ID работы: 10232375

Yandere!Genshin x Reader

Смешанная
Перевод
NC-17
В процессе
2950
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Мини, написано 105 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2950 Нравится 220 Отзывы 472 В сборник Скачать

«Озарение». Yandere!Альбедо х Читатель

Настройки текста
Это было так несправедливо. Осколки льда с силой обрушивались на землю с явным намерением убить — не иначе. И без того не очень-то дружелюбная атмосфера Драконьего Хребта сменилась, став куда более зловещей; множество оттенков синего и серого цветов слились воедино, перекрывая обзор даже на близлежащие горы. Едва ли из скромной мастерской Альбедо, затерянной среди скал, возможно разглядеть хоть что-нибудь, кроме бушующей метели. — Твоя дрожь не прекратится, пока ты не присядешь у огня. Прозаичность его слов почти поражает тебя. До сих пор Альбедо молчал, увлеченный неким объектом, обнаруженным им еще до злосчастной бури. Вряд ли бы ты приняла это предложение, если бы не ситуация, в которой вам не посчастливилось оказаться. Вздохнув, ты поднимаешься со своего места, обхватив себя руками в попытках сохранить немного тепла. Ты пока не определилась, что хуже: смотреть на метель или на этого мужчину. Кремовая кожа Альбедо мерцает в свете костра, а песочные пряди, обыденно обрамляющие его лицо, чуть взъерошены. Все внимание ученого сосредоточено на исследовании — губы поджаты, а глаза смотрят строго на нужный ему образец. Будто ничто более не имеет значения. Таким ты всегда его и знала. Пусть хоть весь мир пойдет по швам, но он все равно не откажется от своего интереса, покуда полностью не удовлетворит неуемное любопытство. Почуяв твой пристальный взгляд, Альбедо оборачивается, на миг сосредотачивая все свое внимание на тебе; неопознанные ранее эмоции затесались в аквамарине его глаз. С Сахарозы определенно причитается. А почему, собственно, ты вообще согласилась ей помочь? Думая об этом, тебе хочется отвесить леща себе из прошлого, ведь даже не желая заниматься чем-то таким, ты все равно делаешь это. Сахароза была в панике, когда, обнаружив тебя, всучила это письмо и попросила в срочном порядке доставить его на Драконий Хребет. Она была так искренна в своей настойчивости, что ты не смогла устоять перед застигшей врасплох ситуацией, и сдалась. Сахароза уверяла тебя, что не будь по уши занята в Мондштадте, она бы с удовольствием доставила письмо сама. Вот к чему приводит излишняя доброта, — молча думаешь ты, — она должна мне как минимум несколько обедов. Тебе совсем не хочется прислушиваться к его советам, но лютый мороз быстро притупляет возникшее было упрямство. И, как назло, костер расположен аккурат возле мужчины. Он ведь сделал это специально, не так ли? Весьма маловероятно, однако по ряду причин ты вполне допускаешь такой вариант. Если бы жители Мондштадта узнали о твоих подозрениях, они бы сочли тебя неразумной, ведь Альбедо неплохо зарекомендовал себя в глазах людей. Да, он был несколько экстравагантен, но все-таки оставался гением. У него вполне могло быть несколько маленьких причуд, которые попросту никто не замечал. Как и ты до недавних пор. — Не могла бы ты подать мне сумку, пожалуйста? — произнес он, по-прежнему не отвлекаясь от своего драгоценного образца. Его рука взметнулась, указывая на место, где должна была лежать нужная ему вещь. — Мне нужно записать свои наблюдения. Ты послушно берешь сумку. Раньше ты была на седьмом небе от счастья, когда ученый позволял тебе участвовать в его исследованиях; едва ли не из кожи вон лезла, стараясь сделать все в точности, как он хотел. Но былой энтузиазм давно сменился апатией. И как только он протягивает руку, желая забрать сумку, ты вырываешься из своего задумчивого состояния. Вся оставшаяся покорность сметается подобно пыли, когда ты решаешься дать ему отпор. Тяжело вздохнув, ты вытягиваешь руку с сумкой за пределы его досягаемости и, наконец, зарабатываешь чужое внимания чуть больше, чем на долю секунды. — Я больше не твой ассистент. Помимо всего прочего, — дополняешь ты про себя. Твои слова звучат более ребячливо, чем тебе бы того хотелось. Ты желала донести до него свои изменившиеся взгляды, говорящие о том, что он — такой же человек, как остальные, и не имеет власти над тобой. Ты задерживаешь дыхание в ожидании ответа. Тебя отнюдь не пугает