Взрыв неизбежен

Перевод
NC-17
В процессе
227
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 95 страниц, 37 355 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
227 Нравится 25 Отзывы 41 В сборник

Глава XI

Настройки
Они встали рано, солнечный свет только начинал проникать в окно. Горо спал лучше, чем когда-либо за последние годы, и чувствовал себя невероятно отдохнувшим. После нескольких минут, проведенных в нежных поцелуях и пожеланиях доброго утра, он встал и быстро оделся, желая поскорее начать свой редкий выходной. Валери двигалась с чуть меньшим энтузиазмом. Она села на край кровати и с глубоким вздохом провела руками по лицу, моргая, чтобы прогнать усталость. — Тебе плохо спалось? — спросил он через плечо. — М? Не совсем, просто… мне снились какие-то странные сны, — ответила она, проведя рукой по щеке. — Что значит «странные»? — он застегнул рубашку и остановился на воротнике. После недолгого раздумья он решил оставить воротник не застегнутым. Валери притихла, и Горо, обернувшись, увидел, как она все еще сидит на кровати, уставившись на свои руки. Он не мог четко разглядеть ее лицо под таким углом, но край ее рта был резко опущен вниз. — Валери? — А? — она моргнула и выпрямилась, словно очнувшись от глубокой задумчивости. — Э-э, просто… не знаю. Валери сжала губы и, не взглянув на Горо, покачала головой. — Это трудно описать. Множество… трубок и проводов, я будто плыла в чем-то, и люди смотрели на меня… — она замолчала, сжимая свои пальцы, а затем снова разжимая их, будто это были не ее руки. — Я не знаю, был ли это просто сон. Голос Валери был тихим. Горо нахмурился, наблюдая, как Валери изучает свои руки. Это насторожило его и напомнило ему о том, как энграмма Сильверхэнда взяла контроль, о том, как он разглядывал ее пальцы. Точно так же, как она делает сейчас. Горо заметил, как блеснул свет на кольце Валери, когда она шевелила пальцами. Он думал о сообщениях, которые получил от Хелльмана. Его не посвящали во многие детали, но он знал, что клоны выращиваются в чанах, достаточно больших, чтобы в них мог поместиться взрослый человек. Горо подошел и сел рядом с ней на кровать, положив локти на колени и сложив руки вместе. Его взгляд был полон беспокойства. — Это просто сон, — тихо сказал он, потирая ладони. Она не должна была помнить об этом, ее энграмма была установлена только после того, как клон был признан достаточно стабильным, чтобы выжить самостоятельно. Но Горо вполне мог ошибаться, и это действовало ему на нервы. Валери посмотрела на него, ее брови были низко опущены, а губы сжаты в тонкую линию. Он уже собирался продолжить, как Валери тихо вздохнула и снова посмотрела на свои руки прищуренным взглядом и с отстраненным выражением на лице. — Воспоминания. Но не мои… — тихо произнесла она. — …Я переписала кого-то точно так же, как Джонни сделал со мной. — Никого не было. Тело — твое и только твое, — резко сказал Горо, озабоченно нахмурив брови. Валери ответила не сразу, ее рот скривился еще больше, когда она потерла двумя пальцами висок. Горо беспокойно заерзал на кровати. Он не знал, сказал ли он правду, и его тревожили последствия. Горо посмотрел на свои руки, пытаясь представить, каково это — видеть их и не знать, принадлежат ли они ему. Металл в костяшках пальцев отражал свет, и он не мог оторваться от знакомых линий своих ладоней, не мог понять, с чем она борется. — Может, вызвать врача? — осторожно спросил он, зная, что она откажется. Но он не мог предложить ничего другого. Валери резко взглянула на него и нахмурилась. Отстраненное выражение лица тут же исчезло. — Блядь, нет! Я не собираюсь туда возвращаться. Я… в порядке, — она махнула рукой, как бы отгоняя это предложение. Глубоко вздохнув и на мгновение закрыв глаза, она посмотрела на него с чуть натянутой улыбкой. — Как бы то ни было, ты в отпуске, а мне нужно приготовить омлет, так что… Валери многозначительно указала