ID работы: 10223544

Круг замыкая или где мой Тренер, вашу ...

Слэш
NC-17
В процессе
56
автор
Ашер бета
Размер:
планируется Макси, написана 221 страница, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 45 Отзывы 25 В сборник Скачать

Непонимание

Настройки текста
Примечания:

Дикие Земли. Промежуток между 5 и 6 веками н.э. Конец четвертой недели похода Пусть к замку барона Макфай.

Рэймонд практически сроднился со своими доспехами. Путь к Диким Землям, путешествия по ним, и вот, после небольшой передышки на свадьбе, снова доспехи. Тяжесть ощущалась практически привычно, да и тело явно проще реагировало на долгие переходы. Они перешли границу ближе к закату. И это тоже заметно облегчило дальнейшую дорогу. Сменился пейзаж — больше не ощущалось враждебности от окружающего мира, не нужно было постоянно быть настороже. Отряд тоже заметно приободрился. Джордж, Уильям и Мерлин о чем-то перешучивались. Персиваль, окончательно покоренный Гвиневрой, не отходил от неё ни на шаг, чем мага явно смущал. Смит же просто наслаждался дорогой. Он шел последним, замыкая их небольшой отряд. Остановку на ночлег решили делать уже в деревне, где их должен был дожидаться остальной отряд, так что идти приходилось в сгущающихся сумерках. — Осталось немного, Вашество! — Мерлин, словно чувствуя его настроение, обернулся к Смиту. — Знаю я ваше "немного", — фыркнул Рэй. — А потом по пересеченной местности ты идёшь еще уйму времени. — Уйму не уйму, но идти и правда не так далеко, — подала голос Гвиневра. И девчонка не обманула — через пару часов они и правда оказываются в деревне. Люди Джорджа, как и пока еще кандидаты в оруженосцы, действительно рады их видеть. Смит не позволяет всем долго расслабляться, тут же запрашивая отчет о обстановке и прогрессе парней. Билл ворчит, но послушно усаживается по левую руку от короля. Рядом с ним смиренно устраивается Персиваль (Гвиневра на предложение присоединиться лишь качает головой и говорит, что найдет всем ночлег). Джордж замирает рядом, для внушительности, за стол не усаживаясь. Мерлин вопросительно смотрит на Смита, и тот, как само собой разумеющееся, указывает ему на свободный стул по правую руку. Маг чему-то хмыкает, но усаживается рядом. Ребятня заходит по одному, вытягиваясь перед взрослыми по струнке и слегка подрагивающими голосами рассказывает о своих успехах. В целом Смит остается доволен. По крайней мере, парни точно растеряли свой холеный лоск и наглость. Люди Джорджа тоже положительно отзываются об их успехах. — Завтра выходим на рассвете, — резюмирует Рэй, отпуская всех спать. Гвиневра как раз возвращается с новостями о том, где кто ночует. Смиту с Мерлином достается небольшая комната в доме старосты. — Возможно, тебе стоило быть чуть мягче с парнями, — Мерлин подал голос, когда мужчина вернулся с речки. Даже несмотря на холод ночью, Рэй не смог отказать себе в удовольствии после долгого дня смыть всю пыль и грязь ледяной водой. — Прошу прощения? — Смит промокнул волосы и лицо ветошью на манер полотенца, и поднял взгляд на мага. Мерлин сидел на постели и в руках у него были какие-то побрякушки. Только вот сейчас он смотрел на Рэя не отрывая взгляда. Рэй и обернулся-то, ощутив практически осязаемые прикосновения по коже. Словно Мерлин прослеживал взглядом каждую каплю, стекающую по оголенной шее, спине и рукам, ведь на мужчине были только штаны. — С пацанами…– Маг вздохнул. — Слишком жёстко. — Мерлин перевёл взгляд с груди Рэя на лицо, встречаясь наконец глазами. — Они совсем юнцы, оторванные от дома. — Артур в их возрасте выживал в подворотнях Лондиниума, — Рэй пожал плечами, откладывая ветошь. Провоцировать Мерлина было интересно, учитывая, что Смит ощущал явный интерес со стороны мага. — Учился драться и уже вовсю подминал под себя тайные пути. — Он медленно сокращал разделяющее их расстояние. — Они не безродные дети улиц и даже не дети купцов. Это дети баронов, чья лояльность не всегда искренна и не всегда долговечна. Я не собираюсь воспитывать из детей солдат, — Рэй сел рядом на постель, с внутренним довольством замечая, что взгляд мага то и дело соскальзывает на его губы. — Я хочу сделать из них рыцарей, верных и преданных своему королю и Англии. Уважающих первого и любящих вторую. — Тогда, возможно, ты и прав. — Мерлин снова перевёл взгляд на его глаза. — Я бы хотел, раз уж ты теперь будущий Верховный маг, чтобы ты в меру сил и возможностей всегда присутствовал рядом со мной. — Рэй протянул руку с татуировкой открытой ладонью вверх. Цветовой фон вокруг мага, доступный Смиту для разглядывания при должной концентрации, был матово-красным. — Любить - значит быть? — Мерлин неопределенно посмотрел на протянутую ладонь. — Просто хочу знать, о чем ты думаешь, когда за разговором о нашем будущем так беззастенчиво разглядываешь своего короля, — улыбнулся Рэй, чем мага явно не смутил. Тот лишь хмыкнул, всё же касаясь ладони Смита своей. Интерес, восхищение, любование и вожделение — вот что читал Рэй в чужих порывах, в свою очередь делясь любопытством и принятием. Мерлина это удивляло, но спросить он не успел — Смит накрыл его губы нежным поцелуем, притягивая к себе и увеличивая контакт. Связь пела, а метки разносили по телам мягкое тепло. Оба мужчины даже не догадывались, что им это было так необходимо — простое соприкосновение кожа к коже заметно расслабило обоих, наполняя спокойствием и умиротворением. Рэй оторвался от теплых губ и посмотрел на мага с улыбкой в глазах. — Не засиживайся долго, — Смит разорвал контакт, с удовольствием отмечая, как Мерлин оба раза потянулся за ним по инерции, и кивнул на вещи в руке мага. Он забрался под шкуры и отодвинулся на дальнюю часть постели. — Доброй ночи. Едва его голова коснулась подушки, как он услышал едва различимые передвижения мага: шелест одежды, складывание вещей и задувание свечей. Через некоторое время маг оказался рядом и конечно же, Рэй подвинулся чуть ближе. Их руки словно бы случайно столкнулись под одеялом, а пальцы крепко переплелись. Только после этого Смит действительно заснул. К барону Макфаю они добираются к вечеру следующего дня, и Смиту нужно все его самообладание, чтобы истерично не засмеяться - судьба весьма изобретательна. Всё семейство Макфай выглядит как чета Пирсонов. Правда, здесь у барона Макфая ("Зовите меня Реджинальд, Ваше Величество!" — и в голосе барона лишь уважение и любопытство, никакого трепета перед королем) три очаровательных дочки ("Мои ангелы, мессир!"), а красавица жена ("Розетта, Ваше Величество!") чуть менее холодна, чем Розалинд. Тем не менее, взгляд её так же внимателен и цепок. — Останетесь ли Вы на пару дней? — Реджинальд со всем почтением и роскошью принял Рэймонда с его отрядом и выводком будущих оруженосцев, устроив отличный, но совершенно не пафосный ужин (- Мы ждали Вас позже, Ваше Величество. Приношу извинения за этот не пышный стол, — Розетта учтиво склонилась в полупоклоне) Рэй задумчиво посмотрел на свой отряд. Они