ID работы: 10237597

Сенсоры

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
1664
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
426 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1664 Нравится 253 Отзывы 623 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
С кряхтением поставив принесённую коробку в багажник, Уилл обернулся, тщетно пытаясь побороть зевок. Рядом возник Ганнибал, тоже с небольшой коробкой в руках, и Уилл не смог не заметить, как он ухмыльнулся, прежде чем склониться над багажником. — Чему ты улыбаешься? Это всё твоя вина, — приподнял бровь Уилл. Ганнибал с невинным выражением лица повернулся к нему. — Должен с тобой не согласиться. Насколько я припоминаю, это ты заявил, что нам не нужно много сна. Уилл уже начал разворачиваться обратно к дому, но Ганнибал поймал его за запястье и притянул к себе, заставив их столкнуться телами. Уилл с притворным недовольством покачал головой, но Ганнибал лишь улыбнулся и наклонил голову, чтобы поцеловать его в шею. У Уилла по телу тут же пробежала щекотная волна удовольствия, и он знал, что Ганнибал это почувствовал. — Ну а теперь чья вина?.. — Уилл постарался произнести это невозмутимо, но его дыхание прозвучало слишком прерывисто. Ганнибал издал смешок. Уилл провёл ладонью по его спине, улыбнувшись от прикосновения к ткани: Ганнибал надел костюм, потому что хотел элегантно выглядеть во время их ужина. Но потом Уиллу пришло в голову кое-что ещё, поэтому он придвинул губы к Ганнибаловому уху и предвкушающе ухмыльнулся. — Я знаю, что это единственный костюм, который мы купили. Но временами всё, о чём я могу думать, когда тебя в нём вижу — это о том, как я тебя тогда раздел… и каким чудесным был твой рот... Он попытался сказать это максимально игриво, и почувствовал от Ганнибала ответное возбуждение. Довольно улыбнувшись, Уилл отстранился и пошёл в дом, оставив Ганнибала пытаться привести себя в чувство. Загрузив всё во взятую напрокат машину, они ещё раз проверили дом — на случай, если что-то забыли. Когда они вышли, Уилл в последний раз взглянул внутрь: на пустой камин, на прикрытый белой простынью диван, на задёрнутые шторы… И сообразил, что ему было немного грустно покидать этот домик. Он говорил правду, когда сказал Ганнибалу, что не станет скучать по своему дому в Вулф-Трап, но это место успело подарить ему множество воспоминаний за такое короткое время… — Мы всегда сможем вернуться сюда в любой момент, когда пожелаем, — прошептал рядом Ганнибал, угадав его мысли. — В нашем дворце памяти, — согласился Уилл, сообразив, что тот имел в виду. И улыбнулся, зная, что это было правдой. Даже если они никогда больше сюда не вернутся, то уж точно будут навещать это место мысленно. Повернувшись к Ганнибалу, Уилл кивнул, и тот аккуратно запер дверь, после чего спрятал ключ в том же самом месте, где он лежал изначально. Уилл двинулся к водительскому сиденью, а Ганнибал занял пассажирское. В последний раз посмотрев на домик и получив от Ганнибала тёплую улыбку, Уилл завёл двигатель и впервые за почти два месяца порулил вперёд. Когда они проехали самую густую часть леса, Уилл включил радио, щёлкая переключателем, пока не нашёл станцию с классической музыкой. Улыбнувшись, Ганнибал подвинулся так, чтобы оказаться чуточку ближе к нему. — Успел пристраститься, дорогой? Уилл рассмеялся, а потом пожал плечами, не спуская глаз с извилистой дороги. — Возможно… Тебе же в итоге стал нравиться Джонни Кэш, хоть ты в этом и не признаешься. — Разве что под пыткой, — пошутил Ганнибал. — Это приглашение? — приподнял бровь Уилл. И краем глаза увидел, что Ганнибал улыбнулся шире. — Возможно, приехав в Европу, мы могли бы сходить в оперу. Я бы наконец-то показал тебе её потрясающую красоту, — заметил Ганнибал, наверное, вспомнив, как Уилл когда-то сказал ему, что никогда не был в опере. — Ну-ну, не увлекайся, — ответил Уилл, но улыбнулся от услышанного предложения и почувствовал по связи ответное тепло со стороны Ганнибала. Они держались подальше от крупных дорог, чтобы избежать возможных полицейских проверок, и первым делом наведались в Вулф-Трап — как и договорились, ещё раз обсудив свой план днём ранее. Уилл въехал на ведущую к своему дому дорогу с колотящимся сердцем, ожидая увидеть здесь дюжину припаркованных полицейских машин. Однако, как Ганнибал и предсказывал, ничего подобного не обнаружилось — не было даже жёлтой ленты поперек входной двери. Хороший знак, подтверждающий, что их план мог сработать. Но Уилл также почувствовал себя немного выбитым из колеи, потому