спасли беженцев из Лесного лагеря.       Они вытащили Романо из какого-то потустороннего мира, Джеймс не до конца разбирался в этом.       И несмотря на потери, они сохраняли самое главное — надежду, что всё будет хорошо.       Джеймс ещё раз посмотрел на Ванессу, идущую за руку с Леонардом. Она открыто улыбалась, наблюдая за непоседливым мальчиком, смотрела на него с теплотой и любовью.       Смотря на девушку, которая так легко и гармонично обращалась с ребёнком, не отходившим от неё ни на шаг, Джеймс невольно подумал, что упустил. Война была неженским делом, но Ванесса почти что одинаково хорошо справлялась с больными на поле боя и с любыми людьми, нуждающимися в помощи в мирной жизни. Какой-то своей внутренней силой она доказывала, что на войне есть место добру и надежде.       Джеймс, глядя на её улыбку, надеялся, что после войны Ванесса будет счастлива.       — Мы не знаем пароля, — спохватилась Мэри, когда портрет Полной Дамы показался в конце коридора.       — Не уверен, что пароли до сих пор действуют, Мэри, дорогая, тем более, что Дама меня просто обожает и будет рада видеть снова, — с самодовольной улыбкой произнёс Декстер.       Крис не удержался и закатил глаза. Джеймс усмехнулся.       — Добрый вечер, милейшая Дама, вы как всегда цветёте и благоухаете, — Декстер вальяжно прислонился к раме полотна, — как ваши дела, дорогая?       Полная Дама на портрете расплылась в улыбке и заправила за ухо прядку волос.       — Дорогой Декстер, ты вернулся, я так рада тебя видеть! Ты так возмужал! — она кокетливо хихикнула, но потом состроила печальное личико, — ты не представляешь, что мне пришлось пережить! Сюда пустили этих наглых магглов, они шастали туда сюда, всё вынюхивали, а потом школу закрыли, меня хотели повесить в кладовку…       — Тш, радость моя, не переживай, всё позади. Теперь я в замке, и никто тебя не перевесит, — Декстер нежно провёл по полотну, где было плечико Дамы. Та хихикнула точно от щекотки.       — Ты же пустишь меня и моих друзей в Башню? — невинно спросил парень.       — Конечно, ты что, проходите! Здесь сейчас везде пароли, но вас-то я знаю всех в лицо!       — Благодарю, Венера, — Декстер послал ей воздушный поцелуй, прежде чем портретная рама отодвинулась.       — Заходи поболтать завтра, — пропела Дама с портрета в гулкую тишину коридора.       — Мне кажется, её имя не упоминается ни в одном источнике о Хогвартсе, — с подозрением заметила Ванесса, внимательно изучившая в своё время информацию о своём факультете.       — Иногда всего лишь нужно быть хорошим слушателем, — пожал плечами Декстер, проходя в гостиную, — Винни очень ранима, знаете ли. Зато меня пускали в гостиную в любое время суток, — он подошёл к своему излюбленному красному креслу с бархатной обивкой и опустился в него, перекрещивая ноги.       — Я уже почти забыла, каким… — Мэри бросила взгляд на идущего рядом Леонарда, — очаровательным ты можешь быть.       — О, я ещё не в половину очарователен, каким могу быть, — молодой человек кончиками пальцев откинул чёлку, — раньше я мог очаровать девушку всего лишь одной фразой!       — Только когда меня не будет в комнате, Декстер, — пробурчал Крис, лёгким взмахом палочки зажигая огонь в камине.       — И вам, дамы, не советую оставаться, — усмехнулся Джеймс, присаживаясь на родной, чуть продавленный диван.       — Ой, да бросьте, парни! Позволь напомнить, что без меня ты, Крис, так и пускал бы слюни по Алекс, оставаясь во френдзоне, — заключил Декстер, переплетая пальцы.       — Вообще-то я сам всё устроил! — возмутился Крис, оборачиваясь.       — Ага, а не напомнить тебе, как мы с Мэри полчаса стояли вон там, около окошка, — он показал на северное окно, — пока ты тут на диване «сам всё устраивал» с Алекс? И если мне не изменяет память, она первая тебя поцеловала? — Декстер потёр подбородок.       