Merry and Bright

Перевод
PG-13
Завершён
33
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
10 страниц, 2 487 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 3 Отзывы 17 В сборник

Часть четвертая

Настройки
В бункере отовсюду звучала рождественская музыка. Сэм, Кас и Джек сидели за столом, перед ними лежала горка сладкого печенья и несколько кондитерских мешков с глазурью разных цветов. – Так, мы нанесли глазурь на печенье, чтобы оно выглядело более красивым? – спросил Джек. – Хм, да, – Сэм кивнул. – Ты можешь украсить их, как тебе хочется. Джек нахмурился. – Но что, если я не знаю, как хочу их украсить? Вмешался Кас. – Попробуй сделать их в зимнем стиле. В это время года это традиция – делать печенье, отражающее сезон. Или ты сможешь украсить их, чтобы они были похожи на то, что тебе нравится. – Например, – он взял печенье, которое было немного длиннее остальных, – я собираюсь сделать это похожим на пчелу. Джек закусил губу. – Я могу сделать свою в стиле "Звездных Войн"? Кас кивнул, а Сэм улыбнулся и сказал: – Это отличная идея, Джек! Джек кивнул и сосредоточенно потянулся за печеньем. – Шоколадную глазурь, – он попросил ровным голосом. Сэм передал ему миску. Джек тщательно намазал им печенье резиновым шпателем, затем потянулся к кондитерскому мешку с белой глазурью. Потом с черной. Он даже смешал их вместе, заявив, что они были серебристого цвета. Сэм попытался заглянуть и посмотреть на его творение, но Джек закрывал рукой свою тарелку. Он поднял взгляд. – Джек? – спросил Кас. – Не думаю, что я сделал все правильно, – глаза Джека стали большими и обеспокоенными. – Все хорошо, – Сэм ободряюще улыбнулся. – У тебя мастерски получается. Уверен, у тебя хорошие навыки украшения печенья. Джек нахмурился, сомневаясь, но все таки показал им печенье. Размазанную шоколадную глазурь с несколькими точками наверху пересекала странная полосатая линия, которая расплывалась в нескольких местах. – А! Это ... – Кас сделал паузу, перебирая свои знания о "Звездных Войнах". – Это очень мило, Джек, – Сэм кивнул. – Ты проявил отличный талант, особенно потому что это твое первое творение. Джек поджал губы. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но его прервал веселый свист. Дин вошел в комнату, держа в каждой руке по тарелке печенья. – Шеф-повар здесь! – объявил он, высоко подняв подбородок. – Ты серьезно носишь этот старый фартук? – поддразнил его Сэм, указывая на него, когда Дин с гордой улыбкой поставил тарелки на стол. – Чувак! – воскликнул Дин в защиту. – Он принадлежал Бобби! – Он поднял ткань, лаская ее, как будто ей было больно. – Кроме того, мне нравятся цветы. Он остановился, когда его взгляд упал на печенье Джека. Его глаза загорелись. – О, Чуббака, круто! Джек на мгновение уставился на него в удивлении, а затем широко улыбнулся. – Да! Но я не знал как сделать Хана Соло. Дин поднял руку. – Дай мне минутку, – он выбежал из комнаты. Сэм взглянул на Каса. Кас пожал плечами и вернулся к глазури на своей пчеле. В коридоре послышались шаги, и Дин, тяжело дыша, свернул за угол. Он поднял пластиковую фигурку. – Хан Соло! – вскочил Джек. – Да, это он. Знаешь, Чуи не может быть один, – он толкнул Сэма локтем, который в этот момент заправлял волосы за ухо и пробормотал что-то о том, что он больше похож на Люка Скайуокера. Джек осторожно поместил Хана рядом с печеньем на своей тарелке. – Лучшее Рождество на свете! – он широко улыбнулся. Сэм взглянул на Дина и пробормотал: "Мы должны показать ему Star Trek".
Примечания:
33 Нравится 3 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (2)