ID работы: 10235912

соседи с привилегиями

Гет
NC-17
Завершён
446
автор
Размер:
122 страницы, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
446 Нравится 156 Отзывы 120 В сборник Скачать

корица

Настройки текста
Запах выпечки приятно пощекотал ноздри, что это, корица и яблоко? Мое любимое сочетание. Наверное, снова мерещатся отголоски прошлого, наверное, я совсем сошла с ума и покинула реальность. Может, я вообще умерла, раз сейчас аромат кажется таким настоящим? В моем раю стопроцентно пахнет булочками с яблоком и корицей. - Шерлок аккуратно убрал со лба Софи влажную прядь. Девушка была вся потная, она дрожала во сне, хмурила брови и постанывала, возможно, от боли, возможно, ей просто снился кошмар, но главное, она была жива. Холмс уже много часов слушал дыхание Софии, боясь, что если отвлечется на секунду, отойдет от постели девушки, чтобы поесть или поспать, то когда он вернётся, он не услышит ее дыхание вновь. Страх того, что она снова исчезнет парализовывал, накрепко "приклеивая" мужчину к неудобному деревянному стулу, который скрипел каждый раз, как Шерлок двигался, касаясь руки Софии, или разгибаясь от особенно глубокого вздоха. София спала целый день, не ворочаясь, практически не двигаясь в целом, только хмуря брови. Дверь тихо приоткрылась, и в комнату просунулась голова Джона. - Я принес тебе чай, - доктор опустил кружку, от которой шел пар, в большую ладонь детектива. Мужчина благодарно кивнул, тут же вновь приковывая взгляд к лежащей на кровати девушке. - Без изменений? - Ватсон повернулся, глядя на Софи. Шерлок отрицательно помотал головой. Он сделал глоток горячего чая и поставил кружку на тумбочку. Джон вышел из комнаты также тихо, как и вошёл, боясь потревожить беспокойный сон Софии. Холмс измученно потёр лоб и спрятал бледное лицо в ладонях. Он закрыл глаза и вдохнул запах чая. На секунду в его душе появилось ложное ощущение спокойствия, от которого начало тут же клонить в сон, но Холмс боролся с этим чувством, зная, что когда София проснется, он должен быть в сознании, чтобы сразу прижать ее к себе. Мысли уводило в ту роковую минуту, когда он увидел ответ в глазах девушки. Откуда она узнала адрес, по которому находилась? Неужели похититель был настолько неосмотрителен? Нет, человек, который так долго удерживал Софию в заложниках не мог допустить такой глупой оплошности. Возможно, она разговорила его, выведав адрес? Или была в сознании, когда ее везли туда, в темницу, и смогла понять их местоположение? Снова мимо, снова загадка без ответа, но, наверное, это и не важно, важно лишь то, что София каким-то образом узнала адрес и смогла передать его Шерлоку через моргания сигнала азбукой Морзе. Увлеченный собственными раздумьями, Шерлок не заметил, как задремал. Тикали настенные часы, за окном только кончился дождь, из приоткрытого окна тянуло влагой и свежестью. Если бы не встревоженное ночным кошмаром или болью слабое тело в постели, этот момент можно было бы назвать умиротворённым. - Я чувствую запах корицы, но я не могу заставить себя открыть глаза и протянуть руку, чтобы схватить чертову булочку. Когда же отпустит эта слабость? Почему я сплю? Что произошло? Почему "Он" все ещё не разбудил меня привычным ударом или пощечиной? Ну же, надо вспомнить, что случилось, надо вспомнить... Камера! Я сидела перед камерой, кажется, я смогла передать сигнал. Повезло, что он так и не отправил ни одно из фото Шерлоку, когда он сжигал конверты, я подсмотрела адрес на не до конца сгоревшем письме. Наверное, он хотел в какой-то момент переместиться, тогда он бы и отправил письма, но он не успел... Почему он не успел? Что последовало после видеокамеры? - - Принеси... Холмс резко открыл глаза, подскакивая на стуле, дезориентированный после сна он не сразу обнаружил источник звука, разбудившего его. Из-под дрожащих ресниц на него смотрели два карих глаза. Холмс метнулся вперёд и крепко прижал Софию к себе. Та все ещё была очень слаба, и мужчина боялся, что сломает хрупкие кости, но не мог заставить себя разжать объятья. Спустя какое-то время, две дрожащие руки обняли его в ответ, сжимая ткань рубашки в кулаках. Шерлок и Софи сидели обнявшись, почти не дыша, не веря в то, что это происходит на самом деле. Руки детектива переместились с плеч Софии на ее щеки, легко сжимая, а на лоб опустился крепкий поцелуй. Шерлок отпрянул и взглянул в полные слез глаза Софи. - Принеси мне булочку, пожалуйста, - навзрыд попросила девушка и снова прижала детектива к себе, разражаясь отчаянными рыданиями. Правильные слова никогда не находятся в самый нужный момент, но, зачастую, эмоции говорят сами за себя, потому что обмануть их невозможно, хоть Шерлок и был уверен в обратном большую часть своей сознательной жизни. Сейчас он готов был признать поражение, принять то, что сентиментальность одержала над ним верх, признаться в любых чувствах, пережитых им, лишь бы не выпускать Софию из своих рук.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.