Ones Upon a Time

R
В процессе
47
Размер:
планируется Макси, написано 87 страниц, 36 041 слово, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
47 Нравится 11 Отзывы 20 В сборник

Глава 3. Уроки социализации.

Настройки
Примечания:
      — Поздравляем! Я — староста Джемма Фарли, и я рада приветствовать вас на факультете Слизерин, – Светловолосая старшекурсница вела их по подземельям Хогвартса. В подземельях не было ни души, а темнота и сырость немного напрягала, но в целом было терпимо. — Наш герб — змея, мудрейшая из существ. Наши цвета — изумрудно-зеленый и серебряный. Вход в нашу гостиную спрятан в подземельях Хогвартса.       На этих словах она торжественно отворила дверь в гостиную и запустила детей внутрь. Гостиная была выполнена в темных тонах, все было черное, зеленое либо серебряное, как, например, серебряные фонари. На стенах висело множество портретов, а за окнами была лишь сплошная вода. Гарри не мог точно сказать, на какой глубине находятся подземелья, чтобы через окна мог пробиваться дневной свет.       — Как вы видите, её окна выходят на подземные озера замка. Мы часто видим, как мимо нас стремительно проносится гигантский кальмар, а иногда и более интересные существа.—Словно в подтверждение ее словам за одним из окон проплыло пару рыб и несколько огромных светящихся медуз. — Нам нравится думать, что наше пристанище окутано атмосферой таинственности и подводных кораблекрушений. Вот некоторые вещи, которые вам следует знать о Слизерине, и ещё некоторые — забыть.       Во-первых, давайте развеем некоторые мифы. Возможно, до вас доходили слухи о факультете Слизерина — будто все мы тёмные маги и будем общаться с вами, только если ваш прадед был великим волшебником, и всё в таком духе. Хорошо, вы ведь не хотите верить всему, что слышите от соперничающих с нами факультетов. Я не отрицаю, что мы выпустили свою долю Тёмных магов, но их также выпускали и остальные три факультета — они просто не хотят в этом признаваться. И да, у нас традиция принимать студентов, вышедших из многочисленных поколений волшебников и волшебниц, но в настоящее время на Слизерине можно найти большое количество учеников, у кого хотя бы один из родителей магл.       Вот малоизвестный факт, который другие три факультета не очень-то и учитывают: Мерлин учился на Слизерине. Да, сам Мерлин, самый известный в мире волшебник! Он научился всему, что знал, на нашем факультете! Вы хотите следовать по стопам Мерлина? Или вы лучше будете сидеть за старым столом прославленной выпускницы Хаффлапаффа, Эглантайн Паффетт, изобретательницы самонамыливающейся тряпки для мытья посуды? Я так не думаю. Но довольно о том, что не имеет к нам отношения.       Давайте поговорим о том, кем мы являемся. Наш факультет самый классный и дерзкий в школе. Мы играем на победу, потому что мы заботимся о чести и традициях Слизерина. Мы также пользуемся уважением нашего брата-студента. Да, это уважение может иметь некоторый оттенок страха из-за нашей Тёмной репутации, но знаете что? Это может быть забавным — иметь репутацию приверженца тёмной стороны. Оброните несколько намёков на то, что вы имеете доступ к целой библиотеке проклятий, и посмотрите, захочет ли кто-нибудь стащить ваш пенал. Но мы неплохие люди.       Мы, как наш герб: гладкие, сильные и зачастую неправильно понимаемые. Например, мы, слизеринцы, приглядываем друг за другом (заботимся друг о друге), чего нельзя сказать о Рейвенкло. Не говоря уже о том, что Рейвенкло являются самым большим стадом зубрил, какое вы когда-либо видели, они идут друг у друга по головам, чтобы получить хорошие оценки, в то время как мы, слизеринцы — братья. Коридоры Хогвартса могут подкидывать сюрпризы неподготовленным, и вы будете рады, что змейки на вашей стороне, пока вы передвигаетесь по школе. По нашему убеждению, став однажды змейкой, вы становитесь одним из нас — одним из элиты.       