обсуждали это еще в дороге. — Что нас ждет, Уильям? — Барон Макфай темная лошадь, Вашество. — Скользкий, казалось, не слишком был рад этому походу. — Он не поддерживал Вортигерна открыто, но и не был против его власти. Черноногие, знаешь ли, так далеко не забираются. — А что до прежних времен? — Отец Макфая был одним из приближенных, но когда начались гонения на магов, он самоустранился. Сложно сказать, как к нам относится Реджинальд. Он делец — большая часть караванов проходит через его земли. Не уверен, что его интересует политика. Однако я бы ему не доверял. По крайней мере он достаточно богат, даже чтобы не принимать нас. Приличия им, конечно, соблюсти придётся, но кто знает, чем нам это грозит. — Есть ли резон здесь задерживаться? — У Макфая нет наследников. Дочери — не сын. Уверен, он захочет быть приближенным ко двору, чтобы найти детям достойную партию. Если мы заручимся его поддержкой, не только номинальной, но и действительной, мы от этого только выиграем. И вот они сидят в столовой замка барона. Ужин практически заканчивается, а впечатления и понимания ситуации у Смита все еще нет. Эта версия его будущего Босса хоть и очень похожа на Майкла в деловой хватке и том же зорком взгляде на свою супругу, всё же отличается от Пирсона. Потому что пока Рэй не понял, чем занят барон здесь. — Если мы не помешаем, — Смит внимательно следит за реакцией Макфая, — мы бы задержались на несколько дней. — Мы будем рады, Ваше Величество. — Кажется, Реджинальд и правда рад их присутствию. — Ваши покои уже готовы, слуги проводят в комнаты. Слуги не только проводили в комнаты, но и отвели в купальни, позволив вдоволь насладиться горячей водой и ароматными маслами. Смиту было откровенно плевать, что наверняка в этом времени это только женская прерогатива — пахнуть не как лошадь, потому что запах костра ему уже даже снился ночами. Чистая одежда пришлась впору, как и личные покои. И вот тут Рэй совсем растерялся. Комната ему была выделена прекрасная, только вот был он в ней … один. Мерлин, отлучившийся вместе с Гвиневрой по каким-то своим делам и за ужином не присутствующий, скорее всего был определен в другую комнату. А ведь они не были вместе еще с привала на обед. Внутреннее напряжение от отсутствия контакта с родственной душой накапливалось, связь хоть и говорила, что все нормально, давала слишком мало информации, а желание коснуться мага зудело почти физически. Рэй попробовал позвать мага по связи, но отклика не было. Выглянув в коридор, он не обнаружил слуг или стражников, а на ночь глядя блуждать по чужому замку (тем более — по замку Майкла Пирсона) могло быть небезопасно. Засыпалось ему отвратительно. Долго проворочавшись, Рэй был готов лезть на стену, когда услышал едва слышный стук в дверь. Он даже подумал сперва, что ему показалось, когда звук повторился. Подхватил кинжал (не с Экскалибуром же встречать поздних гостей) и отворил дверь тогда, когда поздний визитер постучал в третий раз. В огромному облегчению и радости Смита, на пороге стоял Мерлин. — Простите за столь поздний визит, Ваше Величество. Я лишь хотел узнать…. — Входи уже, — Рэй буквально вдернул мужчину на себя за руку, закрывая за его спиной дверь и крепко прижимая того к себе. Смит чувствовал, как с каждым мгновением этих вынужденных объятий напряжение внутри него рассеивается, а недовольство пропадает. Мерлин, сначала замерший в его руках, уже достаточно расслабился для того, чтобы обнять в ответ, удобно устроив голову на плече. — Не думал, что так необходим в покоях короля, — выдохнул маг куда-то в шею, отчего Рэй чуть сильнее сжал объятья. — Не хочу знать, где ты пропадал, — пробурчал мужчина, а затем, отстранившись, посмотрел магу в глаза: — Но надеюсь, что пришел сюда до утра. — Были дела, — неопределенно пожал плечами Мерлин. — Так ты останешься? — Рэй наконец с неохотой отпустил его. — Или зашел только сказать «спокойной ночи»? Я ведь пытался позвать тебя по связи, — Рэй коснулся левого предплечья мужчины, безошибочно сквозь ткань одежды попадая по метке. — Я знаю. Смит наконец приглядывается, отмечая некоторую усталость и недовольство мага — синие цвета в его окружении похожи на темный грязный цвет дождевых туч. — Да, я останусь. Не стоит так не доверять мне. — Ты почти не говоришь со мной, Мерлин. Я не знаю, что у тебя на уме, - Рэй отходит к кровати, устраиваясь под шкурами. Маг не отвечает сразу. Он складывает одежду на комод и медленно подходит к кровати с другой стороны. — Я был у местных магов, — отвечает мужчина, присев и полуобернувшись к Смиту. — Они чуть более сведущи в ритуале, что ты так ловко провернул перед свадьбой Иллея, чем маги Диких Земель. Здесь такое практикуют сплошь и рядом. Они нашли амулет, — Мерлин показал небольшую подвеску на своей шее. — Это позволит мне не так сильно пить твою энергию, а тебе — легче восстанавливаться. — Не могу понять, то ли ты так заботишься обо мне, то ли снимаешь ответственность, — улыбается Смит. — Конечно же снимаю ответственность, — фыркает маг, наконец устраиваясь рядом и укрываясь шкурами. — Вы пропустили ужин вместе с Гвиневрой. — Рэй приподнимается на локте, чтобы видеть лицо Мерлина. — Негоже хвалиться двумя сильными магами в отряде, Вашество. — Усмешка мага практически различима в темноте, до того Мерлин доволен своим отсутствием. — Тебе не нравится Макфай? — Смит не обращает внимание на его позерство, явно улавливая какой-то другой смысл. — Я думаю, он более влиятелен, чем вы можете предположить, — всё так же задумчиво говорит Мерлин. — Откуда такие мысли? — Его конюшня впечатляет, как и доспехи стражи. — Маг вспоминает увиденное за день. — Я, конечно, могу ошибаться, только вот количество слуг в замке тоже не маленькое. — Караваны торговцев прокладывают все свои пути через эти земли. Уверен, они платят за безопасность. — Рэй с интересом рассматривает мага. — Да, но не так много, чтобы переплюнуть казну Камелота. — После всех волнений и восстановления замка, — вспоминает Рэй, — в Камелоте далеко не такая большая казна, чтобы сравнивать её с никем не разоренными баронами. — В том-то и дело, что Вортигерн баронов не трогал. А король — должен, — в голосе Мерлина слышится улыбка. — Ведь вассалы короля финансово поддерживают королевство. — Маг зевает. — Но об этом тебе должен рассказывать советник. — Обязательно его об этом спрошу, - бормочет Рэй. — Ага, — сонно соглашается мужчина. Он устраивается поудобней, задевая руку Смита под шкурами, но не отстраняется, а наоборот, придвигается ближе. — Еще можешь спросить, когда патрули на границах проверяли. — Еще один зевок мага заставляет и Рэя почувствовать совсем не шедший сон. — Подданные должны понимать, за что платят. Дни у барона проходят среди сложных словесных пируэтов и явного сводничества. Рэймонд совсем не ожидает, что ему буквально будут практически предлагать старших дочерей в жены. Теперь он знает, как чудесно Эмилия умеет вышивать и ткать, как замечательно