сначала на него, потом на себя. — Я пойду и сделаю это, — твердо закончила она, упираясь руками в колени, чтобы встать. Горо хотел было сказать что-то, но придержал язык. Разговор был окончен. Валери явно не хотела говорить об этом, и Горо не стал на нее давить. Он смотрел, как она поднимает с пола его вчерашнюю рубашку и застегивает на все пуговицы, попутно закатывая рукава. Их разговор повторялся в его голове, пока она одевалась, беспокойство скрутило его живот, заставив нахмурить брови. Он сложил руки на груди. Валери хлопотала на кухне, готовя завтрак, рылась в ящиках и шкафчиках в поисках посуды и сковородки. Горо пытался указать, где находятся некоторые вещи, но она настояла на том, чтобы найти их сама, и издавала короткое триумфальное «Ха!», когда находила необходимое. Такая забава была немного глупой. Пусть он и знал, что вся эта напыщенность — попытка избавиться от тяжести их предыдущего разговора, он все еще находил это очаровательным. Валери остановилась взять одну из фигурок оригами рядом с ножом. Она улыбнулась, вертя кота в пальцах, и поставила его на стойку. — Бакэнэко? Горо улыбнулся и осторожно развернул фигурку, показывая два хвоста. — Некомата. Они похожи, но эта более опасна. Способна, помимо всего прочего, воскрешать мертвых и заставлять плясать их под свою дудку, — ответил он. Валери поджала губы. — Почему у нее два хвоста? — Говорят, когда кошка стареет, у нее раздваивается хвост, и она становится Некоматой. — Хм. И что делает их такими опасными? — спросила она, поворачиваясь к разделочной доске, чтобы нарезать зеленый лук. — Согласно легенде, они стареют и голодают, похищая и поедая тех, кого когда-то считали своими хозяевами, — он расправил хвосты, делая их одной длины. — Интересно… Много фольклоров связано с голодными кошками — есть и в французском. Матагот. Обычно они злые, но если отдавать им первый кусочек еды и питья с каждой трапезы, они приносят по золотой монете каждый день, — сказала она, разбивая два яйца в миску. — Мне кажется, если просто кормить их, все будет хорошо. Горо усмехнулся, откидываясь на спинку стула. — Хорошая пища имеет свои магические свойства. Через несколько минут Валери завершила готовку, аккуратно перевернув бледно-золотистые омлеты на тарелки и украсив их зеленым луком. — Voilà! Voicilepetitdéjeuner! — произнесла она так быстро, что переводчику потребовалась секунда, чтобы догнать ее. Валери с размахом поставила тарелки на стойку. — Итадакимасу. Горо взял кусочек палочками для еды, рассматривая сыр и поднося его ко рту. Он редко ел сыр, находя его слишком жирным по вкусу. Но с первым кусочком омлета слегка ореховый вкус смешался со сливочным вкусом яиц, и это было восхитительно. Валери, казалось, ждала его реакции, не притронувшись к завтраку. — Если ты не собираешься есть, то это сделаю я. Это очень вкусно, — он угрожающе указал палочками на ее омлет. Валери просияла, отодвигая тарелку подальше от него. — Отстань, я уже много лет не готовила ничего подобного… И я рада, что тебе это нравится, — сказала Валери, взяв палочки и приступив к еде. Они быстро позавтракали и прибрались, возвратив кухне прежнее состояние чистоты. Горо оставил Некомату на стойке. Валери сменила рубашку на халат, и с отвращением остановилась у зеркала, поправляя прическу. — Боже, мне нужно подстричься, — пробормотала она, проводя пальцами по прядям до плеч. Ее лицо напряглось, когда она провела рукой по затылку. — Но не слишком коротко. Горо оторвался от смены носков, услышав нотку дискомфорта в ее голосе. — Может, просто подровнять. Мы можем заехать куда-нибудь, — сказал он. Валери кивнула и отвернулась от зеркала. — Было бы неплохо. Кстати, могу я воспользоваться компьютером? — Горо кивнул, оглядывая пол в поисках резинки, которую он бросил куда-то прошлой ночью. У него были и другие, но эта казалась ему более удобной. Нащупав резинку под комодом, Горо собрал волосы и