что это означало, что Джек и остальная часть ФБР продолжали цепляться за версию, в которую хотели верить. Наверное, ожидая рано или поздно обнаружить где-то его труп. Уилл припарковал машину, и они выбрались наружу. Открыв входную дверь, Уилл застыл на пороге, неспособный войти внутрь. Без собак, которые бы лаяли и пытались на него прыгнуть, стоило ему только открыть дверь, это казалось каким-то другим местом, принадлежащим незнакомцу. Да и не только из-за собак — было ужасно странно здесь находиться после всего случившегося. В последний раз, когда Уилл был в этом доме, он был другим. Или, по крайней мере, не до конца себя осознающим. Почувствовав на талии руку Ганнибала, Уилл повернулся к нему и, слабо улыбнувшись, наконец набрался духу шагнуть в дом. Помимо скопившейся пыли, он заметил отсутствие собачьих лежанок, мисок и игрушек, но за исключением этого всё выглядело точно так же, как перед его уходом. Пройдя в спальню, он принялся собирать одежду, потому что это было главной причиной их сегодняшнего визита. Не самой приоритетной, поскольку они могли купить новые вещи после того, как где-то обустроились бы, но в домике в горах Уилл перебивался несколькими комплектами, которые упаковал в свою спортивную сумку, плюс утаскиванием одежды у Ганнибала. Поэтому он взял ещё немного вещей, а потом переоделся в самые приличные свои брюки и купленную во время шопинга с Эбигейл бледно-красную рубашку (припомнив, как Ганнибал на него смотрел, когда он надел её впервые). Вернувшись в гостиную со свежеупакованной сумкой, Уилл увидел Ганнибала на кухне, стоящим перед столешницей, и сразу вспомнил, сколько раз он выходил из спальни по утрам, чтобы обнаружить Ганнибала на этом самом месте (правда, обычно тот что-то готовил). Но в то же самое время сейчас Уилл замер, словно перед ним было дикое животное, которое он боялся вспугнуть — потому что Ганнибал впервые находился здесь на самом деле. Подняв руку, Ганнибал медленно провёл ладонью по столешнице, и Уилл понял, что он думал о том же. А ещё Уилл чувствовал, как сильно Ганнибал был сейчас потрясён, по-настоящему очутившись у него дома в первый и последний раз после того, как провёл здесь столько времени по их связи. Уловив его появление, Ганнибал обернулся, и Уилл послал ему улыбку. — Закончил? — спросил Ганнибал, отходя от столешницы, чтобы подойти к Уиллу. — Думаю, да. Приступ ностальгии? — поинтересовался тот, когда Ганнибал очутился перед ним. В ответ Ганнибал улыбнулся. И, похоже, заметил его рубашку, потому что коснулся его груди, соскользнув пальцами на талию, а потом привлёк его к себе в мягком объятии. — Пожалуй, я всё-таки буду скучать по этому дому. В конце концов, мы здесь в определённой степени жили вместе, — признался он, перемещая ладонь Уиллу на спину. — Это да… Поставив сумку на пол, Уилл обвил Ганнибала руками, уткнувшись лицом ему в шею, и тот обнял Уилла в ответ. Взглянув из-за его плеча на свою гостиную, Уилл вспомнил многие-многие проведённые с ним дни здесь, недели и месяцы. Он вспомнил, как на Ганнибала злился, когда считал его галлюцинацией, в какое пришёл бешенство, когда наконец признал, что тот настоящий. А ещё Уилл вспомнил, как он в Ганнибала влюбился: медленно и незаметно, пока его вдруг не огорошило осознание этого факта. Зная, что Ганнибал чувствовал сейчас его воспоминания по их связи, Уилл отстранился. И не удивился, увидев, что у Ганнибала влажно заблестели глаза. — Ну что, идём? — проведя большим пальцем по его щеке, спросил Ганнибал. — Идём, — кивнул Уилл. Ганнибал поднял с пола его сумку, и они вышли из дома. Заперев дверь, Уилл в последний раз посмотрел на ключ, прежде чем убрать его в карман. Ну, по крайней мере, Уилл мог оставить его себе в качестве сувенира на память. Когда они снова сели в машину, залитую оранжевыми бликами заката, Ганнибал вынул что-то из кармана. Увидев диск Джонни Кэша, Уилл не удержался от смешка и, покачав головой, потянулся к Ганнибалу за быстрым поцелуем. * * * Балтимор, Мэриленд Фредерик Чилтон вернулся домой запоздно, как и обычно в последнее время. Его вечер прошёл за очередной утомительной встречей с Джеком Кроуфордом и Аланой Блум и просмотром записей с камер наблюдения, запечатлевших визиты к Ганнибалу Уилла Грэма. Поначалу Фредерик рад был оказаться одним из немногих, кто мог предоставить для этого странного расследования хоть какие-то улики. Но Джек заставлял их просматривать записи столько раз, что Фредерик уже мог цитировать большую часть этих разговоров по памяти. И не то чтобы им удалось