Франческа поет и читает стихи, как прекрасно Лукреция танцует и держится в седле. То, что самой старшей из дев еще не исполнилось и восемнадцати весен, а младшей едва ли двенадцать — вообще отдельный разговор. Мерлин лишь посмеивается ночью, слушая, как провел король день, потому что утром, едва светает, он скрывается с глаз Смита и появляется уже после захода солнца. Кроме того, Смит чувствует странное нарастающее напряжение между ними. И хоть они говорят, шутят и даже спят вместе (только спят, черт возьми), он ощущает фитиль пороховой бочки, рядом с которой неосторожно чиркают спичкой. Возможно, именно поэтому терпеть сватовство Рэю надоедает уже на второй день, но он смиренно откладывает неприятный разговор с бароном (Смит надеется на благоразумие этой версии Майкла). Они остаются у Макфаев в ожидании каравана, с которым должны вернуться в Лондиниум и оттуда в Камелот, а тот предсказуемо задерживается. А вот ярмарка невест — нет. Что самое интересное — сам Реджинальд в поле зрения короля появляется лишь после обеда, когда Розетта в очередной раз заканчивает импровизированные смотрины, продолжающиеся с завтрака и до полудня. — Барон, — Рэймонд кивает чуть в сторону, приглашая Макфая отойти для приватного разговора. Это происходит после обеда, когда они выходят в сад за замком. — Ваше Величество? — Макфай вопросительно поднимает бровь, едва им стоит отойти от прочих рыцарей и охраны барона. — Хотел поговорить с Вами насчет Ваших прелестных дочерей, — Рэю дорогого стоит держать лицо и принимать скучающий вид. Реджинальд же наоборот — весь обращается во внимание. — Не хотел бы Вас обидеть, Ваша жена и их компания прекрасно скрашивают мне досуг после завтрака. И я хотел бы спросить, намеренно ли это выглядит как смотрины? Реджинальд взгляд в сторону не отводит, хоть и напрягается. — Мы давно не были в Камелоте, Ваше Величество. Возможно, этикет изменился, и мы Вас оскорбили. — Хоть голос и звучит с интонациями извинения, Рэй ощущает проницательный взгляд барона, направленный на него. — Мне казалось, одна из них вполне могла бы достойно скрасить будни молодого монарха… — Значит, все же смотрины? — уточняет Смит. — Вы знаете, я выходец с улиц, и хоть мои верные рыцари озаботились этикетом и манерами, я не люблю виляний. Тонкие игры были прерогативой моего дяди. Магия, тонкие материи, — он машет рукой. — Я же предпочитаю более простые слова и, соответственно, поступки. Поэтому хотел бы получить прямой ответ. Реджинальд с усмешкой в глазах отворачивается к саду. Несколько мгновений он молчит, явно подбирая слова, и наконец отвечает: — Да. Мы надеялись на достойную партию хоть для одной из наших девочек. — Ваши дочери прекрасны, но, увы, это невозможно. — Я бы дал за любую из них отличное приданое. Второго сына назначил бы наследником. Макфай непонимающе поворачивается к Рэю, но тот лишь качает головой. — Знаете ли Вы о моем отряде? — Вы про девчонку-мага? Неужели она более достойная партия для Вас, чем кто-то из моих дочерей? Да, ни одна из них не награждена даром, но поверьте, любая из них станет образцовой женой. — Не сомневаюсь, — улыбается Рэй. — Но дело не в Гвиневре, хоть она и действительно молодец. Кроме того, к ней явно будет свататься сэр Персиваль, так что на мага девушку я не претендую. — Тогда кто? — словно гончая, почуявшая добычу, Реджинальд внимательно следит на Смитом. — Видимо, Розетта была права. — Рэй вопросительно склоняет голову. — Она сказала, что Ваше сердце уже занято. — Смит кивает. — Это действительно так. И дело тут совсем не в титулах и качествах, хотя они и не самые простые. Мужчина улыбается. Развязывает завязки на манжете, оголяя руку и демонстрируя вязь браслета на левом запястье. — Ритуальный знак… Барон хмурится, вглядываясь в узор, а затем ошеломленно поднимая взгляд на Смита. Рэю импонирует, что эта версия Майкла более эмоциональна, хоть старый лис все равно ведёт свою тонкую игру. — Когда вы успели провести этот ритуал? Привязка очень сильная. Вы теперь как хранилище силы для избранницы. Вздумай она Вас извести — даже яд не понадобится. — Я знаю, — Рэй с интересом следит за реакцией. Макфай не расстроен. Скорее искренне обеспокоен за короля, что так легко подвергает свою жизнь опасности. Все же в этом времени царили другие порядки. — Но этого не случится. — Вы так ей доверяете? — Да. — просто отвечает Рэй, вдруг понимая, что действительно доверяет Мерлину. — Кроме того, он был против подобного, если бы его спросили. Ритуал произошел спонтанно на празднике перед свадьбой магов. — Ритуальный костер и пляски? — Как-то понимающе кивает Реджинальд. — Именно. — Но, Ваше Величество, почему Вы уверены, что он не причинит Вам вреда? Мужчины в этом деле еще менее надёжны. — Все просто, барон, — Рэй безошибочно чувствует присутствие Мерлина. Маг где-то совсем рядом, и хоть Рэй его не видит, почему-то уверен, что тот их даже слышит. — Этот маг — моя родственная душа. — Родственные души тоже предают, Ваше Величество. — Да, только вот мой второй раз на такое не пойдет. — Рэй поворачивается к мужчине. — Это Мерлин, Реджинальд. — Мерлин? — Макфай удивлён. — Я не видел его, да и ходили слухи, что он сгинул в Диких Землях. — Мы его вытащили, — кивает Смит. — Это второй маг моего отряда. — Этот неуловимый мужчина? — Реджинальд хмыкает. — Моя стража так и не смогла мне внятно объяснить, почему в покоях короля ночуют двое. Вашего гостя они ни разу не видели. — О, у него, верно, всегда находятся какие-то важные дела. — Рэй пожимает плечами, стараясь не проявлять и собственное недовольство. С ближайшей яблони в небо взлетает ворон, что-то громко каркая, и Смит усмехается — значит не показалось, маг всё же следил за ним. Ну, или приглядывал. — Так я могу считать наше недоразумение улаженным? — Конечно, Ваше Величество, — Макфай низко кланяется. — Прошу простить нам нашу оплошность. — Ничего, — Рэй благосклонно улыбается. — Кроме того, если знатность рода Вам не слишком принципиальна, присмотритесь к будущим оруженосцам. Бароны были так верны и преданы королю, что снабдили меня первоклассными юношами, — Смит с усмешкой кивает в сторону замка. Будущие оруженосцы и, если повезет, рыцари, ежедневно тренировались в баронских казармах под руководством и рыцарей, и Рэя. — Можете отправиться вместе с нами в столицу или приехать семьей через какое-то время. Уверен, Вам и самому будет чему научить молодняк, и сможете подобрать дочерям достойные партии. — Спасибо за предложение, Ваше Величество. — Макфай задумчиво кивает. — Думаю, мы обсудим с супругой все плюсы и минусы, и, возможно, на пару лет воспользуемся Вашим предложением. — Как пожелаете. А теперь, почему бы нам не вернуться в замок? — Хорошая мысль, Ваше Величество. Мерлин в тот вечер впервые появился за общим столом. Никто не удивился, когда он занял место по правую руку от Рэя, а Смит тем временем ловил направленные на мага взгляды всей семьи Макфай. С особенным интересом на