Вы знаете, что Салазар Слизерин искал в своих учениках? Семена величия. Вы были выбраны на этот факультет, потому что у вас есть потенциал стать великим в прямом смысле этого слова. Хорошо, вы можете увидеть пару человек, слоняющихся по общей гостиной, о которых вы не могли бы подумать, что им уготовлено нечто особенное. Отлично, держите своё мнение при себе. Если Распределяющая Шляпа направила их сюда, значит, в них есть что-то выдающееся, и не забывайте об этом. И, говоря о людях, которым не предназначено быть великими, я не упомянула гриффиндорцев. Многие вот говорят, что слизеринцы и гриффиндорцы представляют собой две стороны одной медали. Лично я думаю, что гриффиндорцы не более чем подражатели слизеринцев. Заметьте, некоторые люди говорят, что Салазар Слизерин и Годрик Гриффиндор ценили одни и те же качества у студентов, так что, возможно, мы похожи в большей степени, чем нам хотелось бы думать. Но это не означает, что мы дружны с гриффиндорцами. Они любят побеждать нас лишь немногим меньше, чем мы любим побеждать их. Ещё некоторые вещи, которые может быть вам понадобится знать: штатное привидение нашего факультета — Кровавый Барон. Если вы с ним поладите, он иногда согласится запугивать людей по вашей просьбе. Только не спрашиваете его, откуда у него кровавые пятна, он этого не любит. Пароль от гостиной Слизерина меняется каждые две недели. Следите за доской объявлений. Никогда не приводите никого с другого факультета в нашу гостиную и не сообщайте им наш пароль. Никто из посторонних не заходил к нам уже более семи веков. Что ж, я думаю, это пока всё. Я уверена, вам понравятся наши спальни.       Мы спим в древних кроватях под балдахином с зеленой шёлковой драпировкой и под покрывалами, вышитыми серебряной нитью. Средневековые гобелены, изображающие приключения известных слизеринцев, покрывают стены, и серебряные светильники свисают с потолка. Вы будете хорошо спать. Плеск воды в озере, доносящийся из окна, успокаивает. Речь была впечатляющей. Джемма прекрасно ее заучила и не сделала ни одной запинки, если бы Гарри был старостой, давно бы плюнул после третьего прочтения текста с речью. После этого Джемма раздала краткие инструкции по заселению в комнаты и личному багажу. Староста указала на стол, где валялась груда ключей, причем совершенно одинаковых. Ты просто подходишь к этому столу, называешь свое имя и фамилию — и опа, ключи от твоей комнаты уже у тебя. С багажом заморочились куда меньше — в отдельной комнатке был свален багаж, разбирайте сами. А еще Гарри заметил, что Драко нигде не видно – оно и лучше.       Вообще в речи Джеммы было парочку интересных моментов. А именно про другие факультеты. Надо будет спросить потом Гермиону об «идут друг у друга по головам, чтобы получить хорошие оценки» через недельку – другую. Гарри даже не пришлось вставлять ключ, он по привычке просто нажал на дверную ручку и она открылась. О, значит его соседи уже заехали. Комната оказалась достаточно просторной, в противоположной стене было окно и письменный стол. Две кровати по бокам комнаты подтвердили факт о все лишь одном соседе. Что ж, неплохо. Но радость не продлилась долго.       — О мистер Поттер! Я уже думал, что мне придется идти тебя искать, — из-под кровати вынырнула белоснежная макушка c солнечной улыбкой. Хаха, что, Гарри, говоришь? Вежливый нейтралитет? Ага, конечно.       Пока Гарри выпал в осадок, Драко объяснил, что к чему. Как оказалось, в Слизеринских Подземельях очень много комнат для учащихся. Месторасположение, грубо говоря, в подвале, компенсировалось большим количеством комнат для учеников. И в отличие от других факультетов, где в комнате жили как минимум человека четыре, в комнатах Слизерина максимум могли жить три человека. Подземелья полностью принадлежали Слизерину: покои декана, парочка классов зельеварения, несколько дополнительных лабораторий, пара-тройка погребов и дополнительных подвалов для ингредиентов и примерно столько же заброшенных классов. Все остальное принадлежало учащимся, а Подземелья были просто огромными. Вот их и решили пустить в дело. А Драко в свою очередь любезно попросил старосту поселить его вместе с Поттером — в тот самый момент, когда Гарри потерял его из виду. Соседей по комнате обычно именно выбирали, а Драко «просто выбрал знакомого человека, вот и все». Это если судить по его словам. Вообще, Гарри удивил тот факт, что Драко не живет один: та же Вирджиния сделала именно так, а если точнее ее родители. Видимо, состоятельные родители, знающие, что их ребенок попадет на тот или иной факультет, платили за отдельные комнаты. Либо у них были суперскоростные совы, которые доставляли им известия о факультете их ребенка и с такой же скоростью передавали деньги администрации школы.       