обнаружить хоть что-нибудь новое… Выбравшись с заднего сиденья своей машины, Фредерик, окружённый тремя телохранителями, двинулся ко входной двери. Двое из них сразу вошли в здание, и он терпеливо подождал с третьим, пока они убедятся, что всё в порядке и что ему не грозит никакая опасность. Когда охранники не вернулись так быстро, как обычно, он переступил с ноги на ногу, покосился на часы и откашлялся, стараясь скрыть подступающий ужас. Он уже открыл рот, чтобы сказать что-то оставшемуся телохранителю, но тут из дома вышли те двое, подтвердив, что всё чисто. Облегчённо вздохнув, Фредерик вошёл в вежливо распахнутую перед ним дверь, поблагодарил охранников и запер дверь на ключ, в то время как его троица устраивалась на стульях, где им предстояло провести эту ночь. Фредерик сам охотно обеспечил их этими стульями в первый же вечер, когда их нанял. Оставив портфель и ключи возле столика, он снял и повесил пальто, после чего, снова вздохнув, двинулся в спальню. Там он бросил телефон на кровать, сел на её край и разделся, чувствуя, как потихоньку тает недавнее напряжение. Затем он пошёл в свою просторную ванну и принял затяжной горячий душ, стоя под струями, пока у него не покраснела кожа, а всё помещение не заполнилось паром. Вернувшись в спальню, он надел одежду поудобнее и повесил костюм на вешалку. После чего повернулся взять телефон — и застыл, не обнаружив его на покрывале. Может, он оставил телефон рядом с ключами? Нахмурившись, Фредерик вышел из спальни, пытаясь вспомнить, когда именно в последний раз держал свой телефон в руках. Однако картина, открывшаяся его взгляду при выходе из коридорчика, соединяющего его спальню с остальными комнатами, заставила его оцепенеть. — ЧТО ЗА?!.. — заорал Фредерик, но затем сообразил, кто перед ним стоял. Не веря своим глазам, он прищурился. — У… Уилл?.. Уилл Грэм?.. Потому что перед ним, в коридоре его собственного дома, стоял пропавший без вести Уилл Грэм. Обознаться было бы попросту невозможно. Но Грэм ничего не говорил — просто стоял, вытянув руки вдоль туловища, и таращился на Фредерика. — Что… Вы живы. О боже, вы… Мы уже думали, что вы мертвы, — выпалил Фредерик, пытаясь собрать мысли в кучу, и шагнул к Грэму, но затем снова замер, парализованный новой мыслью. Он наклонил голову. — Погодите, а как вы… Охранники вас впустили?.. При других обстоятельствах Фредерик сообразил бы всю абсурдность данного предположения, но сейчас это было единственным пришедшим ему на ум объяснением. Что охранники, которых он нанял для защиты от Ганнибала Лектера, каким-то образом впустили к нему домой постороннего человека, ничего ему не сказав. Вот так вот просто. — Нет… — негромко ответил Уилл Грэм. Взгляд ФБР-профайлера скользнул чуть правее, и Фредерику почудилось, будто Грэм еле заметно усмехнулся. А сразу же после этого кто-то схватил его сзади. Охваченный паникой, Фредерик попытался сопротивляться, но почувствовал укол иглы в шею. Его ноги обмякли, руки беспомощно повисли, и у него потемнело в глазах. Его последней мыслью было что, возможно, улыбка на губах у Уилла Грэма ему померещилась… * * * Ганнибал потянулся к бутылке белого вина и наполнил три стоящих на столе бокала. Поблагодарив, Уилл взял за ножку бокал перед собой и сделал глоток. Вино оказалось по-настоящему вкусным — он даже прикрыл на секунду глаза, смакуя. — Хорошее, правда? — спросил Ганнибал, по-прежнему стоя возле его стула. Затем он взял сервировочный нож и начал нарезать ломтиками солидный кусок мяса. — Очень хорошее. — У доктора Чилтона отличный вкус на вина, в этом ему не откажешь. Уилл поставил бокал обратно на стол и убрал руку, когда Ганнибал принялся наполнять его тарелку. В эту секунду третий сидящий за столом человек сделал глубокий вдох и приподнял голову. Или, точнее, попытался. Открыв глаза, он наклонил голову к плечу, стараясь посмотреть вверх. — О, замечательно. Очень любезно с твоей стороны к нам присоединиться, Фредерик, — сообщил Ганнибал, откладывая сервировочный нож на поднос после того, как положил порцию себе и на третью тарелку. — Что?.. — начал было Чилтон, но замолчал, вероятно, почувствовав, что его язык с мозгом работали на разных скоростях. Застонав, он попробовал пошевелить руками — лишь для того, чтобы обнаружить себя обездвиженным. — Почти забыл, — заметил Ганнибал, делая шаг к нему. Чилтон снова застонал, должно быть, не слишком обрадованный перспективой приближения Ганнибала, впрочем, не то чтобы он мог как-то этому помешать. Ганнибал расстегнул ремни, удерживавшие руки Чилтона, но оставил