мага смотрели дочери барона. — Решил скрасить досуг короля? — Рэй пребывал в странном, наполовину дурном настроении, когда они отправились в королевские покои готовиться ко сну. — Решил, что раз уж Вашество всем разболтало о моей личности, можно наблюдать и вблизи,— нейтрально отбил Мерлин. — То есть, ты не одобряешь? — Смит очень четко почуял скепсис и не был уверен, что не раздует скандал. — Не одобрять короля? Как можно? — Притворно ужаснулся маг, явно следя за реакцией Рэя. — Я же тебе не жена, чтобы смотреть в рот и одобрять. — … — Рэй изумленно замер. Желание ругаться резко пропало. — Мне кажется, или в тебе говорит ревность? — он прищурил глаза и подошёл ближе к магу. Воздух вокруг мага был пронизан всполохами грязно-синего и грязно-бордового. И хоть ехидство Рэя окрасило весь этот коктейль эмоций светло-оранжевым, Рэй удивился другому: — Неужели я успел дать тебе повод, что теперь ты так бесишься и злишься, что я буквально вижу твое раздражение? Маг явно собрался ответить что-то колкое и язвительное, даже набрал в грудь побольше воздуха, но так ничего и не произнёс. Рэй увидел, как в его глазах раздражение и злость сменились удивлением. И цвет его удивления лазурными волнами смыл все остальные эмоции. — Мерлин, — Рэй сделал последнюю пару шагов, сокращая между ними дистанцию и обнимая мужчину. Просто обхватил его руками и притянул к себе, прижавшись к груди мага. Ощутил, как бьется чужое сердце и как поднимается от дыхания грудь. И когда маг наконец обнял его в ответ, просто сказал: — Я прошел за тобой половину острова, связался с драконом и вымок до нитки под той стрёмной водой. Я не знаю, что у тебя в голове, потому что мы все еще говорим вкривь и вкось, но я хочу, чтобы ты знал одно. Все это имеет значение только потому, что я шел за тобой. И как бы ни были хороши дочери Макфая, как бы ни были прекрасны и какой бы магией не пытались меня околдовать, я все равно буду искать только тебя. И я не буду возражать, если Верховный маг будет присматривать за мной вороном или змеёй. Рука мага осторожно касается лопаток Рэя в неуверенном поглаживании. Сердце Мерлина частит, и Смит внимательно вслушивается в чужой ритм. — Почему из нас двоих ты снова оказываешься мудрее? — Маг спрашивает как-то устало, совершенно расслабляясь в руках короля. — Потому что потом тебе придется иметь дело с королем, — парирует Рэй. — И мудрее надо будет быть уже тебе. — Мне очень трудно перестроиться, — тихо признаётся маг. — Я давно вычеркнул всех из своей жизни, и, видимо, забыл, каково это — быть не одному. И даже озеро не смогло что-то с этим сделать. — Что ты тогда испытал? — Рэй аккуратно задаёт вопрос, надеясь на откровенность. Они с Мерлином это не обсуждали, но Смиту озеро дало некое отпущение грехов. Словно весь тот тёмный кровавый след из их грязного с Майклом прошлого враз отрубило, позволив вздохнуть легче. — Когда мы очнулись на пляже, я впервые за долгое время чувствовал спокойствие и умиротворение. Словно я был чист перед всем миром… — Мерлин наклоняет голову, касаясь подбородком Рэева затылка. — Это ошеломляющий контраст. Равносильно прозревшему слепцу увидеть солнце и небо. И я порядком испугался. — Испугался? — Да. Какую же отвратительную и неправедную жизнь я прожил, что так изгваздал собственный взгляд. Не смог сохранить незамутненный взор, впал в отчаянье и поддался гордыне. Это все говорит о слабости души. И вот представь, каким я увидел тебя. — Рука Мерлина замирает где-то у Рэя на пояснице, начиная выводить незамысловатые узоры. — Душа в чужом теле, в другом времени, но так упорно идущая к своей цели. Ты вытаскивал меня, сам того не зная, всё то время, что появлялся ночами. Ты буквально давал мне силы, просто веря. Разве я мог позволить себе остаться рядом? Разве был бы я и остаюсь достойной партией для короля? — Где-то здесь я должен начать возмущаться и… — Не спеши, — Мерлин легко смеется. Рэю так тепло в его руках, как не было тепло, пожалуй, с самого озера. — Я ведь принял твое приглашение отправиться во дворец, сейчас нахожусь здесь рядом с тобой и планирую, чтобы ничего не менялось еще лет эдак под сотню. — У тебя какие-то нереальные планы, — замечает Смит. — Ты просто плохо знаешь магию, — улыбается маг. — Так что там с «позволить» и «достойной партией»? — Я решил поверить в то, во что веришь ты, — просто отвечает мужчина. — Раз судьба решила, что нам с тобой будет лучше, чем с кем-либо ещё, значит, так и будет. И я приложу к этому все свои усилия, ведь начать все с чистого листа — это действенный способ, раз уж нам было даровано Очищение. — Мне нравится твой план, только вот как-то я это совсем не ощущаю. Пропадаешь целыми днями незнамо где, следишь за родственной душой чужими глазами, да еще и ревнуешь не пойми к кому. — Просто вы с бароном слишком органично смотритесь, словно у вас общего много больше, чем с остальными. Не знаю, почему так решил, но мне кажется, он тебе слишком интересен. — Есть такое, — улыбается Рэй, наконец поднимая голову и смотря магу в глаза. — Но тебе не о чем волноваться. Он и его жена — точная копия близких мне людей из моего времени. Я бы сказал, что это случайное совпадение. — О, я так не думаю. Несмотря на шкурный интерес Макфая, он искренне порадовался за то, что я твоя родственная душа. Другой бы был раздосадован или строил бы козни, а он нет. И жена его, кстати, тоже. Действительно были рады за тебя. — Ну, я всё же предложил им перебраться в столицу. — Не смеши меня, Рэймонд, — настоящее имя Рэя из уст Мерлина звучит слишком соблазнительно и приятно слуху Смита. — Макфай может без проблем купить пол-Камелота, а вторую половину нанять в услужение. — Узнал что-то интересное? — Только ленивый не сплетничает о его контрабандных шашнях. Реджинальд держит весь юго-западный путь, и во многом благодаря ему тот так цел и относительно невредим. — Тем не менее торговцы жалуются на разбойников. — Это новая неучтенная производная, — пожимает плечами маг, аккуратно высвобождаясь из рук мужчины. — Разбойники пришли с востока и действуют агрессивно. Да, люди Макфая справляются, но только на его территории. А там до Лондиниума еще три графства. — За что же тогда Макфай получает мзду от торговцев? — Хранилища, сменные лошади, наёмники, коих в рядах барона больше половины. Часть сменяется и идет отдохнувшая с караванами дальше, часть остается в замке залечивать раны. Да и тут пересечение путей торговых одно есть. Где они обменяться могут и товаром дефицитным, и заказы сделать. — Да, многое сюда раньше приходит, чем в Камелот, — понятливо кивает Смит. — А многое до Камелота может и вовсе не дойти. — Я тебя понял. Поговорю завтра с Реджи. — Уже даже Реджи? — брови Мерлина насмешливо-вопросительно поднялись. — Только не начинай. — Ладно-ладно, — идет на попятную маг, устраиваясь на кровати и хлопая рядом с сбой по шкурам. — Идем спать, мой король.

Лондон. Наше время. Четвертая четверть октября. Дом Рэймонда Смита.