последовал за Валери, любопытствуя, для чего ей понадобился компьютер. — Получаю свои деньги — ты мой муж, а не папик. Свое дерьмо я покупаю сама, — ответила Валери на вопрос. Горо приподнял бровь. — Папик? — они никогда раньше не слышал этого термина. Валери усмехнулась. — Ага… Парень постарше, который покупает вещи для кого-то помоложе в обмен на секс… У тебя есть пустая щепка? — объяснила она, роясь в ящике под столом. Горо сморщил нос и потянулся через ее плечо, вытаскивая щепку из ящика. — Хм, нет, я не «папик», но не вижу проблемы в том, чтобы обеспечивать свою жену, — он протянул щепку. Валери взяла ее и, постучав по ладони, вставила в компьютер. — Жаль, что у меня пока нет личного порта, но этого хватит. И хотя я ценю это, Горо, я вполне в состоянии позаботиться о себе, — сказала она, нажимая на экран и переводя остаток со своего счета на щепку. — Чертовы пошлины за бездействие, — пробормотала она себе под нос, вынимая щепку и пряча ее в карман. — Я понимаю, но хочу, чтобы ты знала: если тебе что-нибудь понадобится, я всегда рядом, — сказал Горо, отступая назад, когда Валери поднялась со стула. — Я знаю это — и это много значит для меня, — она мягко улыбнулась и притянула его в поцелуе. Горо вздохнул через нос от этого соприкосновения, проведя пальцами по ее щеке. Он дорожил этими маленькими мгновениями, каждое из которых было словно сверкающей драгоценностью. И со временем он будет собирать их все больше и больше. Они вышли из квартиры под теплое утреннее солнце и направились к вокзалу. Горо терпеть не мог водить машину, если только не по работе. Улицы Токио были узкими и очень забитыми, мотоциклы то и дело ныряли в поток машин, и дорога занимала вдвое больше времени, чем поездка на поезде. Если он ехал по делам Арасаки, то мог использовать свои полномочия, чтобы получить доступ к некоторым окольным путям, которые облегчали поездку и делали путешествие на машине более безопасным, но покупки, безусловно, не в счет. Первое, что Валери хотела купить, — это новая одежда, и Горо не винил ее — поэтому предложил поехать в Сибую. На вокзале, как обычно, было многолюдно, и Валери огляделась по сторонам, с интересом наблюдая за огромным количеством людей, заполнивших терминал. Она заметила множество вооруженных охранников, равномерно распределенных по толпе, и выгнула бровь. Наклонившись ближе к Горо, она кивком указала на одного из них. — Черт, ожидаются какие-то неприятности? — тихо спросила она, сцепляя свой мизинец с его. Горо покачал головой, наблюдая за электронным дисплеем на стене с расписанием поездов. — Нет, они здесь, чтобы предотвратить неприятности. Железная дорога — это сердце Токио, и если что-то случится, то весь город погрузится в хаос, — сказал он, выпрямляясь и выглядывая поверх головы более высокого мужчины. По внутренней связи раздался приятный голос начальника станции, объявляющий о прибытии их поезда, и вся толпа людей, как один, двинулась вперед, протискиваясь в вагон, пока он полностью не заполнился. Горо ухватился за одну из перекладин, чтобы не упасть, и Валери прижалась к нему. Уголок женской сумочки чуть не воткнулся ей в глаз. Поезд отъехал от станции, пассажиры слегка покачивались в такт движению, и Горо смотрел на мимо проплывающие небоскребы Токио. Поездка была короткой, и вскоре все пассажиры высыпали в другой терминал, аккуратно протискиваясь из тесного вагона. Валери выдохнула и потянула за воротник футболки с облегчением. — Я не против тесноты, но я никогда не была так близко с таким количеством людей и в такой чертовской тишине, — сказала она. Горо взял ее за руку, и они двинулись с вокзала. Он поглядывал на нее сверху вниз. — Разве так не должно быть? — Нет! Господи, ты садишься в переполненное метро в Найт Сити, и это все равно, что оказаться внутри орущего радио. Люди болтают, спорят, пьянчуги писают в углу — не говоря уже о группах Марьячи, — произнесла Валери, жестикулируя