те, которые тянулись через его грудь и живот; и их застёжки находились за стулом, так что у Чилтона не было никаких шансов освободиться самому. Особенно в нынешнем состоянии, когда в его организме до сих пор циркулировала смесь его собственных наркотиков, вколотых ему Ганнибалом. — Готово. Теперь ты сможешь присоединиться к нам за ужином. Одарив Чилтона лёгкой улыбкой, Ганнибал расстегнул пуговицу своего пиджака и сел во главе стола. Уилл сидел справа от него, а место Чилтона оказалось перед Уиллом и слева от Ганнибала. Начиная в полной мере осознавать своё положение, Чилтон уставился на Ганнибала. — Ты… Что ты?.. — начал он, но у него до сих пор заплетался язык, а голос звучал совсем хрипло. Сглотнув, Чилтон попробовал шевельнуть рукой. — Как ты?.. — Извини, Фредерик, но, боюсь, тебе нужно изъясняться понятнее. Уилл подавил усмешку, чувствуя по их связи Ганнибалово веселье. И, по правде говоря, его самого эта ситуация тоже немножко забавляла — он ведь собственными глазами видел, как отвратительно Чилтон себя вёл. Ганнибал с улыбкой повернулся к Уиллу, но теперь это была совершенно другая улыбка. Та, которую он адресовал только Уиллу. Его персональная улыбка. — Ну что, Уилл, начнём? — глядя на еду, спросил Ганнибал. — Да, — кивнул Уилл, беря в руки вилку. Они попробовали по ломтику мяса. Ганнибал приготовил ужин на кухне у Чилтона (с помощью Уилла) и явно был счастлив снова получить такую возможность. Прежде, по их связи, Ганнибал готовил у Уилла дома и, вроде бы, был вполне доволен, но Уилл знал, что его кухня в Вулф-Трап не могла сравниться с бывшей Ганнибаловой, или даже с той, которая обнаружилась у Чилтона. — Охрана… — промямлил Чилтон. — Смена… Скоро придёт. Уилл с Ганнибалом одновременно взглянули на него, и Ганнибал слегка наклонил голову к плечу. — Не волнуйся насчёт этого, Фредерик. Мы побеседовали с твоими людьми, и они любезно сообщили нам, что следующая смена появится только утром, так что у нас ещё много часов, чтобы насладиться ужином и общением со старыми друзьями. Уилл увидел вспыхнувший у Чилтона в глазах ужас, когда тот понял, что его ложь не сработала (и, должно быть, представил, что могло произойти с охранниками). — Уилл… — выпалил Чилтон, переключаясь на него. Уилла немного ошарашило услышать из уст Чилтона собственное имя. Чилтон его уже видел, когда Уилл играл роль приманки, но после того, как Чилтон заговорил с Ганнибалом, Уилл почему-то не ожидал, что тот обратится к нему. И вдруг его осенило понимание: не считая Буффало Билла, сейчас кто-то впервые видел их вместе, одновременно. Уилл так привык, что окружающие видели лишь одного из них, что не сразу это сообразил. — Уилл, я не знаю, что он сделал… с тобой, — начал Чилтон, откашлявшись, словно это должно было помочь наркотикам быстрее покинуть его организм. — Но прошу тебя… — Он ничего со мной не сделал, — сухо отрезал Уилл, почувствовав секундную вспышку ярости. И снова посмотрел на Ганнибала, улыбнувшемуся ему с таким обожающим видом, к которому Уилл до сих пор пытался привыкнуть. И от которого его сердце неизменно пропускало удар. Фредерик Чилтон недоумённо нахмурил брови, а потом у него на лице отразилось понимание. Несколько раз моргнув, он перевёл взгляд с Уилла на Ганнибала (выглядящего весьма довольным этим диалогом), а потом обратно на Уилла. — Вы двое… Вы уже были знакомы, не так ли? Прежде… Это единственное логическое объяснение… но как? — начал он, рассуждая вслух. Затем его глаза округлились ещё больше. — Так вот почему ты хотел с ним консультироваться, вот почему ты поехал его искать, когда он сбежал. Вот почему вы оба в итоге очутились в доме Буффало Билла… Боже ты мой. Ганнибал взял бокал и сделал глоток вина. Затем, ставя бокал обратно на стол, указал на стоящую перед Чилтоном тарелку. — Фредерик, тебе лучше начать есть, пока еда не остыла. Его слова, похоже, напомнили Чилтону попытаться снова пошевелить руками, что тот и сделал. На этот раз ему удалось с трудом поднять правую руку и уронить её на стол. После чего он слегка отодвинул тарелку от себя. — Я не стану ничего есть… — заявил Чилтон, и от перенапряжения у него на лбу выступили бисеринки пота. — Ешь, Фредерик. Ты ведь не хочешь, чтобы мы взяли дело в свои руки, не так ли? — спросил Ганнибал, и Уилл вспомнил, что Чилтон как-то сказал Ганнибалу эти самые слова, когда они были в больнице. У Чилтона задрожали губы, пока он взвешивал свои варианты, а потом он взял в руки вилку. Наколов на неё несколько овощей — напрочь игнорируя мясо, — он трясущейся рукой понёс