Артур ловит себя на ревности совершенно внезапно и как-то очень неожиданно. Причем к причине своего подобного поведения он приходит далеко не сразу. Все начинается с консультанта в магазине. Тренер решает обновить пару пледов у себя в квартире, и вот уже около двадцати минут слушает миловидную брюнетку с приятным голосом и чертами лица, что воодушевленно вещает ему про шерсть и синтетику, волокна и узоры. Разумеется, Пендрагон, опираясь на знания и педантичность Рэймонда, уже выбрал несколько отличных пледов, и даже уверен, что они понравились бы Тренеру по расцветке, да только вот когда он вернулся к мужчине из нужного отдела, тот уже был занят разговором с консультантом. В итоге, когда та наконец оставляет Джеймса с выбором, Арт лишь закатывает глаза. Консультант, конечно, была очень мила, но вот запрос Тренера явно совершенно не уловила. — Они будут линять и скатываться, — Пендрагон появляется за спиной внезапно, как раз, когда Тренер трогает несколько предложенных девушкой вариантов. Тон Артура звучит нейтрально, только вот внутреннее самодовольство и эго явно ликуют. — Если ты не будешь заморачиваться деликатной стиркой. — Кристин сказала, что тут какой-то хитровыебанный прием в сплетении нитей и этого быть не должно. — Кристин? — вопрос и удивление в голосе скрыть совсем не удалось. — Консультант, — Тренер, не отвлекаясь, щупал ткань. Понятное дело, что факт того, что его мужчина запоминает имена всяких миловидных брюнеток, его не радовал. Совершенно. — Попробуй эти, — Арт нехотя протянул корзину, куда сложил уже два выбранных пледа. — О, — удивился Тренер. — Ощущается совсем иначе. Такой мягкий. — Там есть и другие цвета, — вскользь бросил мужчина. — Да, они немного дороже, но будут и легко стираться, и хорошо греть. — Спасибо, — Джеймс с теплой улыбкой смотрел на короля, забрав корзину. — Эти отлично впишутся в гостиную. — Подожду тебя в машине. — Арт пожал плечами и вышел из магазина с независимым видом. Кристин. И почему Тренер запомнил её имя? — Ты какой-то напряженный. Что-то случилось? — Джеймс остановился у машины, наблюдая за тем, как Артур курит. Сидеть просто так у Пендрагона не вышло, а внезапная паранойя все цеплялась за то, что Джеймс запомнил имя консультантки. Может, что-то было в её миловидном лице? Или развороте плеч? Или, может, в улыбках, обращенных к Тренеру, или бросаемых на него взглядах? Артур неопределенно махнул рукой, обозначая, что не очень-то хочет про это разговаривать. Тренер внимательно на него посмотрел и нахмурился, но ничего не сказал. Пендрагон почему-то почувствовал себя виноватым, совершенно без вины, между прочим, и сигарету пришлось спешно тушить и выбрасывать. Как и глупые мысли из головы. Следующий раз буквально через пару дней Артур поймал себя на том, что официантка (явно новенькая) в их любимом итальянском ресторанчике напрямую флиртует с Джеймсом. А тот, то ли будучи в отличном настроении и желающий поделиться им с окружающими, то ли не понимающий, о чем речь, отвечал ей весьма неоднозначно. И это Пендрагон знал, что Тренер-то явно не заинтересован в девушке, и что ей вообще ничего не перепадет сверх их обычного чека и привычного процента чаевых, а вот красавица старалась. Сервис явно был слишком внимательным и слишком нацеленным на одного гостя. Обед Арт так и не доел. А вот грызущий внутри зуд явно испортил настроение. — Что-то ты даже свой любимый обед не осилил, — Тренер беспечно зависал в телефоне, сидя в машине и дожидаясь Артура — тот вызвался оплатить счет, ведь прошлый раз платил Джеймс. — Всё в порядке? — мужчина оторвался от телефона, внимательно глядя на чуть более рваные и дерганые движения Пендрагона. Нет, у Артура всё определенно не было в порядке. Девица нагло попросила его передать Тренеру её номер, написанный на салфетке (какая пошлость!). — Это тебе от официантки, — вместо ответа он протянул Джеймсу салфетку с номером. — О! — брови Тренера привычно удивленно поехали вверх, особенно когда он увидел, что на ней написано. — Арт, я … — Телефонный звонок Артуру отвлек того от слишком неловкого разговора. Работа, к счастью Пендрагона, иногда подворачивалась слишком вовремя. Уже вечером после сложного дня, когда Артур ехал по району Тренера, размышляя о прошедшем дне, он случайно зацепился взглядом за проходящую мимо парочку. Те держались за руки, постоянно то прижимаясь ближе, то расходясь. Смеялись и о чем-то болтали, периодически дурачились и целовались. У дома Джеймса свободных мест на парковке не оказалось и парковаться пришлось чуть дальше. У подъезда стоял Тренер и какая-то девушка. Они о чем-то мило беседовали, и Артуру пришлось сделать над собой усилие, чтобы не замереть в отдалении, а спокойно продолжить идти к подъезду. — О, ты уже! — Тренер оторвался от диалога, едва опознал подошедшего Пендрагона. — Как раз собирался тебе звонить, да вот отвлекся. — Он кивнул на девушку. Артур вежливо поздоровался с незнакомкой, и та, видимо смущенная пристальным взглядом мужчины, кивнула и, быстро попрощавшись, отправилась куда-то по своим делам. На нужный этаж поднимались в молчании. Артур все переваривал собственные эмоции, в то время как Тренер думал о чём-то своем. Уже на кухне за чашкой чая после легкого ужина Джеймс поднял тему, от которой Арт ловко увиливал. — Ты морозишься. — Прости? — По связи, — пожал плечами Тренер. — Уже пару дней. Морозишься. Я это прямо так и чувствую. Временами медленный обжигающий холод. Который словно достает до печенок, но делает это, уже когда тебя нет рядом. В чем дело, Арт? Я делаю что-то не так? На что ты злишься? — Я не злюсь. — Голос прозвучал тихо и как-то обиженно. Пендрагон явно не был уверен в своем праве предъявлять претензии там, где Тренер по факту и не виноват. — Тогда в чем причина? — Джеймс непонимающе смотрел на короля, а тот не мог поднять взгляда в ответ — слишком боялся собственной реакции. — Арт? Я не умею читать мысли. — А еще волшебник называется. — Пендрагон вдруг почувствовал себя безумно уставшим. Он медленно поднялся и пошёл в гостиную. Тренер конечно же направился следом и сел на диване рядом, тут же приглашающе открывая объятья и притягивая к себе несопротивляющегося короля. Так Артуру говорить оказывается немного легче, а опутывающее со всех сторон и транслирующееся даже по связи тепло ободряет. — Все началось с Кристин… — Кристин? — голос Тренера наполнен непониманием. — Кто такая Кристин? — Та консультант в магазине с пледами. — Где мы были пару дней назад? — с трудом припомнил Тренер. — Да, та миловидная брюнетка, которая строила тебе глазки двадцать минут лекции, а потом еще явно на кассе поджидала. — Я не помню, Арт, — честно ответил Джеймс. — Да, консультантка была, но я даже имени её не запомнил. — Вообще то это ты мне его сказал, когда я отметил качество первых пледов. — Да? — растерянность Тренера даже слегка умиляла. — А потом сегодняшняя официантка в итальянском ресторанчике, — тяжело вздохнул Артур. — И эта девушка у подъезда. — Ты что, ревнуешь? — удивление Джеймса явно стоило сложного разговора. — … — Артур, — виска Пендрагона коснулись теплые губы. — Ты же знаешь, что я... — Я знаю, Джеймс, в том-то и проблема. Я ревную не потому, что не верю тебе. А потому что я хочу столько же внимания, наверное. Конечно, не для того, чтобы мы ходили по улице за руку или целовались в подъездах как малолетки… Это так по-детски, — Арт закрыл ладонями лицо, вмиг ощутив смущение. — Арт, — Тренер окликнул короля, но тот, словно малый ребенок, тряс головой, отказываясь убирать руки от лица. — Артур, — в голосе Джеймса слышалась улыбка, но мужчина все равно не отнял руки от лица. — Ваше Величество! — еще раз попробовал Тренер, заставляя Пендрагона вздрогнуть. — Короли не отворачиваются, — как-то обречённо выдохнул Артур и все же поднял взгляд на Тренера. — Маг хороша в правильных словах, — Тренер мягко улыбнулся в ответ. — Почему ты думаешь, что я не смотрю на тебя так же? Почему уверен, что я не услышу твои слова? — Ты закрываешься, Джеймс, — пожал плечами Пендрагон. — Я чувствую связь, но не слышу тебя днем. Даже когда мы рядом. — Но я не закрываюсь, — удивился маг. — Не здесь, — Артур коснулся пальцами груди мужчины в области сердца, — а здесь, — он дотронулся лба. — Думаешь, я не чувствую, как ты стараешься меня защищать и оберегать? Не Рэя, а именно меня. Словно я дитя. — С высоты моих прожитых лет… — Я — король, Джеймс! — В глазах Артура мелькнуло что-то твердое. — И хоть ты знаешь мою историю даже больше, чем я сам, это не должно отражаться на твоем отношении. — Оно не отражается. — Тренер наткнулся на скептический взгляд мужчины, под которым капитулировал. — Ладно, может, немного. — Ты знаешь, я не был разбалован вниманием в детстве. Тем не менее, с тобой я впервые чувствую его недостаток. И мне трудно было это даже признать, не говоря уже о том, чтобы поговорить об этом. И поэтому я злюсь. На себя. — Не стоит, — Тренер снова привлекает мужчину к себе. — Я постараюсь лучше реагировать на твои реакции. — Это не обяза… — Обязательно, — прерывает короля Джеймс. — Желать что-то для себя — это правильно, Артур. — Ладно, — Пендрагон, смирившись, расслабляется. — Хочешь, сходим завтра на свидание? — Свидание? — Тренер прямо чувствует, как брови Артура задумчиво хмурятся. — Ты, я и отгороженный столик в том пабе, где тебе так понравились закуски. Если ты не занят, конечно. — Думаю, я смогу что-то сделать со своими планами.