рукой. Горо поморщился. — То, что ты описала, похоже на настоящий ад, — сказал он, кривя губы от отвращения. Он стряхнул с себя навязанный ею мысленный образ и нахмурился. — Кто такие Марьячи и почему их целые банды? — спросил он, пока они поднимались по лестнице со станции в Сибую. Валери прижала ладонь к щеке. — О-о, Горо, ты упустил классику Найт Сити! Боже, ладно, Марьячи — это такой стиль музыки. Я, честно говоря, не имею ничего против, но она безумно громкая, и группы заходят на одной остановке, играют несколько песен за эдди и потом выходят на следующей, — объяснила Валери. — Они были на каждой остановке на территории Валентино. — Звучит не так уж плохо, — сказал он. Живая музыка, как правило, доставляла удовольствие, хотя он понимал, что в переполненном вагоне это было бы чересчур. Валери со смешком покачала головой. — Э-э, в этом что-то есть, это точно. Они шли рука об руку по улице, заглядывая в витрины, пока Валери не нашла магазин по вкусу. Горо сказал Валери, что подыщет что-нибудь для себя в другом магазине, и что она может потратить столько времени, сколько ей необходимо. Они разделились, и Горо, засунув руки в карманы, пошел дальше по улице. Он вернулся минут через двадцать с покупками в руках. Валери все еще не вышла, и Горо сел на скамейку и достал телефон. Открыв сообщения, он выбрал из списка Оду и сделал паузу, держа пальцы у экрана. Что написать. Он набрал несколько сообщений, удалив их одно за другим, поскольку не нашел их стоящими, и в конце концов просто оставил экран пустым и напряженно уставился в него. Горо не чувствовал необходимости в извинениях, но они настолько отдалились друг от друга, что небрежное сообщение не помогло бы. Нарушить долгое молчание несколькими цитатами философов, которые он нашел волнующими, казалось плохим выбором. — Горо, ты выглядишь так, будто собираешься встретиться лицом к лицу с палачом — все хорошо? Он поднял глаза. Валери стояла, прислонившись к скамейке, и с беспокойством смотрела на него, держа одну руку в кармане облегающего пиджака, а в другой — несколько пакетов. Она была одета точно так же, как и раньше, когда они были в Найт Сити: стильно и во все черное. — Ты выглядишь, словно палач — не признаешь других цветов? — сказал он, убирая телефон в карман. Валери усмехнулась, садясь на скамейку рядом с ним. — Черный — это простота, ко всему подходит. Но если серьезно, ты в порядке? — спросила она. Горо тяжело вздохнул и покачал головой. — Я… изо всех сил пытаюсь наладить отношения, — сказал он, постукивая ладонью по ноге. Валери откинулась назад и полезла в карман, будто хотела что-то вытащить, и, казалось, удивилась, когда ее рука оказалась пустой. — С кем? — спросила Валери. Горо бросил на нее взгляд, застигнутый врасплох этим странным движением. — Ода не разговаривает со мной с тех пор, как мы отвоевали башню Арасака… Что это было? — спросил он, кивая на ее руку. Валери тряхнула головой, но ответила, стараясь не встречаться с ним взглядом. — Искала чек. То есть серьезно? Не общались? Я думала, вы, ребята, были друзьями. Горо слегка прищурился, но пропустил этот странный момент. — Да, он мне как племянник. Как друг, — начал он, барабаня пальцами по ноге. — Я думаю, он чувствует, будто я предал его во время парада, но это не так! Горо резко взмахнул рукой. — Мои действия были необходимы и привели к исправлению нескольких несправедливостей, — сказал он, грозно нахмурившись, откидываясь назад и скрещивая руки. Горо почувствовал, как его ноздри раздуваются, и резко выдохнул, когда его гнев усилился. — Он отказывается принять этот факт! Его фраза закончилась почти рычанием. Валери удивленно подняла брови и повернулась, чтобы лучше вглядеться в его лицо. — Похоже, не только он чувствует себя преданным, — сказала она. Горо поджал губы, понимая, что она права. Он действительно чувствовал себя преданным — Ода должен был понять, что он сделал все