вилку ко рту. Но со звоном выронил, не успев поднять даже до уровня глаз, когда его рука бессильно упала на стол. — Да, возможно, тебе стоит ещё немного подождать, — сообщил Ганнибал, словно это не он только что заставил Чилтона попытаться начать есть. — В конце концов, мы ведь не хотим, чтобы ты подавился брокколи, правда? Не сумев подавить ухмылку, Уилл заслонил рот бокалом вина. — Какого хрена... — Следите за языком, доктор, — заметил Ганнибал, и Уилл опять ухмыльнулся, когда Чилтон нервно сглотнул. Его Ганнибал никогда не журил за сквернословие. — У вас за столом гости, так что вам стоит вести себя повежливее. — Почему вы… это растягиваете, а? — игнорируя его слова, спросил Чилтон, и попытался пошевелиться, но у него получилось лишь немного выгнуть шею. Ганнибал вновь повернулся к Уиллу, который позабавленно приподнял брови. — Ганнибал, — ещё раз попытался Чилтон, но теперь совсем другим тоном: вся его злость испарилась, остался лишь страх. — Пожалуйста… Уилл откусил и медленно прожевал кусочек мяса, сдерживаясь, чтобы не покачать головой. Столько лет наблюдений за Чесапикским Потрошителем — и Чилтон до сих пор так плохо его знал. — Пожалуйста что, Фредерик? — наклонил голову Ганнибал. Чилтон на секунду зажмурился, а потом перевёл взгляд на Уилла. — Пожалуйста. Даже если вы… Уилл, пожалуйста. Не убивайте меня. — Уилл, кажется, наш гостеприимный хозяин решил, что знает, как закончится сегодняшний вечер. — Это тычок пальцем в небо, мягко говоря, — подыграл ему Уилл. Чилтон опять застонал, то ли от своих попыток двигаться, то ли из-за их разговора. — Пожалуйста! — снова взмолился он, почти застав этим Уилла врасплох. — Я сделаю всё, что захотите, я… я вам помогу! Но, пожалуйста… — Поможешь нам?.. — переспросил Ганнибал. Положив вилку на стол, он вытер губы салфеткой и слегка повернулся к Чилтону. — Просвети меня, Фредерик, чем ты можешь нам помочь? — Я… я не знаю, я… я куплю вам билеты на самолёт… куда только захотите! — выпалил Чилтон, стараясь податься вперёд, хотя ремни не слишком ему это позволили. Ганнибал кивнул, словно впечатлённый его ответом, и повернулся к Уиллу. — Что ты об этом думаешь, Уилл?.. Нам закончить всё здесь и сейчас, или вернуться как-нибудь в другой раз, чтобы забрать оставшуюся часть нашего ужина? Уилл отпил ещё вина, изображая задумчивость, но Чилтон недоумённо нахмурил брови, переводя взгляд с Ганнибала на него. — О… оставшуюся часть ужина?.. — переспросил он, и у него задрожала нижняя губа. — Думаю, нам стоит оставить что-нибудь на потом, — игнорируя его вопрос, заявил Уилл. — Было бы досадно закончить этот ужин слишком быстро. Чилтон впервые внимательно посмотрел на стол, на стоявшее на подносе блюдо с длинным куском мяса, от которого отрезали всего несколько ломтей. И Уилл отчётливо увидел, когда до него наконец дошло. Вздрогнув, Чилтон очень медленно — то ли из-за наркотиков, то ли потому, что ему очень не хотелось узнать правду — посмотрел себе на бёдра. Затем с трудом поднял руку и отодвинул скатерть… И закричал, увидел культю собственной ноги. — Фредерик, успокойся, — сказал Ганнибал в ответ на его слабые попытки освободиться. — Что вы… о боже мой, боже ты мой!.. — повторял и повторял Чилтон. Ганнибал посмотрел на стиснувшего зубы Уилла. Тот пытался игнорировать вопли Чилтона, но ему было сложно сосредоточиться на чём-то другом. Потянувшись, Ганнибал накрыл его руку своей, попутно простирая к нему сознание. И Уилл позволил ему полностью себя укутать, ослабив хватку на вилке и чувствуя, как уходит напряжение из его плечевых мышц… — Почему… почему вы… — продолжал пытаться Чилтон. Убедившись, что с Уиллом всё в порядке, Ганнибал резко повернулся к нему. — Ты прекрасно знаешь почему, Фредерик. Тот наконец перестал скулить, и в ужасе уставился на них. — Пожалуйста… — За-ткнись, — тихо, но твёрдо сказал Уилл. И Чилтон послушался, округлившимися глазами глядя на него. Поднявшись, Уилл обогнул стол и подошёл к его стулу. Когда он приблизился, Чилтон словно съёжился на своём сиденье. Положив ладонь на спинку его стула, Уилл наклонился, чтобы их глаза очутились на одном уровне. — Не будьте таким лицемером, доктор. Вы охрененно хорошо знаете почему, и сомневаюсь, что вас это хоть капельку удивило, — процедил Уилл, и почувствовал от Ганнибала что-то по их связи, но сейчас он был слишком сосредоточен на Чилтоне. Тот начал было закрывать глаза, так что Уилл слегка толкнул его стул. — А теперь я скажу вам, что произойдёт дальше. Сегодня вы не умрёте, но в один прекрасный день — да. Куда бы