Крис сощурил глаза и проговорил:       — Мы договорились, что это будет между нами, — он строго посмотрел на Декстера, а потом на Джеймса.       — Ой, поверь, девчонки узнали об этом в ту же минуту, когда Алекс вернулась в женскую спальню, — отмахнулся тот.       Крис немного побледнел и перевёл взгляд на Ванессу, которая снимала зимнюю мантию, чтобы расправить на стуле около камина.       — На самом деле, когда ты отошёл за Сливочным пивом, — уточнила девушка, посмотрев на беднягу с жалостью.       Ему хотелось, чтобы Алекс была рядом и посмеялась бы вместе со всеми.       — Ох, уж эти болтушки! — громко сказал Джеймс, думая, как бы хорошо сейчас раздобыть бутылочку Сливочного пива.       — А ты, между прочим, Джеймс, без меня так и не знал бы, как подступиться к Ванессе, — бросил Декстер, скрещивая руки на груди.       — Вот ту не надо ля-ля! — пригрозил ему пальцем Джеймс, чуть подаваясь вперёд, — к моей личной жизни ты не имеешь никакого отношения.       — А разве не я подсказал тебе сводить Ванессу к водопаду, а потом в Три метлы и поцеловать под омелой? — загибая пальцы, уточнил друг.       Джеймс резко повернулся к Ванессе.       — Мерзавец подло лжёт, это всё была моя идея!       — А я помню что-то вроде «Декстер-Декстер, помоги мне, Ванесса такая утончённая, я не знаю, как её удивить!» — Декстер поразительно точно передал нотки паники голосом Джеймса.       — Возможно, я кое-какие варианты обсуждал с тобой, но не более, — отрезал Джеймс.       — Ваше первое свидание было бы в чулане для мётел, если бы я не принял участие!       — Неправда! Я был готов найти для неё подснежники в декабре, чтобы удивить!       — Так, прекратите! — громко сказала Ванесса, взмахнув руками, — мы все поняли, что твоя помощь в налаживании личной жизни друзей была неоценима. Но наше с Джеймсом первое свидание удалось потому, что там был он, а не ты.       Она закусила внутреннюю сторону щеки, потому что боль кольнула сердце.       — И оно было чудесным, — добавила девушка чуть тише, обратившись к Джеймсу, — тебе удалось меня удивить, — Ванесса мягко улыбнулась.       Она не знала, что на неё нашло. Может, это из-за возвращения в родные стены, где они провели своё юношество, может, из-за ностальгии по вот таким вот уютным посиделкам, может, потому что в этой гостиной они с Джеймсом впервые поцеловались…       Ей просто захотелось, чтобы он знал это.       — Нам всем пора спать, — голос Ванессы стал более строгим, — Леонарду так точно, а не слушать эти рассказы, Декстер. Давайте расходиться.       — Я узнаю Ванессу Вольф, которая не забывала напоминать нам о времени, — усмехнулся Крис, — как в старые добрые времена.       — Нет, погодите, разве вам не интересно, что это за одна фраза? — неожиданно спросила Мэри с любопытством и повернулась к Декстеру.       Мордред бы побрал его природный магнетизм.       Крис и Джеймс энергично закачали головой, а Ванесса хмыкнула.       Декстер расплылся в довольной улыбке.       Он грациозно, точно дикий кот перед охотой, подсел на диван, где сидела Мэри.       Подвинулся к ней чуть ближе, коленом касаясь её колена. Медленно заправил прядь русых волос за ушко. Склонил голову чуть ближе и прошептал ей что-то, почти касаясь губами кожи рядом с ушком.       Мэри, задержавшая дыхание на несколько секунд, неожиданно рассмеялась, а Декстер с хитрой улыбкой отстранился.       — Декстер Освальд, мне срочно нужно пойти в душ и отмыться от этого! — заявила девушка, вскакивая с дивана, словно он был раскалённым. Она поспешно взяла свою мантию, скрывая румянец, выступивший на лице.       — Но я же знаю, что в душе ты будешь думать об этом! — весело заявил парень, подмигивая ей.       — А что он ей сказал? — громко поинтересовался Леонард.       — Тебе ещё рано знать! — поспешно сказала Ванесса, беря его за руку, — я не могу оставить его на ночь с вами, уже не знаю, чего от вас ожидать!       — Не переживай, — заверил её Крис, — мы приведём в чувства распоясавшегося Декстера. На него так Хогвартс действует.       — Пробуждает старые инстинкты, — усмехнулся Джеймс, подходя ближе, — всё будет в порядке, Несс, мы присмотрим за ним, — он потрепал мальчика по вихрам, — идите спать!       Девушка ещё раз укоризненно посмотрела на Декстера, кивнула Крису, и едва заметно, краешком губ улыбнулась Джеймсу.       — Тогда спокойной ночи. Не засиживайтесь!       — Как всегда! — хором ответили мальчишки.       Уже лёжа в родной кровати с балдахином Ванесса поняла, насколько их жизнь в Хогвартсе была другой по сравнению с жизнью после выпуска. Сколько они смеялись, подшучивали друг над другом, ходили вместе в Большой зал, собирались в гостиной по вечерам, чтобы обсудить новости или очередные похождения Декстера…       У девушки вырвался смешок.       — Ты чего? — спросила Мэри со своей кровати около двери.       — Да так, — ответила Ванесса, — хорошо быть дома.

***

      Комната была убрана богато даже, пожалуй, на грани с безвкусицей. Высокие окна с бархатными золотыми шторами, зеркало в толстой золотой оправе, стулья, пуфики и даже изголовье кровати — всё было отделано под золото.       В этом писке безвкусной роскоши её чёрное платье смотрелось почти траурно.       — Где я? — спросил Ричард первым делом.       — Фэйр-эйл, — протянула ведьма.       — И это что-то должно мне сказать? — уточнил Ричард, параллельно проверяя есть ли на руках верёвки.       — Я думала, ты знаешь всё, — качнула головой Крессида, растягивая слова в своей манере.       — Всего знать нельзя, — холодно ответил молодой человек, — только глупец может думать, что знает всё, мудрец же всегда сомневается.       — Как чудесно сказано, запишу себе в дневник.       Некоторое время они молча друг друга изучали. Ричард ещё раз отметил, сколь мало осталось в Крессиде от Кэтрин. Голос, мимика, движения, макияж — всё было чужим и чересчур манерным, приторным, ненастоящим.       Но на секунду, когда она молчала и не двигалась, Ричард разглядел в её лице черты Кэтрин.       — Зачем я здесь? — первый нарушил тишину он.       — Теперь куда теплее, — хмыкнула девушка, вставая с пуфика. Чёрное платье шуршало, когда она ступала по комнате.       — Ты вытащила меня из лагеря, судя по шуму в ушах, меня контузило от взрыва, возможно, сотрясение, боль в правом боку, скорее всего, несколько сломанных рёбер, а ещё твои невыносимые духи заставляют мой желудок сжиматься, — отрывисто прокомментировал Ричард, внимательно наблюдая за ведьмой.       — Ну вот а я думала, что роза тебе понравится, — с лёгкой обидой в голосе ответила она, невзначай проводя рукой вниз по шее.       — Роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет… — пробормотал Ричард, чуть сбиваясь с мысли. Голова всё ещё гудела.       — Прости? — Крессида даже замедлила свои шаги на секунду.       — Шекспир, 16 век, почитай на досуге, — порекомендовал он.       — Обязательно, — проговорила девушка, останавливаясь около позолоченной спинки кровати. Она внимательно осмотрела молодого человека в чёрной рубашке и чёрных брюках, которые она сама очистила и починила магией несколько часов назад.       — Как тебе моё решение? — она облокотилась на спинку кровати. И без того низкий вырез платья открыл взгляду её декольте.       — Элегантно, — признал Ричард, стараясь смотреть ей в глаза.       — Я рада, что тебе понравилось.       Девушка чуть наклонила голову, с удовлетворением наблюдая, как невидимые путы на руках и ногах, не дают ему встать с кровати.       — Почему я всё ещё жив и зачем нахожусь здесь? — как можно более бесстрастно спросил молодой человек.       — Я знала, что ты довольно умён, — признала Крессида, чуть искривив алые губы, — это мне пригодится.       Она обошла кровать по правой стороне и присела на край.       — Видишь ли, как ни больно признаться, мне нужна твоя помощь. Нужно кое-что расшифровать. Некоторые документы. Очень древние.       — Хочешь сказать, что среди Логофетов нет людей, занимающийся дешифровкой? Или что ты или твои древние сёстры, обладающие всеми знаниями прошлого, не могут что-то расшифровать? — издевательски поинтересовался пленник.       — Мог бы не упоминать мой возраст, — недовольно заметила Крессида, скрестив руки на груди.       — Только если… — Ричард сделал паузу, кое-что осознав, — ты не хочешь, чтобы кто-то об этом узнал.       Крессида внимательно посмотрела на него, отбросив всё своё кокетство.       — Никто и не узнает… потому что все думают, что ты погиб.       Ричард удивлённо вскинул брови.       — Видишь ли, когда я нашла тебя на поляне, я… обставила всё так, что все подумали, что я забираю твоё тело. Из сентиментальных соображений, разумеется, — добавила она.       — Которые у тебя, разумеется, отсутствуют.       — Разумеется, — согласилась ведьма, — но зато теперь ты можешь считать себя свободным от всех условностей. Никто больше тебя не осудит. Когда ты мне поможешь, ты сможешь заняться тем, что тебе нравится, а не тем, чего от тебя ждут другие.       — И чем же я тогда займусь? — спросил Ричард, удивляясь и одновременно остерегаясь её осведомлённости.       — Я же сказала тебе тогда в архиве Министерства, — напомнила ему ведьма, — станешь Высшим алхимиком. Магистром смерти. Верховным магом.       Ричард сузил глаза.       — Это были мальчишеские мечты. Я их перерос.       — Или тебя заставили от них отказаться? — спросила Крессида, казалось, заглядывая ему в самую душу.       Молодой человек напряжённо смотрел на ведьму, ожидая, какую ещё давнюю мечту она вытащит на свет.       — Ты плохой легилимент, — заключил он.       — Ты как открытая книга, — произнесла девушка с усмешкой, — особенно, учитывая, что я знаю всё, что знала о тебе Кэтрин.       Имя больно резануло что-то груди, а враждебный нейтралитет, который был между ними, рассыпался как карточный домик.       — Я не буду тебе помогать, даже если ты будешь меня пытать, — процедил Ричард сквозь зубы, — я выйду отсюда, найду тебя и уничтожу.       — Не слишком ли жестоко, Ричард? — Крессида не двинулась ни на миллиметр, — столько ненависти…       — Поверь, я вымещу всю её на тебе, — заверил тот.       — Не сомневаюсь, — Крессида резко подалась вперёд, рукавом платья касаясь его груди.       Их лица были в нескольких сантиметрах друг от друга.       — Потому что сейчас ты настоящий.       Ричард рванул вперёд, чтобы схватить за тонкую шею, заставить замолчать…       Но невидимые верёвки удержали его.       Крессида ухмыльнулась краешком кроваво-красных губ.       — Я оставлю артефакт у тебя на столе, — она, пожалуй слишком медленно, чем это требовалось, извлекла из корсажа сложенную бумагу и положила на прикроватный столик, — когда я уйду, заклинание спадёт, ты сможешь воспользоваться всеми книгами в этой и смежной комнатах.       — Что боишься оставаться со мной несвязанным? — жёстко спросил Ричард, хватая её за руку, лежавшую слишком близко.       Крессида едва заметно поморщилась, когда он с силой сжал её запястье. Она наклонилась к его уху и прошептала:       — Я боюсь, что ты сам об этом пожалеешь.       Она вырвала свою руку и резко встала с кровати.       — Приятного времяпрепровождения, — произнесла она с ухмылкой, встав в полный рост.       — Иди к Мордреду! — бросил Ричард, закрывая глаза.       Послышался смешок, шорох тяжёлого платья и хлопок двери.       Ему крайне не повезло попасть в подобную передрягу. Но по крайней мере у него есть козырь.