нахождение рядом с ним. Нет, в случае Альбедо остерегаться стоит не физического расстояния, а мыслей — и тебя действительно страшит его разум. Никогда нельзя точно угадать, что за вереница чувств проносится в голове ученого, но это не мешает тебе предпринимать очередные попытки раскрыть сущность его мыслительного процесса. Он одаряет тебя пристальным взором. — Я знаю. Ну и чего ты пытаешься этим добиться? Альбедо не нужны слова, чтобы показать свое недовольство подобным поведением — его мимика прекрасно справляется безо всяких звуков. Лицо чуть нахмурено, брови почти сведены к переносице, а уголки губ едва заметно подрагивают. И ты даже не знаешь, в чем причина тревоги ученого — в твоих словах или вынужденном перерыве от исследования. Взлелеянное в тебе чувство уверенности меркнет под тяжестью его немигающего взгляда. Тогда, прочистив горло, ты решаешь действовать по-иному и выпрямляешь спину, желая казаться более серьезной в глазах Альбедо. — Тогда почему ты ведешь себя так, будто ничего не изменилось? Ты действительно не знаешь ответа на этот вопрос, а потому пребываешь в чистейшем замешательстве. Оказавшись у него в подчинении, ты неукоснительно выполняла любые поручения алхимика, работая, как часы. И лишь месяц спустя тебе удалось вернуться в прежний ритм жизни. Вместе с тем Альбедо источал некую ауру власти, сопротивляться которой было до одури тяжко — до сих пор тебе было очень сложно отказывать ему. Но не в этот раз. Сегодня ты была полна решимости расставить точки над «и» в проблемах, терзающих твой разум. Альбедо мог быть сколь угодно беспечен, делая вид, что между вами ничего не произошло, но у тебя не было времени на подобные ухищрения. — Сила привычки, — он кивает головой в сторону сумки, все еще зажатой в твоих руках, — а теперь, пожалуйста…? Ты лишь сильнее сжимаешь хватку и вызывающе мотаешь головой. — Нет. По крайней мере до тех пор, пока ты не предоставишь мне нормальное объяснение. И я не только об этом. Твои действия… они в целом кажутся мне странными. Я не понимаю их смысла. Ему не потребовалось бы и половины своих сил, чтобы отнять сумку. Ты уже не раз видела алхимика в действии, а потому искренне удивляешься, когда он уступает. Недоуменно моргая, ты наблюдаешь, как он садится у огня, кивком предлагая тебе сделать то же самое. Раз так, не следует упускать такую возможность. В течение всей предыдущей недели ты старалась всеми силами избегать Альбедо, но пора бы уже разобраться со своими эмоциями и этим напряжением между вами двумя. Ты садишься возле него, но не впритык. На самом деле, тебе есть, что сказать. Куча слов норовит вырваться из глотки: оскорбления, вопросы, требования, да что угодно! Хотелось просто подвести черту и завершить наконец ваши странные отношения, раз сам ученый отказался сделать это. Близость, несущая с собой вес воспоминаний — хороших и не очень — тоже мало чем помогает в твоей ситуации. Тепло ностальгии разливается по сердцу, разъедая его изнутри. Альбедо ничего не говорит, безмолвно наблюдая за твоими мыслительными потугами. На какое-то время меж вами повисает тишина, нарушаемая лишь унылыми завываниями ветров, да потрескиванием костра. Наконец, набравшись смелости, ты говоришь. Твое горло едва ли не сжимается от нахлынувших чувств. — Неужели я… так мало значила для тебя? Редко когда на лице Альбедо можно разглядеть замешательство, но в этот раз тебе удалось достичь именно этого. Глаза ученого чуть расширились, выдавая его озадаченность прежде, чем он успел прийти в себя. А ведь ты часами дискутировала с самой собой, готовясь к этому разговору, только ради того, чтобы, увидев мужчину живьем, замолкать, будучи не в силах сыскать нужных слов. — Я не понимаю, о чем ты. Он выглядит искренне озадаченным, и, глядя на него, ты чувствуешь себя донельзя глупо. Наверное, тебе следовало бы обдумать эту часть получше, но сейчас поздно что-то менять. Поэтому ты спешишь объясниться в надежде на понимание. — Когда я говорила, что хочу, ээм, разойтись с тобой, — ты чуть съеживаешься, не зная, уместно ли это слово по отношению к вашей ситуации, — ты казался каким-то… безразличным…? В голове это звучало по-другому. Алый румянец расползается по твоим щекам. Альбедо безмолвен, и его пресловутое молчание кажется тебе таким унизительным. Эти эмоции уже далеко не первый раз терзают тебя, ведь