вы ни уехали, как бы вы ни прятались, сколько бы телохранителей вы ни нанимали. Будь то через неделю, через месяц или через десять лет — вы никогда не узнаете, когда именно, но не сомневайтесь… Мы придём. Встав, Уилл посмотрел на по-прежнему сидящего на стуле Ганнибала. И сообразил, что чувствовал по связи его гордость. За Уилла. Встретившись с Ганнибалом взглядом, Уилл на секунду в нём растворился, нежась в текущем от Ганнибала чувстве, которое целиком его омывало, словно поток. Когда они наконец вспомнили, где находятся, Уилл моргнул и вернулся на своё место за столом, а Ганнибал снова посмотрел на Чилтона. — Что ж… не думаю, что могу что-то к этому добавить. Поднявшись, Ганнибал повернулся к маленькому столику за их спинами, где оставил все свои предыдущие принадлежности. — Полагаю, ты теперь не станешь есть свой ужин, Фредерик, не так ли? — спросил он, делая что-то, чего Чилтон не мог рассмотреть. — Н-нет, — пробормотал тот, не уверенный, правильный ли это ответ. — Отлично. В этом случае… Ганнибал обернулся, держа в руках шприц с иглой, и Чилтон затряс головой, снова пытаясь освободиться, борясь с до сих пор циркулирующими в его крови наркотиками и удерживающими его на стуле ремнями. Без труда игнорируя его потуги, Ганнибал воткнул иглу ему в шею. Чилтон отключился в считанные секунды. Закончив ужинать, Уилл с Ганнибалом перешли на кухню и начали мыть посуду (Ганнибал мыл, а Уилл вытирал). Протирая полотенцем одну из тарелок, Уилл покосился на Ганнибала: тот снял пиджак и закатал рукава рубашки, чтобы не намочить. Он молчал с тех самых пор, как они пошли на кухню, так что Уилл потянулся к нему сознанием и обнаружил, что тот был совершенно спокоен. — Ты в порядке? — вдруг спросил Ганнибал, даже не заглядывая ему в лицо. Уилл вздрогнул от неожиданности, но фыркнул на себя самого и поставил вытертую тарелку к остальным. Закрыв кран, Ганнибал взял у него полотенце, чтобы самолично вытереть последний бокал, так что Уилл шагнул в сторону, опёршись на столешницу. — Я… да, — через несколько секунд ответил он. Ганнибал обернулся (теперь вытирая руки) и приподнял брови, зная, что Уилл лгал. Или, по крайней мере, не говорил всей правды. Вздохнув, Уилл закусил нижнюю губу. — Я просто… Разве я не должен чувствовать себя иначе? Сложив полотенце в идеальный квадрат, Ганнибал положил его на столешницу и шагнул к Уиллу. — В каком смысле иначе? — Не знаю. Я… я чувствую себя вполне нормально, — нахмурился Уилл. — Разве я не должен испытывать хотя бы небольшой дискомфорт? — Из-за того, что мы сделали с доктором Чилтоном? — Да… — Мы его даже не убили, — уточнил Ганнибал, как будто это не было очевидным, и Уилл хихикнул, проведя ладонью по подбородку. — Ага. То, что мы с ним сделали, в некотором роде даже хуже. — Разве он этого не заслужил? Уилл посмотрел на Ганнибала, а потом схватил его за запястье и притянул к себе. — Дело в том, что… мне плевать, заслужил он это или нет. Я хотел это сделать, и чувствовал себя при этом… — начал Уилл, но замолчал, так что Ганнибал чуть наклонил голову, чтобы встретиться с ним взглядом. — Как, Уилл? — Я чувствовал себя могущественным. Это ощущалось… правильно. Ганнибал обхватил его лицо ладонями, и Уилл увидел в его глазах миллион эмоций: гордость, глубокую любовь, восторг от услышанного... — Дорогой мой Уилл… Помнишь, как я спросил, жаждешь ли ты изменений? — спросил он, и Уилл кивнул. Ганнибал улыбнулся, вспоминая то мгновение в Балтиморской государственной больнице. — Не думаю, что «изменения» было правильным словом, потому что тебе не нужно было ни во что трансформироваться, Уилл. Ты сейчас такой, каким был всегда, каким я всегда тебя видел. И любые твои чувства… они всегда будут нормальными. Посмотрев на него, Уилл улыбнулся ещё до того, как успел это осознать. Пробежавшись пальцами по Ганнибаловой рубашке, он поймал его за галстук и осторожно притянул ещё ближе, чтобы наконец-то поцеловать. Когда их тела соприкоснулись, Уилл приоткрыл рот, и Ганнибал тут же скользнул языком внутрь, одновременно схватив Уилла за волосы и со стоном прижав к столешнице. Уиллу пришлось отодвинуться, потому что его тело вспыхнуло, как от огня, и Ганнибал заскользил ладонями по его спине, а потом по талии, прокладывая цепочку поцелуев от подбородка к уху. — Чёрт, Ганнибал, — задрожав всем телом, выдохнул Уилл. А потом ухватился за край столешницы и запрыгнул на неё. Раздвинув ноги, чтобы освободить место для Ганнибала, он снова схватил того за галстук и потянул к себе, со стоном ловя его губы своими. Целуя, облизывая