***

      «Освобождённые из лагеря для волшебников Херенфорд благодарят Логофетов за подаренную им свободу.       — Нас заставляли применять заклятие невидимого расширения для военных целей, накладывать водоотлакивающее заклинание на их одежду, варить всевозможные зелья разной степени опасности, создавать портключи… Сначала нам всем выдавали незнакомые палочки, не понимая, что мы не можем творить качественную магию чужой палочкой. Потом нам разрешили вернуть свои палочки, видимо, руководство осознало, что это снижает эффективность. Но на нас постоянно были металлические браслеты и, если мы пытались аппарировать или применить какое-либо атакующее заклинание, то нас мгновенно накрывало болью. Это было похоже на Круциатус. За нами постоянно следили вооружённые люди, поэтому сбежать не было физической возможности. Наконец, через месяц этого ада пришла помощь. Логофеты спасли жизни многим из нас. Некоторые заключённые пострадали, но только потому что решили отомстить военным за ужасное обращение. Мы все благодарим Логофетов и Нериссу за спасение. Хвала Высшей Тени!»       Крис отложил новую правительственную газету «Филид», выпускаемую Логофетами вместо «Пророка». Разумеется, на её страницах было принято лишь хвалить мудрость и решительность Нериссы и её сподвижников. Последним событием было успешное освобождение двух лагерей для волшебников — Сайлент Спрингс и Херенфорд, хотя к последнему Логофеты не имели никакого отношения. Эта операция была проведена исключительно силами «Либры» и её союзников.       А ещё Крис знал, что во время битвы маггловские военные применили новое оружие. Оно позволяло лишать волшебников способности думать и колдовать на расстоянии. Для этого не нужно было прямого контакта, как в случае браслета на руке, а было достаточно направить оружие на группу волшебников и включить его. Оно действовало в радиусе нескольких метров и на нескольких человек. Так им рассказала Эмма, которой удалось бежать из лагеря. По её словам, если бы бойцов «Либры» не поддержали сами заключённые своими силами, сейчас бы они все вместе отбывали срок на той каторге.       Крис ни секунды не сомневался, чьих рук эта опасная разработка. Профессор Новак — тот самый безумный человек в красном костюме и сюртуке. От воспоминания об этом человеке у Криса сворачивались кишки. Вот уже несколько дней с тех пор, как друзья вытащили его из Нордфоркса, он пытался найти о нём какую-либо информацию, отыскать слабые места. Но его словно не существовало. Единственное, что Крис мог предположить — он эмигрировал в Британию нелегально. Видимо, из Чехии, потому что однажды он назвал его «chlapec», что значит «мальчишка» по-чешски. Он проводил свои эксперименты над волшебниками уже более восьми лет, если считать с момента пропажи первого волшебника. Восемь лет опытов и экспериментов… Очевидно, что он получал поддержку от Миллера, возможно, министр-сквиб нанял Новака, чтобы начать вычислять слабые места волшебников, говорить оружие против них.       — Крис, ты чего не спишь? — раздался позади голос, а молодой человек чуть не свалился с дивана. Он обернулся и встретился со взглядами своих двух друзей.       Джеймс и Декстер, так и не сменившие дорожную одежду, стояли у начала лестницы в мужские спальни. Джеймс смотрел на него строго, скрестив руки на груди, а Декстер покачивался на пятках, как обычно засунув руки в карманы.       — Не спится, — ответил Крис спокойно, — ребят, всё в порядке, идите отдыхайте.       — Крис, Крис, Крис, — пробормотал Декстер, подойдя к дивану и упав рядом с другом, — знаешь, что самое лучшее в старом друге?       — Верность? — предположил Крис, наблюдая за друзьями с лёгким чувством непонимания.       — Нет, Крис, — сказал в тон Декстеру Джеймс, — умение распознать, когда старый друг нагло и бесстыже врёт.       Он опустился на диван по другую сторону Криса.       Молодой человек вздохнул.       — Ты не спишь почти каждую ночь с тех пор, как ты вернулся. Мы не слепые и не глухие. Так что, давай, выкладывай, — сказал Декстер спокойно, посмотрев на друга.       