Гарри тяжело вздохнул и упал лицом на кровать. Драко начал метаться по комнате, ища какую-то книжку. Он выглядел уже не так напыщенно и неестественно, как раньше: внешний вид был растрепанный, но вот улыбка была гораздо более искренняя. Чему он вообще так радуется.       — Что у нас завтра первым? Расписание уже выдали?       — Ага, — Драко отпустил бумажку с расписанием и та, будто-то летя сама, аккуратно приземлилась на тумбочку рядом с кроватью Гарри. Драко еще так удачно занял правую сторону комнаты, поэтому Поттеру ничего не оставалась, как занять левую. Вроде ничего не меняет, но надо быть все-таки побыстрее по жизни, а то все хорошее разберут. — Трансфигурация, вроде, я не помню.       Гарри вяло взял листок и сел на кровати. Трансфигурация, заклинания, еще пару уроков… О, зельеварение последним уроком.       – Хоть бы экскурсию провели по школе какую-нибудь, так не найдем завтра ничего, — Гарри мельком глянул на сторону Драко: на столе валялись связка ключей с двумя брелками - кубиками (как на взгляд Гарри странное дизайнерское решение) и очки с серебряной оправой. Стекла были не совсем круглыми, как у Гарри, а скорее были как квадрат с очень округлыми краями. Скорее всего, его сосед был дальнозорким, и Гарри стало интересно, как он выглядит в очках.       — Можешь посмотреть, когда у нас Защита от Темных Искусств?       — Послезавтра, вроде. Кстати, тебе не показался этот преподаватель по защите, ну, каким-то странным?       — А, это еще ничего. Сестра рассказывала, что последние лет десять Хогвартсе нет нормальных учителей по ЗОТИ. Возможно, нам еще и повезло, ну вот послезавтра и проверим.       — Сестра-то, это та «сестра с Хаффлпаффа» — Гарри показал кавычки двумя руками, а Драко посмотрел куда-то в пространство, видимо, вспоминая, откуда это высказывание.       — Ага, — вспомнил. — Двоюродная, она сейчас на шестом курсе. У них были настолько интересные кадры, что нам лучше никогда не знать о них, — Одна разница в возрасте уже слегка поразила Гарри. Особенно если вспоминать, что они не родные, и, если судить по словам Драко, они ладили неплохо. Гарри вспомнил себя и Дадли и слегка поморщился.       ***       Утром Гарри проснулся на час раньше своего товарища. Дурсли заставляли вставать его ни свет, ни заря, чтобы тот еще до школы успевал перемыть весь дом и сделать еще «кучу всего полезного». У Гарри вошло это в привычку, а когда он жил с Минервой, продолжил поддерживать свой режим. Тем более, такая привычка стала Гарри приятной с появлением магии в его жизни, ведь чем раньше встанешь, тем больше сможешь выучить за день. Порой Гарри мог не спать целыми ночами, зачитываясь в учебники, но после получал нагоняй от Минервы. Учеба, это, конечно, хорошо, но про свое здоровье забывать не стоит.       Гарри также пришлось расталкивать в восемь часов и Драко, ведь трансфигурация начиналась в девять, а МакГонагалл очень не любила опоздания. А кто-то любит поспать. Драко сначала ворчал, но потом уже по пути в Большой Зал поблагодарил. На завтраке их выловила из толпы Вирджиния и предложила сесть рядом с ней на специально занятые ею места. Как… мило с ее стороны. Еда была поистине вкусной, маглорожденным, должно быть, разрывало мозг от такого завтрака, но Гарри проверить это не мог: грязнокровки не учились на Слизерине. Возможно, не будь у Гарри того года знакомства с магией, он бы и сам сходил с ума.       — Я спросила у Джеммы, где кабинет трансфигурации, если что, - После скорого завтрака Вирджиния гордо встала из-за стола и сложила руки перед собой. — Вы идете? Опоздать еще в первый день не хватало, — Драко тут же соскочил и поравнялся с Вирджинией: они были одного роста, но Гарри все еще был выше их обоих. Н самом деле, до урока оставалось еще достаточно времени, и Гарри хотелось поговорить с Гермионой. Но планы оборвались, так как за столом Рейвенкло ее уже не было, и Гарри был вынужден пойти за одноклассниками.             