и покусывая, он протиснул между их телами руку и накрыл ей Ганнибалов пах. Ганнибал немного отстранился, так что наступила очередь Уилла прокладывать по его шее цепочку поцелуев, опять хватая и подтягивая его за галстук, отказываясь отпускать. — Уилл… — прерывисто дыша, пробормотал Ганнибал. — Сейчас для этого не лучшее время и место... — У нас ещё есть время до следующей смены охранников, — выдохнул ему в кожу Уилл. Он чувствовал по связи Ганнибалово возбуждение, но тот перестал скользить ладонями по его телу, положив руки на столешницу возле его бёдер. — Как бы сильно мне ни хотелось сейчас продолжить… нам ещё многое нужно сделать. Уилл протестующе застонал и скривился, но отодвинулся, зная, что Ганнибал прав. До него вдруг дошло, где они находились, и что им действительно многое нужно было успеть. — Терпеть не могу, когда ты весь такой рассудительный… Ганнибал со смешком наклонился, чтобы гораздо более нежно поцеловать его в губы. — Неправда, — ответил он, замерев совсем близко от рта Уилла. И отодвинулся, так что Уиллу пришлось неохотно отпустить его галстук. Уилл спрыгнул со столешницы, и они оба привели в порядок одежду. После чего Ганнибал взял его за руку и повёл из кухни. Они вытерли всё, до чего дотрагивались. Не из-за нежелания, чтобы полиция знала об их присутствии — наоборот, они сделали всё возможное, чтобы полиция знала, оставив в живых Чилтона, а также связанных и усыплённых охранников, которых вежливо допросили, прежде чем войти в дом (и один из них предпочёл ответить на все вопросы вместо того, чтобы стать завтраком, как предложил Ганнибал). В процессе уборки Уилл то и дело посматривал на Ганнибала, вспоминая многочисленные прочтённые материалы дел Чесапикского Потрошителя. Полиции никогда не удавалось найти ни на одном из мест его преступлений ДНК или любые другие улики, и на этот раз получится точно так же… Вот только в этот раз Уилл находился по другую сторону. Рядом с Ганнибалом. Закончив, они отнесли Чилтона в спальню и снова накрыли стол: несъеденное мясо было первым, что увидел бы вошедший в гостиную Фредерика Чилтона. Уилл как раз разглядывал их творение, когда почувствовал рядом присутствие Ганнибала. — Идём, мой дорогой? Уилл обернулся. Ганнибал протягивал пиджак, который он снял перед ужином. Сам Ганнибал был уже в пиджаке, так что Уилл улыбнулся и повернулся спиной, чтобы Ганнибал надел пиджак ему на плечи. Ганнибал послушался, а потом накрыл ладонями его предплечья и медленно провёл пальцами вдоль рукавов, перейдя на бока, а затем и на живот. Закрыв глаза, Уилл подался назад, упёршись спиной Ганнибалу в грудь, и Ганнибаловы пальцы замерли напротив шрама у него на животе. — Я думал, сейчас неудачное время… — негромко сказал Уилл, выгибая шею, чтобы прижаться к Ганнибалу щека к щеке. Тихо засмеявшись, тот чуть крепче сжал объятия. — Немного трудно удержаться. Ты так привлекательно выглядишь в этой рубашке… Уилл улыбнулся. Он по-прежнему не открывал глаз, но слышал опьяняющий Ганнибалов запах и чувствовал по связи льющуюся из него любовь. — Возможно, я нарочно её выбрал. — Хм-м, я знаю… Как коварно с твоей стороны, — пошутил Ганнибал. Наконец открыв глаза, Уилл в последний раз окинул взглядом стол, и развернулся у Ганнибала в объятиях, чтобы очутиться с ним лицом к лицу. Погладив Ганнибала по щеке, Уилл обвёл пальцем шрам у него на скуле, а потом быстро чмокнул его в губы. — Идём. Собрав всё необходимое, они вышли из дома Чилтона. Трое накачанных наркотиками охранников лежали в холле — точно так же, как они их оставили после допроса. Взяв Ганнибала за руку, Уилл обогнул их тела и зашагал к выходу. * * * Первой их остановкой после ужина в доме Фредерика Чилтона стал круглосуточный супермаркет, где они купили припасы для своего путешествия, потому что еды и газа, оставшихся после домика в горах, могло не хватить. Когда они уже грузили пакеты в машину, на востоке показалось солнце, и Ганнибал на секунду залюбовался тем, как красиво Уилл выглядел в бледных лучах рассвета. К дому Аланы они ехали в тишине, слушая лишь негромкую музыку по радио. Уилл подъехал к дому спереди, и они убедились, что машины Аланы там не было. Тем не менее, Уилл проехал ещё несколько улиц и припарковался там, после чего они вернулись пешком. Когда они подошли к дому, Уилл двинулся к парадной двери, а Ганнибал без лишних слов свернул за дом. Он попытался заглянуть по пути в окна, но занавески были опущены, а ставни закрыты. Дойдя до маленького садика на заднем дворе, Ганнибал подошёл к двери, которая, как он