Дикие Земли. Промежуток между 5 и 6 веками н.э. Начало пятой недели похода. Замок барона Макфай.

— Думаешь, это хорошая идея? — Мерлин скептически смотрит, как Рэймонд подходит к лошади. — Давай быстрее, пока нас никто не хватился. — Смит пристраивает седельную сумку и сам ловко вскакивает в седло. — Может, все же стоило … — Мерлин, — мужчина закатывает глаза. — Мы все равно будем здесь еще пару дней. Ничего не случится, если мы пропустим один. Я предупредил Гвиневру. — Ладно, — маг соглашается и взбирается на своего коня. Скачут они в предрассветных сумерках около получаса. Рэй неплохо изучил местность в предыдущие дни охоты («Во славу короля!») и еще в первый день приметил красивый холм. Вид оттуда действительно открылся прекрасный. — И какой план? — Провести время вместе и немного отдохнуть. — Как будто ты слишком устаешь. — Устаю за тобой бегать, — отбивает Рэй, и это чистая правда. Смит уже пару дней пытался поймать Мерлина вне своих покоев ночью, и выходило у него отвратительно. Поэтому разбудив мага первым, Рэй, убедившись заранее у Гвиневры, что у них никаких серьезных дел не намечается, просто утащил того на конюшни. — Я не … — маг пытается оспорить высказывание Рэя, но под ироническим взглядом лишь замолкает. — То-то же, — беззлобно заключает Смит. — И что мы будем делать? — Сначала позавтракаем, — Рэй отстёгивает сумку с припасенным провиантом. — С красивым видом на восток, а затем съездим к роднику. Легенды говорят, в нем какая-то особенная вода. — Когда я последний раз по такой легенде ходил волшебному роднику, то еще очень долго от волшебной воды потом высыхал и искал свои вещи у местных, совсем не волшебных разбойников. — Тут про разбойников ничего не говорили, — пожимает плечами Рэй. — А вот про воду — да. День и правда выдался неплохим. Они достигли родника к обеду и Смит был доволен. На камне около родника были какие-то очень заинтересовавшие Мерлина письмена, и судя по его задумчивому выражению лица, написано там было что-то важное. — И о чем эти знаки? — Рэй смотрел на задумчивого Мерлина. — Руны говорят, что тут раньше было место силы, и вода отсюда действительно может обладать положительными свойствами. — Видишь, — мужчина довольно улыбнулся. — Место здесь и правда отличное, — маг тепло посмотрел на Рэя. — Благодарю, Вашество. — На здоровье, Верховный маг, — Смит посмотрел на солнце, что преодолело зенит. — Пожалуй, можем побыть тут еще, и стоит собираться. — Наберу несколько бурдюков, — Мерлин кивнул. — И можем отправляться обратно, чтобы не спешить. Рэй согласно угукнул, отходя вниз по ручью, что продолжал родник. Он с интересом осматривал местность, когда услышал крики и какой-то свист, словно что-то быстро рассекало воздух. Смит тут же обернулся в сторону шума, проверяя перевязь с Экскалибуром (с мечом Рэй привык не расставаться всё время похода). — Что там? — Мерлин тоже явно услышал шум, так как появился у Рэя за спиной. — Видимо, предсказанные тобой разбойники, — вполголоса проговорил Смит. — Хочу проверить, что там. — Не думаю, что это хорошая идея, — воспротивился маг, но Рэй уже рванул вперед, достаточно неслышно для своей комплекции пробираясь по лесу. На их счастье, местность была здесь разнородная, и большое количество кустов позволяло незаметно передвигаться. Шум тем временем повторялся, а через какое-то время стали слышны обрывки разговора. — … мне удумал? Свист рассекает воздух и следом раздается болезненный вскрик. — Я вас всех научу покорности. Снова свист и стон боли. — Бунтовать они вздумали. Свист и снова вскрик. — Знайте свое место, щенки. Мерлин, следующий за Рэем по пятам, напрягся первый. Картина перед ними открылась неприятная. На небольшой поляне около костра было двое взрослых мужчин. Не деревенские явно, но и на купцов были не похожи. Скорее всего торговцы. Потому что третий и, явно старший, с хлыстом, каким обычно загоняли коней, порол двоих мальчишек лет четырнадцати. Еще трое сидели в большой клетке. — Работорговцы, — шепот Мерлина был преисполнен ненависти. Рэй тоже увидел кандалы и ошейники на пацанятах. Тем временем на поляне наказание шло своим чередом. Хлыст свистел, раздавались крики. Детские, полные боли крики. — Будете знать, как пытаться сбежать, отребье. — Наши отцы пойдут за нами! — выкрикнул один из наказываемых пацанов. — Ваша деревня сожжена дотла. Никому до вас нет дела. — Мужчина гнусно усмехнулся. — Вы должны молить о прощении, щенки. — Врешь, — один из парней с отчаяньем обернулся. — Зачем мне врать?! — самодовольно хмыкнул старший. — Выль, наемники же сожгли ту деревню? — обратился он к одну из сидящих поодаль мужчин. — До головешек, — подтвердил тот. — Врё-е-ешь, — с криком парень бросился на старшего. — Рэй, — голос Мерлина предостерегающе раздался на ухом Смита, что незаметно для себя с силой сжал пока еще покоящийся в ножнах Эскалибур. — Это не наша битва. — Маг положил руку на плечо мужчины. — Нам надо уйти. Тем временем ринувшийся на мужчину мальчишка получил хлесткую пощечину. Сила удара была такой, что того откинуло в сторону, а голова его ударилась о землю. Тело тут же обмякло. Смит дернулся вперед, но маг удержал его. — Это нормальный ход вещей, Рэй. — с каждым словом в голосе мужчины было все больше сомнений, так как работорговцы заговорили о клейме. — Хорошо бы отметить мерзавцев, чтобы не повадно было, — предложил один из работорговцев. — С чистой кожей они ценнее. — Второй покачал головой, потирая руки. — Слишком дикие, — третий наконец убрал хлыст. — Вяжи их, Малкольм. Заклеймим одного — остальным будет наука. — Мужчина обернулся на клетку с тремя пацанами. — Давай того, тщедушного, за него все равно много не выручишь. — Не держи меня, Мерлин, когда сам не веришь в свои слова. — Рэй почувствовал, как хватка на его руке ослабла и только собирался выступить из укрытия, как Мерлин преградил ему путь. — Иди наполни бурдюки водой, Вашество. Я разберусь. Рэй посмотрел в полыхнувшие магическим огнем глаза и криво усмехнулся. — Как скажешь, — мужчина развел руки в стороны, разворачиваясь. Он не собирался мешать явно взбешенному магу. Смит не слышал ни криков, ни борьбы. Он спокойно вернулся к источнику и продолжил дело мага. К тому моменту как Мерлин появился из леса Рэй заканчивал наполнять второй бурдюк. Убедившись, что тот надежно закрыт, Смит обернулся к магу, внимательно того осматривая. — Что? — Мерлин не сразу понял причину такого внимания, пребывая явно где-то в своих мыслях. — Смотрю, все ли с тобой в порядке. — Рэй, конечно же, был уверен, что если бы с магом что и приключилось, он бы это по связи по чувствовал, но с этим Мерлином ни в чем нельзя быть уверенным. — Всё закончилось, — Смит тщательно подбирал слова, чтобы правильно завершить мысль: — хорошо? — Смотря для кого. — Маг пожал плечами, улыбаясь. — И куда ты дел детей? — Смит явно не наблюдал позади мага пятерых спасённых. — Отпустил. Они уже вполне взрослые. — Мерлин вернулся к источнику, снова склоняясь над рунами. — Выглядели они не слишком самостоятельными. — Уверен, с ними все будет отлично. Я отдал им скарб работорговцев и наложил пару заклинаний. Им точно повезет. — Маг уверенно делал вид, что очень занят. — Ладно. — Рэй опустился на землю, смотря