Путеводитель из Вирджинии получился так себе: в смысле, без нее Гарри с Драко при большой вероятности и вовсе не нашли бы класс, особенно с учетом всяких передвигающихся лестниц, которые какой-то идиот додумался поставить в школу к детям, ответственность за которых лежит на ее администрации, но они все равно умудрились пару раз заблудиться и пришли на урок под завязку. Забежав в класс, Вирджиния сразу убежала к занявшей ей место красноволосой девочке, а Гарри даже не дали выбора с кем сесть: естественно Драко потащил его на единственную свободную парту, но Гарри в принципе уже не возражал. Гарри, правда, немного беспокоился о том, что перед заходом в класс его перехватил Рон с двумя другими гриффиндорцами и попросил о встрече в свободное время. Гарри было интересно, что он скажет, так что он согласился.       Когда урок начался, ученики увидели на учительском столе обычную черную кошку. Профессор МакГонагалл. Минерва была анимагом, и именно этот прием с превращением она показала, что убедить Гарри и Дурслей в существовании магии. Гарри пришел в восторг и где-то неделю упрашивал ее научить также, в итоге она обещала ему это, когда он подрастет.       Прошло десять секунд с начала урока, и кошка одним ловким прыжком превратилась в человека.       — Трансфигурация — это дисциплина, изучающая магические способы превращения одних предметов в другие, неживых предметов в живые и тому подобное. В этой отрасли магии очень важно соблюдения правил: любое нарушение правил — и вы тут же вылетите из класса без возможности вернуться. Держите это всегда в голове.       Дальше профессор рассказывала правила, которые заставила Гарри выучить чуть ли не в первый же день: нельзя превращать еду из ничего, нельзя превращать что-то в монеты, ведь гоблины в банке с легкостью распознают трансфигурацию и тому подобное.       — А самое главное правило — Трансфигурация не постоянна! Поэтому нельзя ничего трансфигурировать в жидкость или газ, трансфигурация в любой момент может оборваться, и человеку, который вдохнул трансфигурированный газ или выпил трансфигурированную воду будет очень, очень плохо. Всем понятно?       Класс дружно закивал. Речь МакГонагалл звучала устрашающе, но это было не обходимо, чтобы юные волшебники запомнили все раз и навсегда.       — А самое главное, вы никогда не должны трансфигурировать никого живого, в том числе и себя. Вы можете пострадать или умереть.       — Простите, профессор, а что насчет анимагов, например? — Драко поднял руку и внимательно посмотрел на профессора.       — Хорошее замечание, мистер Блэк. Скажу так, анимагия — это не свободная трансфигурация, которую нужно постоянно поддерживать. Волшебники учатся этому много лет, по данным статистики анимагам может стать один из тысячи волшебников.       — А волшебники – метаморфы? Насколько я знаю, это именно врожденная способность. Минерва очень внимательно посмотрела на него, будто пытаясь что-то вспомнить.       — Нимфадора Тонкс случайно не ваша родственница?       — Она моя сестра. — Драко чуть улыбнулся, а Минерва будто-то стала на лицо чуть добрее.       — Помню, как на первом занятии она задала мне тот же самый вопрос, но да, это очень редкая и врожденная способность, научиться такому нельзя даже при должном желании и талантах, только если не приплетать сюда совсем отчаянную некромантию и магию кро… — Минерва подняла взгляд на класс, понимая, что говорит лишнее. — А впрочем мы отвлеклись.       Метаморф, значит? Сначала серийные убийцы, теперь метаморф, интересная, однако, у Драко родословная.       Оставшийся урок прошел без особых приключений. Минерва провела краткий курс теории именно самого механизма трансфигурации, на чем просто блистала своими знаниями Вирджиния, а Драко больше не встревал в разговор. Потом она выдала ученикам каждому по спичке и дала задание превратить их в иглу. У Гарри и Минервы сразу был договор о том, что никто не будет знать о его связи с профессором, а следовательно, Гарри мог не выкладываться по полной на ее уроках, что не вызывать подозрений. Но Вирджиния и Драко его опередили: у Вирджинии почти получилась на сто процентов трансфигурация, а Драко заострил спичку и придал ей небольшой серебряный блеск. Гарри повторил что-то похожее на результат Драко, но ему казалось, что у него прямо на лбу написано, что он что-то не договаривает. Остальные ученики справились чуть по хуже, но в любом случае все сдвинулись с мертвой точки, чему Минерва была крайне довольна и отвесила Слизерину аж 30 баллов за этот урок.       ***       Остальные пару уроков прошли спокойно. Учителя вводили учеников в курс дела и не давали особых заданий как в классе, так и на «домашнее» задание. Оставались только зельеварение и разговор с Уизли. И Гарри даже не знал, что из этого хуже.       Гарри смог выловить Рона случайно, когда они с Драко и Вирджинией шли на очередной урок. До урока было десять минут, Гарри кинул сумку на парту и скользнул сквозь толпу учеников.       — Ты хотел поговорить? — Рон от удивления вздрогнул, но тут же собрался, а парочка знакомых на лицо гриффиндорцев подошла сзади Уизли.       — Да, да, да, мы хотели поговорить. Мы тут подумали, что Шляпа, возможно, ошиблась, да и твои родители учились на Гриффиндоре… Мы думаем, что тебе больше подошел Гриффи…       — Слушай, вот зачем я вам? Мне комфортно на моем нынешнем факультете, а не каждый слизеринец должен вырасти в темного волшебника. Я думаю, нам проще оставить друг друга в покое и не враждо…       — Да как ты не понимаешь!? — Если до этого Рон что-то мямлил, то сейчас он буквально взорвался. — Они используют тебя, вот и все! Слизни никогда не бывают хорошими, они сделают из тебя лжеца и труса! Неужели ты не понимаешь, что такие огромные дома, как в Слизерине, упустят шанс использовать тебя!? Ни Блэк, ни Малфой, ни кто-либо еще не хотят дружбы с тобой, они будут лишь пользоваться твоим местом в обществе! — Гарри бы соврал, если бы не думал об этом сегодняшней ночью. Да и в принципе тот целый год, когда он узнал о магии. Но вышеперечисленные Драко и Вирджиния пока не казались настолько лицемерными, может быть с другими, но не с Гарри. Гарри также думал о том, не ошиблась ли Шляпа, но пока судить было рано. Гарри даже нравилось, что на его факультете учились преимущественно наследники богатых Благородных домов, ведь их дошкольное образование было достаточно неплохим, и с ними было интересно говорить. Гарри мог сделать пока вывод только о Вирджинии и Драко, но успехи остальных одноклассников были прекрасно видны на прошедших уроках.       — Пожалуй, я еще посмотрю и, если что, буду решать проблемы по мере их поступления, — Гарри натянул немного издевательскую улыбку и, развернувшись на каблуках, зашагал к классу, пока Рон пытался ему что-то кричать вслед.       ***       Класс зельеварения тонул в разговорах. Урок был сдвоенным с Хаффлпаффом, и одна из одноклассниц Гарри травила байки о Снейпе бедным запуганным хаффлпаффцев. Она еще на обеде запугивала парочку девочек с Хаффлпаффа, за чем наблюдать было забавно. Большинство слизеринцев, правда, особо не отсвечивали в разговоре, Драко и Вирджиния вообще молча смотрели на дверь, в ожидании ходячей смерти.       По-другому внезапно вошедшего профессора зельеварения нельзя было назвать. В ту же секунду весь класс погрузился в гробовую тишину, а Снейп с грохотом открыл журнал и обвел взглядом класс. Особого внимания, все же, удостоился Гарри.       — Ханна Аббот.       — Здесь, — маленькая блондинистая девочка с желтой отсрочкой на мантии пискнула, а ее примеру следовали все ее одноклассники с факультета. Слизеринцы держались уверенно, но лишний раз старались даже не дышать.       — О, Гарри Поттер. Наша новая знаменитость… — Фамилию Снейп специально произнес по слогам и так медленно, чтобы все понимали, какую ошибку совершил Гарри, когда только родился.       — Вы пришли сюда, — начал он тихим голосом, так что ученикам с последних парт приходилось напрягать слух, — чтобы изучать точную науку и тонкое искусство приготовления волшебных снадобий. Поскольку на моих занятиях нет дурацких размахиваний палочкой, многие из вас с трудом поверят, что это можно назвать магией. Я и не жду,что вы сумеете по достоинству оценить волшебную красоту тихо кипящего котла и мерцающих над ним испарений, деликатную силу жидкостей, которые растекаются по человеческим венам, — всё это было сказано вкрадчивым и зловещим тоном, — околдовывая ум, порабощая чувства… Я могу научить вас разлить по сосудам славу, приготовить известность и даже закупорить смерть — если вы, конечно, отличаетесь от того стада твердолобых тупиц, которых мне обычно приходится учить. Класс замер, но некоторые слизеринцы с замиранием сердца слушали речь учителя. То ли от страха, то ли от интереса – непонятно.       — Поттер! — Боже мой. Гарри вздрогнул вместе с остальным классом, но попытался собраться. Давай, Гарри, ты все знаешь, не дай этому типу завалить себя. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?       — Из корня асфоделя и полыни приготавливают усыпляющее зелье, настолько сильное, что его называют напитком живой смерти, — Гарри даже не дышал, но на лицо был вполне спокойным.       — Если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать? — Предпринял новую попытку Снейп.       — Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы и который является противоядием от большинства ядов.       Снейп еще пару раз пытался завалить Поттера, но Гарри буквально как ходящая методичка выдал все, как в аптеке прописали.       — Извините, можно добавить к ответу Гарри? — Весь класс медленно повернулся в ужасе и шоке к источнику звука. Это оказалась девочка со смуглой кожей и черными волнистыми волосами до плеч, но на лице была широкая улыбка. Гарри узнал ее: она сегодня развлекалась рассказами о своем декане.       — Мисс Дэвис, — Снейп буквально выплюнул ее фамилию. — Прошу вас.       — Полынь и асфодель могут дать еще огромное количество лекарственных свойств, а также асфодель называют бессмертником, при большой концентрации асфоделя в смеси его и полыни можно получить обратный результат — напиток жизни. А безоаровый камень не только в козе живет, но и на верхних уровнях подземелий некоторых лесов.       Как оказалось, Трейси Дэвис — потомственная ведьма, ее бабка была одной из лучших ведьм в своем роде. Дом Трейси никогда не входил в священные двадцать восемь, всех ведьм в принципе всегда обходили стороной. Но мать Трейси смогла превратить семейное дело во вполне неплохой бизнес. Снейп еще задал ей пару-тройку «бытовых» вопросов, как Гарри это назвал, ведь он вообще не помнил их в учебниках, акт что Гарри смог сделать вывод, что это именно бытовые вопросы, знакомые только зельеварам и ведьмам.       После зельеварения, остаток которого прошел относительно спокойно, Вирджиния представила Гарри и Драко девочек: как раз-таки Трейси Дэвис, а также Дафну Гринграсс и Миллисенту Булстроуд. Трейси и Дафна были подругами с детства, ведь Благородный Дом Гринграссов вел вполне успешное сотрудничество с матерью Трейси. Дафна выглядела почти также достойно, как и Вирджиния: светлые длинные волосы, аккуратное лицо, зеленые глаза, но в отличие от глаз Гарри, они были больше как бирюзовые. Самое смешное, что это все им рассказала сама Трейси, нагло перебив Вирджинию, но последняя особо не возражала. Также Гарри не мог не заметить разницу в характерах Дафны и Трейси: Трейси была активная и общительная, а Дафна более спокойная и замкнутая, она постоянно сдерживала пыл своей подруги. Даже с первой встречи было понятно, насколько они дополняют друг друга.       А вот про Миллисенту Гарри не мог сказать ничего конкретного: она ничем не выделялась и значительно блекла на фоне своих трех подруг. Красные, немного тусклые волосы, какая-то слишком не пропорционально большая челюсть. Гарри смог лишь вспомнить, что сегодня на уроке по трансфигурации Вирджиния сидела с ней.       Оставшийся день прошел неплохо. К вечеру все разбрелись по комнатам, а Гарри и Драко смогли наведаться в библиотеку — Гарри был рад, что его новый сосед тоже любил это место. У Дурслей была небольшая домашняя библиотека, который не пользовался ни один член семьи. Зато пользовался Гарри, и с годами вычитал ее всю по несколько раз. Также страдала и школьная библиотека, а потом и домашняя библиотека Минервы.       В целом, не смотря на мелкие трудности в виде Уизли и урока зельеварения, день прошел куда лучше, чем Гарри ожидал.
47 Нравится 11 Отзывы 20 В сборник