необходимое для раскрытия правды. — Вот что я и пытался сделать, — пробормотал Горо, похлопывая себя по карману. Валери коротко вздохнула и покачала головой. — Сообщением? Это никуда не годится. Ты должен решать такое лично, — сказала она. Горо вспомнил их последнюю встречу в медицинском центре и нахмурился еще сильнее. — Не думаю, что это будет так просто — он даже не обменяется со мной любезностями, — проворчал он, и Валери поморщилась. Горо еще мгновение смотрел на тротуар, размышляя. — Что бы ты сделала, будь на моем месте? Валери оперлась локтем на колено и задумчиво постучала пальцами по губам. — Хм… Если бы у меня была ссора с Джеки, мы бы напились и устроили драку — это обычно помогало. — Ты шутишь. — Нет! Это работало — конечно, мы обычно спорили из-за какой-нибудь глупости, вроде того, кто выиграл в карты или из-за девушки, — сказала Валери. — В вашей ситуации выйти из тупика будет трудно… Особенно, если вы видитесь только на работе. Валери задумалась, потирая подбородок. — У вас, ребята, есть общие интересы? Я имею ввиду, помимо того, чтобы быть крутыми киберниндзями, — спросила она с легкой усмешкой, и Горо так же не смог удержаться от смешка. — Возможно… — он скрестил руки на груди и задумчиво провел рукой по бороде. — Хм, караоке. Последовала пауза. — Да ты, блядь, шутишь. Валери уставилась на него, и Горо покачал головой и усмехнулся, заметив выражение ее лица. — Что тебя так шокировало? Караоке — популярное времяпрепровождение, — сказал он, раскинув руки и откинувшись на спинку скамьи. Он почувствовал себя лучше после разговора с Валери, да и выражение ее лица было очень забавным. Она на секунду прижала ладонь ко лбу, а затем обеими руками указала на него. — Вы должны позвать меня. Вы просто обязаны, — решительно сказала она, и Горо рассмеялся. — Хорошо. Но не сейчас, я наслаждаюсь отдыхом с тобой, — он протянул пальцы, касаясь ее плеча. Валери наклонилась к нему и улыбнулась, в уголках ее глаз появились морщинки. Они продолжили поход по магазинам в Сибуя, останавливаясь то тут, то там, чтобы купить еще несколько вещей и посетить парикмахерскую. После они вернулись на вокзал, чтобы успеть на поезд до Акихабары и купить телефон и кофеварку. — Улыбнись! Застигнутый врасплох, Горо моргнул, когда вспышка Валери ослепила его. Она посмотрела на фотографию и усмехнулась. — Очень откровенно, — со смехом произнесла она. Горо нахмурился: «откровенный» очень часто означало «плохой». — Дай посмотреть, — он подошел ближе, заглядывая ей через плечо. Он скорчил гримасу и покачал головой. Фотография действительно была плохой, его глаза были полузакрыты, и он выглядел так, словно вот-вот чихнет. Валери усмехнулась и наклонила телефон так, чтобы он мог лучше видеть. — Окей, не самая лучшая фотка, давай попробуем еще раз, — она повернула камеру на них. Вспышка снова погасла, и, хотя он ожидал этого, внезапный свет заставил его прищуриться. Валери взглянула на фотографию и расхохоталась. — Бля, это ужасно! — сказала она, и Горо пришлось согласиться. Валери моргнула, ее рот был полуоткрыт, а он выглядел так, словно получил ужасную новость. Все еще смеясь, Валери решила сделать еще один снимок. — Прошу прощения! — задыхающийся голос раздался в нескольких футах. Они оглянулись и увидели небольшую группу молодых девушек. Все держали в руках телефоны и взволнованно смотрели на них. — Э-э, да? — спросила Валери, водя пальцем по экрану. — Это вы сегодня фотографируете фанатов Юре-Чан?! — воскликнула одна них. Горо чувствовал, словно Бог спустился с небес, чтобы лично вручить ему подарок, обернутый в золото. Он тут же положил руки на плечи Валери, чтобы она не убежала. — Да, да, это она — хотите несколько фотографий? — сказал он, и все молодые девушки возбужденно захихикали. Валери открыла и закрыла рот, глядя на него, словно ее только что предали. Горо наклонился к ее уху, подталкивая к группе. — Месть сладка, — прошептал