за ним. Инцидент казался исчерпанным. Маг казался занятым. Рэй позволил себе поверить, что все хорошо. — Не хочешь мне рассказать, почему показывать наши отношения — плохо? — решился на вопрос Смит. Эта тема не давала ему покоя все то время, что они находились в замке Макфая. — Уверен, ты сам знаешь. — Маг не выглядел удивленным вопросом. — Знал бы — не спрашивал. — У Короля должен быть наследник. Без наследника — королевство слабо. Как думаешь, кто из нас способен родить ребенка? — Мерлин даже оторвался от символов на камнях и с прищуром посмотрел на Рэя. — Господи, да столько бастардов или внучатых племянников заменяли место короля без наследника, а ты здесь просто королеву драмы строишь. — Смит аж взвился, не ожидая, что это его так заденет слишком несущественная причина. — Я или Артур, это не важно, — Рэй сделал глубокий вдох, стараясь успокоиться, — я король, Мерлин. И как король, имею полное право на самодурство по отношению к наследнику. Народу нужно внимание и твердая рука — пожалуйста, народу нужен хороший правитель — пожалуйста, народу нужен наследник? Пускай подавятся. Можно воспитать любого из оруженосцев с достаточно знатным происхождением, подготовить людей, настроить совет и просто протолкнуть его вместо себя. Для этого не обязательно, слышишь, не обязательно заводить детей. Для того, чтобы Англия не сдохла, а Камелот не загнулся — достаточно хорошо воспитанного и надежного человека. — Рэй выдохнул, переводя дух. Мерлин выглядел ошеломленным, явно не ожидая подобной отповеди. — Подумай об этом. Я же пойду обратно, пока не сказал тебе еще чего. — Смит схватил оба бурдюка и отправился к замку. Да, бегство возможно было не лучшим решением сейчас, но альтернативы Рэй не видел. Он сам не знал, что на него нашло там у источника, только о сказанном не жалел. Мерлин в его глазах каждый раз словно придумывал оправдания, почему ему с Рэем или Артуром не стоит быть вместе. И Смита это порядком бесило. Ведь он чувствовал абсолютную убежденность мага в своих словах. Совершенно не удивительно, что Тренер тоже не слишком горел желанием налаживать связь. И был таким же упрямым. Разве что с возрастом и опытом видимо чутка пообтерся, потому что на компромиссы шел легче. Рэй как раз прилаживал второй бурдюк с водой на своей лошади (лошадь Мерлина как обычно ходила незнамо где), когда почувствовал наблюдение. И это точно был не маг. Уж того Смит различал чуть ли не по дыханию. Слежка была неумелой и бесила, а Рэй как раз был достаточно на взводе и выпустить пар показалось хорошей идеей. Поэтому он, не седлая лошадь, решил пройтись с ней по едва различимой в траве обратной тропе. Наблюдатели, а их было явно несколько, пока никаких действий не предпринимали, так что Смит просто шел, раздумывая над ситуацией и стараясь следить за обстановкой. Прошел он достаточно, прежде чем едва не потерял бдительность, почти пропустив нападение. Это были молодые парни, ещё почти дети, и Смит с неприятным удивлением узнал в них тех мальчишек, которых Мерлин должен был освободить от работорговцев. — Сдавайся, дядя. Кидай меч и кинжалы в траву и тогда мы тебя пощадим. — Слышал? Меч на землю, руки наверх и повернулся, чтобы мы видели. Говорившие оказались за спиной, в то время как перед ним возникли еще трое мальчишек. — Бля-я-ядь. — Смит истерично рассмеялся. — Серьезно? — он вопрошающе поднял голову к небу. — Иногда мне кажется, что ты смеешься надо мной. — Интонации парней, поведение и внешний вид были о-о-о-очень знакомыми. Пять человек, которые нарываются на Рэймонда Смита. Пять парней, которым помогал Тренер. — Ты знаешь, что у тебя очень дерьмовое чувство юмора? — Он снова спрашивает это у неба, явно понимая, что или сошел с ума, или перед ним прототипы будущих Карапузов. — Он, верно, сумасшедший. — кидает темный пацаненок впереди, так похожий на выходца из цыганского табора. Такой же чернявый и с темными глазами. Праймтайм. Рядом высокий светловолосый парень лишь плотнее сжимает губы, с внутренней решимостью смотря на Смита и так же крепко сжимая кулаки. Это явно будущий Джим. А с ними мелкий — это Мэл. — Давай, дядя, шустрее. — Смит оборачивается, чтобы понять, что Эрни абсолютно не поменялся со временем, и Бенни рядом явно хорохорится. — Да вы, верно, издеваетесь? — Рэй снова не может заглушить истеричный приступ смеха. — Давай, дядя. — Бенни угрожает ему ножом и начинает сокращать дистанцию. Рэй от растерянности даже не знает, что делать. Не Эскалибуром же их шарахать. Это было бы совсем неловко. Но и его любимого автомата под доспехами точно нет. А ведь детей покалечить не хочется. — Слушайся и все будет хорошо. Рэй разражается новым приступом смеха. — Боги. — Он глубоко вдыхает, чтобы успокоиться и делает то, что всегда умел лучше всего. Меч легко выходит из ножен с легким благородным "дзинь" и красиво переливается в словно случайно выглянувших лучах солнца. На лицо привычно ложится маска гангсты и Смит внимательным, цепким, ничего хорошего не обещающим взглядом оглядывает детей. — Нет уж, это вы меня послушайте, шпана. Вы сейчас сделаете пять шагов назад, разорвете кольцо и уберетесь восвояси, если вам дороги ваши жизни. Если еще хоть раз наставите на меня свои железяки, — Рэй молниеносным движением делает выпад, касаясь Эскалибуром шеи Эрни, — я перережу вам глотки, как бродячим собакам. Всё понятно? Разумеется, понятно было всё. Пацаны отступили и Рэй выпустил Эрни, позволяя им убраться. Эскалибур недовольно отозвался в руках, мол, не для того меня используешь, но Смит забил, убирая меч в ножны. Ему на сегодня потрясений более чем достаточно. — Ты мог просто оседлать лошадь и уехать. — Из-за ближайшего дерева вышел Мерлин. — А ты мог вмешаться и не допустить конфликта. — Смит не выглядел удивленным, подспудно ощущая присутствие мага неподалёку. — Тебе стоит лучше присматривать за своим зверинцем. — Они дети. И это не мой зверинец. — Маг недовольно нахмурился. — О, ты ошибаешься. Мы в ответе за тех, кого освободили. Оставшуюся дорогу до замка они преодолели в молчании на лошадях. Стража у ворот с приветствием пропустила короля, а вот Мерлин спешился сам и остановился. Рэй вопросительно обернулся, но тот лишь махнул рукой, мол, езжай дальше без меня. Во внутреннем дворе тренировались оруженосцы, что встретили Смита слишком восторженно и восхищённо, отчего он, конечно, не смог пройти мимо. Со всеми этими расшаркиваниями с бароном и разборками с магом Рэй как-то совсем упустил подрастающее поколение. — Ваше Величество, потренируетесь с нами? — Блу, как самый бывалый, отважился на вопрос, и Смит не нашел в себе силы отказать. Выложился он на славу. Легкой, казалось бы, полосой препятствий в стиле лорда Джорджа, парней, да и себя, он не слабо загонял. Так что в покои шел чуть более спокойным. — Ваше Величество, — Скользкий поймал Рэя на лестнице к отведенным Смиту покоям. — дозорные донесли о появлении каравана торговцев на границе. Думаю, через два дня мы сможем продолжить путешествие. — Это отличные новости, сэр Уильям. — Смит ощутил небольшое воодушевление. Правда ту безмерную усталость, что свалилась ему на плечи, стоило переступить порог замка, это особо не побороло. Но у Рэя тоже была своя сфера