Крис набрал в лёгкие воздуха.       — И без этого твоего «ребят, всё в порядке!», — грозно предупредил его Джеймс.       Крис выдохнул.       — Ты рассказал нам лишь о немногом, но нам удалось составить впечатление о том, что тебе пришлось пережить, пусть ты и не пускался в подробности.       — Но тебе нужно выговориться.       — И пускай, мы не Алекс и не сможем тебя утешить, как только умеют девчонки… — протянул Декстер ехидно.       — Но мы здесь для тебя, — заключил Джеймс, бросив предостерегающий взгляд на Декстера.       Несколько мгновений Крис молчал, а потом слова полились так, что он уже не мог остановиться. Он пересказывал всё, что помнил. Каждую деталь, каждый разговор и каждую безумную мысль. Всё, что он пережил за два месяца из того, что он помнил. Он рыдал. Растирал опухшие глаза и сморкался в наколдованный Джеймсом платок. Мигом осушил графин воды, принесённый Декстером. И хотя по итогам медицинского обследования Ванесса заключила, что критического вреда его здоровью нанесено не было, за ту ночь он пересчитал все шрамы, которые у него остались. Рассказал, как несколько дней назад, пока рядом с ним никого не было, его накрыла паническая атака.       Как каждую ночь он боится сомкнуть глаза, потому что будет видеть белые стены больницы и красный костюм его мучителя. Как ему снится Алекс, просящая о помощи. Как его отец предложил перейти на сторону Нериссы, чтобы оказаться в числе победителей.       Он рассказал им всё. Поэтому, когда за окном начал заниматься поздний зимний рассвет, он спросил осипшим голосом:       — Вы теперь считаете меня слабым? — он посмотрел на обоих друзей, сидевших по его сторонам.       Джеймс и Декстер переглянулись.       — Теперь мы считаем тебя сильнее нас вместе взятых.       Кажется, он пытался справиться с эмоциями ещё несколько минут после этого.       — Мы должны вывести этого мерзавца на чистую воду, — проговорил Крис жёстко, отняв руки от лица, — он должен заплатить за всё. За каждую душу, которую он покалечил.       — Мы знаем, где находится Нордфоркс, мы можем туда ещё раз наведаться… — предложил Декстер.       — Нет, это должно быть публично. Все его грехи и поступки должны быть преданы огласке. Все и каждый. Пусть весь мир будет знать, что такой психопат, как он, делал с людьми.       — Нам нужно захватить больницу, освободить всех, а Новака посадить в тюрьму, — сказал Джеймс, — только вот Нериссу к этому привлекать не хотелось бы.       — А почему нет? — удивился Декстер, — она-то как раз будет рада поводу раскрыть мерзкие преступления маггловского правительства и присвоить себе лавры. Нам бы только дать ей ма-а-аленькую наводку…       Крис нахмурился. Эта идея была хорошей, но нежизнеспособной.       — На территории больницы никто не может колдовать, — он показал головой, — если у Логофетов не будет пары автоматов, то они будут просто уничтожены.       Джеймс просиял.       — Нам не нужны Логофеты. Отдавать им заслуги значит только укреплять позиции Нериссы, а этого мы делать не должны, если хотим её победить.       Декстер согласился.       — «Либре» нужны союзники из магглов. Какая-то группа, которая также недовольна жестокими действиями премьер-министра и настроена дружелюбно к волшебникам.       — Маггловская «Либра»! — поддержал Крис, — отличная идея!       — Да, но не дадим же мы объявление в газету, — фыркнул Декстер, — а Интернет и соцсети всё также не работают.       — Мы что-нибудь придумаем. Но главное освободить оставшихся людей и наказать Новака за все его преступления, — сказал Джеймс, — согласен, Крис?       Крис на секунду вспомнил безумную улыбку Профессора, но тут же заблокировал её в своей голове.       — Я полностью согласен.       Было уже совсем утро, когда они решили пойти хотя бы немного поспать. Крис уже почти заснул, но успел пробормотать:       — Спасибо большое за всё, братишки…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.