он, и Валери растворилась в хихикающем хаосе. Они вернулись домой ближе к вечеру, достаточно рано, чтобы избежать столпотворения людей, возвращавшихся с работы с сумками в руках. Отложив покупки и приготовив ужин — жареного угря с рисом, — они сели на диван. Валери поджала ноги и положила голову на плечо Горо. Он включил телевизор, который смотрел довольно редко, и пролистал свою небольшую коллекцию фильмов. — Что мы смотрим? — спросила Валери, обнимая его за плечи. — Очень старое шоу, но мое любимое, — ответил он, пролистывая несколько фильмов о самураях и находя то, что искал. Он нажал кнопку воспроизведения и откинулся на спинку дивана, освобождая руки из хватки Валери, чтобы вместо этого обнять ее за плечи и притянуть ближе. Началось вступление, зазвучали трубы и слово «Ковбой» несколько раз появилось на экране. Горо выстукивал ритм вступительной песни на плече Валери. Он не смотрел шоу уже много лет, и был рад показать это ей. — Хм, не думала, что ты фанат аниме, — удивленно сказала Валери. Она расположилась поудобнее, положив голову ему на грудь. Горо с улыбкой кивнул в сторону экрана. — Я не фанат, но это настоящая классика, и музыка превосходная, — ответил он. Джаз был ярким и смелым и делал идеальный акцент на элегантной анимации и художественном фоне. Валери усмехнулась. — Да, соглашусь, — Горо услышал улыбку в ее голосе. Первый эпизод они смотрели в полном молчании. Горо этого никак не ожидал. Валери обычно бегло комментировала все, что происходило по телевизору, и это действовало ему на нервы, когда они скрывались в ее квартире. Теперь, когда она молчала, он решил, что, возможно, ей не понравилось шоу. Чувствуя себя немного разочарованным и даже слегка смущенным, Горо остановил титры и переключил канал. Валери села и возмущенно посмотрела на него. — Эй, почему выключил? — спросила она. Горо замолчал, его палец завис над кнопкой. — О, я предположил… — Что мне не понравилось, потому что я молчала? — Да, — сказал он, и Валери решительно покачала головой. — Нет, это невероятно! Я подсела, верни его обратно, — Горо просиял. Он включил следующую серию, и Валери снова прижалась к нему. Они просмотрели все эпизоды, не обращая внимания на время, и на заключительных титрах Валери снова села, выглядя задумчивой. — Черт… Он действительно умер? — спросила она. Горо пожал плечами и выключил телевизор. — Неизвестно. Но двусмысленность выглядит очаровательно, не так ли? — ответил Горо, и Валери медленно кивнула. — О да, совершенно точно, — сказала она, улыбаясь. — И эта песня застряла у меня в голове на всю оставшуюся жизнь. Горо усмехнулся, взглянув на настенные часы. Была половина третьего ночи. И как бы ему не хотелось задержаться и обсудить все тонкости шоу в мельчайших подробностях, он устал. Они прошли в спальню, Валери пихала его локтем, пока они чистили зубы и переодевались в пижамы. Она счастливо вздохнула, откинув голову на подушку и глядя на него с преданностью и любовью в глазах, от которых у него чаще забилось сердце. — Спасибо за сегодняшний день — я снова чувствую себя настоящим человеком, — тихо произнесла она. Горо улыбнулся в ответ и погладил ее по щеке. — Разве были какие-то сомнения? — ответил он. В ее глазах появилось что-то горестное, и она отвела взгляд. — …нет, пожалуй, нет, — пробормотала она. Горо притянул ее к себе, нежно поцеловал и провел по ее затылку, случайно коснувшись логотипа Арасаки. Она слегка напряглась от прикосновения, и Горо поморщился. Он был так поглощен сегодняшним днем, что смог убрать все тяжелые мысли, мучившие его, на задний план. До этого момента. Горо убрал руку с ее шеи и положил ее на плечо. — У меня нет никаких сомнений, — тихо сказал он. Валери вздохнула, уткнувшись ему в грудь, но ничего не ответила. Вскоре она уснула. Но Горо — нет. Он долго лежал без сна и глядел в темноту.
227 Нравится 25 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (2)