раньше ты уже делилась с ученым своими чувствами. Но ощущается все как и прежде — болезненно и отвратительно. Ну почему он всегда смотрит на тебя так, будто у тебя выросли две дополнительные головы? Но как только он наконец отвечает тебе, ты начинаешь жалеть, о том, что вообще открыла рот. — Я знал, что рано или поздно ты вернешься ко мне. На сей раз замешательство отражается на твоем собственном лице. Альбедо говорит решительно, ни на миг не прерывая зрительного контакта. Однако, завидев твое недопонимание, он пытается пояснить. — Я рассматривал множество вариантов, — костяшки холодных пальцев ласково проходятся по твоему лику, и ты вздрагиваешь от столь неожиданной нежности его прикосновения. — Я неплохо изучил твой разум, и когда ты говорила мне о расставании, твое тело твердило об ином. Твое сердце вот-вот упадет к пяткам, но ученый не останавливается на достигнутом. — Биологические реакции никогда не лгут. Вовсе не тревожность помешала тебе тогда встретиться со мной взглядом. То была разумная осторожность, и ты знаешь это не хуже меня. Во мне есть нечто необъяснимое для тебя, и такая осторожность — естественная реакция человека на то, что он не в силах понять. Его рука замирает возле твоей щеки. — А теперь, т/и, ответь на мой вопрос, и, возможно, это поможет тебе сделать верные выводы. Почему ты боишься меня? Все кажется таким неправильным. Он вел беседу неукоснительно хорошо, и его шепот закрадывался прямиком в омуты твоего разума. Может, дело в харизме? Нет, это не совсем подходящее слово. Но слова ученого звучат чертовски уверенно, не оставляя пространства для возможных споров. Альбедо остается холоден к твоему молчанию. — Вот видишь? Нет ответа. Поэтому я и знал, что ты вернешься ко мне, — он убирает руку и отодвигается назад, но ты по-прежнему ощущаешь фантомное прикосновение его пальцев на своей коже. — Если ты чего-то не понимаешь, ты стремишься это изучить. В этом — вся ты. Вот почему я взял тебя в ассистенты — твое любопытство столь же неуемно, как и мое собственное. Он словно гипнотизирует тебя холодностью слов, ровным тоном и безмолвной, но такой неколебимой властью. Ты тянешься к нему подобно мотыльку, летящему в яркое пламя, и попадаешься в ловушку словесной конфронтации. Тебе не ведомо — была ли причина в импульсивной активации пиро глаза бога или же дело в чем-то другом, но костер почти затухает, позволяя морозному воздуху проникнуть в укромную пещеру. Белоснежные струйки пара вырываются из твоего рта из-за резкой смены температуры. Из двоих людей в пещере лишь твое дыхание обращается в пар. И тогда в глубинах твоего разума раздается тревожный щелчок. Помимо всех прочих связанных с Альбедо беспокойств, тебя преследовало странное чувство сверхъестественности. Стоило тебе подумать, что ты начала понимать мужчину чуточку лучше, как на смену одним секретам приходили новые, сводя весь твой прогресс к нулю. Чрезмерная таинственность вкупе с загруженностью и эмоциональной отчужденностью в конце концов привели к неизбежному разрыву. Лицо Альбедо находится всего в нескольких сантиметрах от твоего. Он терпеливо ждет ответа или других действий, что могли бы бросить ему вызов, но вы оба понимаете — этого не произойдет. Однако тебе вновь удается удивить мужчину своим вопросом. — Почему… Почему ты не дышишь? И как ты могла не замечать этого до сих пор? Его длинные ресницы чуть трепещут, когда мужчина прикрывает глаза. — Отношения — это такая сложная материя. Существует ряд негласных правил и ожиданий, для удовлетворения которых следует прилагать определенные усилия. Я надеялся, что, пытаясь соблюсти их, смогу сделать тебя счастливой, но это не сработало так, как должно было. Если бы не яростные стуки твоего сердца и охватившее тебя чувство легкости, ты бы подискутировала с ним о его так называемых «попытках». Вместо этого ты замерла на месте, не в силах нарушить столь трепетный момент. — Ты всегда просила меня быть более романтичным. Но, подозреваю, фраза «у меня от тебя дыхание перехватило» не удовлетворит твоего любопытства, — вздыхает он, проводя рукой по своим волосам, — я отвечу, но как только ты узнаешь это, боюсь, я больше не смогу позволить тебе покинуть меня. — Надеюсь, ты не против побыть со мной чуть подольше, чем собиралась изначально?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.