ответственности. — Уверен, Вы ведете переписку с сэром Бедивером. Расскажете мне о том, как идут дела в королевстве? — Всенепременно. — Если Билл и выглядел удивленным, вида не подал. — После легкого ужина? Хозяева замка сегодня поехали объезжать владения, сказали, что вернутся вместе с караваном завтра, ближе к полудню. — Устраивает. Тогда проведем мини-совет. Созови всю нашу делегацию и про оруженосцев не забудь, да чтобы оба мага присутствовали, позаботься. — Смит продолжил подниматься выше, когда Уильям его окликнул. — Ваше Величество? — Рэй обернулся, мысленно стараясь убрать усталость с лица. — Все ли в порядке? Утром Вы казались более вдохновленным. — Просто устал. — Рэй с трудом выдавил улыбку. — Я распоряжусь, чтобы Вам подготовили ванну. — Спасибо Уильям. — Рэй искренне улыбнулся. *** — Мне казалось, что вы разрешили свои противоречия. — Скользкий Билл всегда был пронырливым, и как бы Мерлин не старался попасть в покои короля незамеченным, от лучшего лазутчика спрятаться, видно, даже с помощью магии было нельзя. — Мне казалось, ты не суешь нос в чужую постель. Особенно королевскую. — Маг оборачивается и скидывает легкий отводящий взгляд морок, раз уж все равно оказался раскрыт. — Такова работа слуги короля. — Билл пожимает плечами, но не уходит, сверля Мерлина взглядом. — Ты что-то хотел? — маг мог бы его с легкостью проигнорировать, но уважение к этому человеку берет своё. — Да. — Уильям не торопится с ответом. — И? — маг начитает терять терпение. — После ужина в Южной зале будет Совет. Его Величество просил всех быть. — Я не... — Мерлин осекся, обрывая себя, на что Билл как-то понимающе усмехнулся. — Хорошо. Это всё? — Когда мы шли за родственной душой Короля, я рассчитывал, что это облегчит мне жизнь, а не усложнит. И то, что мальчишка не смотрит тебе в рот, а имеет собственное мнение, говорит лишь о том, что и тебе стоит повзрослеть. — Я не просил твоих советов, Скользкий. — Как и я не нанимался вправлять тебе мозги. И тем не менее мы здесь, — мужчина обвел темный угол и чадящий факел руками. — Король принимает ванну. И если ты не идешь в его покои с извинениями, думаю, тебе стоит воздержаться от встречи до ужина. Или до собрания. — Мужчина развернулся, исчезая в тени не хуже мага. Мерлин лишь покачал головой вслед, но пути своего не изменил и все же отправился в покои короля. Рэймонд действительно лежал в бадье с водой и, казалось, дремал. Его глаза были закрыты, а отросшие волосы свешивались с бортика. Запрокинутая голова позволяла оценить подтянутую шею и выпирающее адамово яблоко, а мерно вздымающаяся грудь наталкивала мысли о легком сне. Небольшого усилия хватает, чтобы с помощью магии бадья короля расширилась, а вода перестала остывать. Пока Мерлин забирается внутрь, Рэй даже не морщится, словно ничего необычного не происходит. Он не реагирует на прикосновение к ногам, не открывает глаз, когда маг делает воду ближе к горячей, не подает вида даже после тяжелого вздоха мага. — Хорошо, я был не прав. — Признание магу дается очень тяжело, особенно признание того, что он больше не центр Вселенной для самого себя. — М-м-м? — Смит все еще не открывает глаза и не поднимает голову. — Я постараюсь лучше следить за своими порывами и перестать относиться к тебе, как к ребенку. — Не думаю, что это верная формулировка. — Рэй наконец смотрит прямо на сидящего напротив Мерлина. Маг хмурится. По связи он ощущает спокойствие, только вот в глазах Смита его совсем нет. — Как ты смог закрыть связь? — Мерлин потрясенно смотрит на мужчину. — Это невозможно. — Возможно, при должном желании. — Рэй пожимает плечами, собираясь снова откинуть голову назад и закрывая глаза, но ответ мужчины его останавливает. — Это не ответ, — хмурится маг. — Ты тоже со мной нормально не говоришь, так почему я должен? — голос Смита спокоен, но Мерлин ощущает, что это спокойствие фальшивое. — Я твоя пара. — Хорошо, что ты про это помнишь. — Рэй кривит губы в улыбке и все же закидывает голову назад. Тишина по связи атмосферу только нагнетает. — Рэймонд, — Мерлин решает не отступаться. Человек перед ним, красивый, выносливый, сильный, всего лишь человек. И сейчас он боится представить, какую боль тот может чувствовать. — Пожалуйста, — маг придвигается ближе, стараясь сократить расстояние между ними и протягивает руки. — Позволь мне увидеть? Мужчина непонимающе смотрит на протянутые руки мага. На мгновение в его глазах отражается такая тоска, что Мерлину становится страшно, но он упрямо не опускает руки. Когда на лице Смита проступает усталость, маг думает, что мужчина на контакт не пойдет, но Рэй тяжело вздыхает и приподнимается, чтобы подвинуться ближе. Ладони мага мягко касаются щек, проходя вдоль линии отросшей щетины и поднимаются к вискам. Смит смотрит своими серыми глазами в карие, совершено теплые, такие родные и такие далекие глаза мага и закрывает свои. Мерлин наклоняется еще ближе, чтобы коснуться своим лбом лба родственной души и закрывает глаза, проваливаясь в чужие мысли. *** Когда маг возвращается из воспоминаний, Рэй не выглядит лучше. У него словно легкие круги под глазами, черты лица заострились, а взгляд какой-то больной. Перед Мерлином сидит не молодой король. Перед Мерлином сидит его древняя родственная душа, хоть и волей судьбы не помнящая все предыдущие воплощения. А ведь маг видел нити. Сотни нитей, тянущихся от его человека в прошлое. Полученную информацию определенно стоило обдумать. То, что маг увидел в воспоминаниях Смита, требовало внимания, а также переосмысления текущей ситуации. — Я не изменюсь в один момент. — Маг тяжело вздыхает, все еще держа руками лицо Рэя. — Но я действительно постараюсь изменить свое отношение к ситуации. — Я рад, что в тебе перестал говорить обиженный ребенок. — Ты слишком легко меня читаешь, понимая то, до чего мне еще предстоит дойти. — Маг покачал головой, но руки не убрал. Ему нравилось касаться теплой кожи своего человека. Действительно своего. — И легко тоже станет не сразу. — Я просто надеюсь, что когда Артур вернется, он сможет еще активнее вправить тебе мозги. — Рэй ощущает словно тысячелетнюю усталость. — Я не хочу идти на Совет. С легкой улыбкой в глазах Смит смотрит на спокойного мага, медленно отпуская связь. По глазам мага видно, как тот чувствует всю палитру усталости своей пары. — Так не должно быть. Ты же ничего толком сегодня не делал. — Он хмурится, глядя на вязь татуировок на своей руке. — И я почти не колдовал. — Мне просто кажется, что стоит нам разойтись, как ты снова что-то придумаешь, и всё придется начинать сначала, — шутит Рэй, но маг легко распознает в его словах правду. — Иди сюда, — Мерлин тянет лицо Смита к себе, прижимаясь к его губам своими, целуя мягко, успокаивающе, стараясь убедить в своих словах и заодно передавая львиную долю энергии, делясь силами. Рэй растворяется в такой уверенном, но мягком ведении, касаясь плеч и шеи мага, наслаждаясь контактом кожа к коже. Ему действительно становится легче дышать, а силы возвращаются. — Тебе стоит чаще целовать меня, — Рэй с усмешкой смотрит Мерлину в глаза. — Это приказ? — Маг явно смущён. — Пожелание. — Рэй отстраняется, удлинняя расстояние между ними.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.