знал, вела на кухню, и попробовал её открыть, но та оказалась заперта. Достав из кармана несколько прихваченных из дома Чилтона отмычек (Ганнибал немало удивился, когда их там обнаружил), он уже собирался начать вскрывать замок, как вдруг услышал за спиной приглушённые травой шаги. Подняв голову, Ганнибал втянул носом воздух, хотя в этом не было необходимости: звуки стали громче, чем шаги одинокого человека. Убрав отмычки обратно в карман, он обернулся — и расплылся в улыбке. — Кто?.. — начала было пришедшая, но осеклась, и у неё на лице отразилось узнавание. — Здравствуй, Эбигейл. Перед ним действительно стояла Эбигейл Хоббс. Но взгляд Ганнибала быстро опустился на стаю собак у её ног. Большинство из них были на поводках и сейчас дружно порывались подбежать к Ганнибалу, так что Эбигейл было сложно их удерживать. Однако несколько псов были без поводков и радостно примчались к нему. Наклонившись, Ганнибал потрепал по голове Райли, а другого пёсика, не удержавшись, подхватил на руки. — Здравствуй, мальчик. Оказавшись у него на руках, Бастер тут же успокоился, довольно виляя своим куцым хвостиком, и Ганнибал опять улыбнулся. Поставив Бастера обратно на землю, он повернулся к Эбигейл и шагнул ей навстречу. — Вы… Вы — это он… — выдохнула Эбигейл, округлив глаза и крепче сжав в руке собачьи поводки. У Ганнибала вызвали улыбку не её слова, но её тон. Он чувствовал, что она слегка боялась, но этот страх перекрывало завороженное любопытство. Ганнибал удовлетворённо наклонил голову. Какая замечательная юная леди. Уловив приближение Уилла, он обернулся. — Что здесь происхо... — начал было Уилл, наверное, уловив что-то по их связи, но замолчал, как только их увидел. — Эбигейл! Просияв, Уилл поспешил к ней, и Эбигейл тут же расплылась в ответной улыбке, ожив впервые с того момента, как увидела Ганнибала. Лавируя между собаками (которые при виде него словно с ума посходили, начав прыгать и лаять), Уилл крепко её обнял. Эбигейл выпустила собачьи поводки, чтобы обнять его в ответ, но псы всё равно никуда не разбежались. — Я знала, что вы живы, просто знала! — воскликнула Эбигейл. Уилл опустился на колени, чтобы подобающе поздороваться с собаками, одновременно гладя всех, до кого мог дотянуться, поскольку они быстро превратились в кружащий вокруг него меховой вихрь. Ганнибал шагнул к ним, и Уилл, похоже, осознал сложившуюся ситуацию. Ганнибал уже встречался с Эбигейл по их связи, но она об этом не знала, поэтому Уилл встал и по очереди посмотрел на них. — Эбигейл, это… эм-м-м… — Уилл, думаю, она прекрасно знает, кто я, — заметил Ганнибал. Эбигейл снова покосилась на него, так что он адресовал ей самую добрую из своих улыбок. — Знаю, — подтвердила Эбигейл, и с намёком на улыбку повернулась к Уиллу. — Это… это ваш друг. Уилл с плохо скрытым весельем посмотрел на Ганнибала. — Да, мой… друг. Ганнибалу стало любопытно, что за беседу он пропустил, потому что, судя по взглядам, которыми эти двое обменялись, Эбигейл прекрасно знала, что на самом деле Ганнибал был Уиллу больше, чем просто другом. Но затем её улыбка сменилась беспокойством. — Уилл, что вы здесь делаете? Алана сейчас на работе, но она может вернуться, или кто-то из соседей может вас увидеть, — затараторила Эбигейл, и Уилл вскинул ладонь, чтобы её успокоить. — Не переживай, мы… мы уезжаем. Поджав губы, Эбигейл посмотрела на собак, а потом опять на него. — Я не хочу, чтобы вы уезжали, но полиция теперь ищет и вас тоже, да? — Да, — согласился Уилл. Ганнибал увидел заблестевшие у неё в глазах слёзы и почувствовал боль Уилла от перспективы ещё долго не видеться с Эбигейл. — Вы убили… вы оба убили того человека, да? Буффало Билла. Уилл очень медленно кивнул, и Ганнибал впился в Эбигейл внимательным взглядом, ожидая её реакции на это признание. — И хорошо, — заявила она с на секунду вспыхнувшим огоньком в глазах. Ганнибал улыбнулся. Уилл тоже улыбнулся, а Эбигейл опять перевела взгляд с собак на него. — Вы заберёте их с собой? — Мы не можем забрать их всех, но… мы хотели бы взять Бастера и Уинстона. Если ты или Алана не можете или не хотите заботиться об остальных… — начал Уилл, и Ганнибал почувствовал, как больно ему было об этом даже думать. Думать о том, что его собак могут забрать в приют или разделить, отправив в разные семьи. — Нет! — тут же воскликнула Эбигейл и, словно в доказательство своих слов, опустилась на колени рядом с двумя ближайшими псами. — Уилл, я о них для вас позабочусь. Обещаю. Просияв, Уилл снова подошёл её обнять, окружённый собаками. Ганнибал запечатлел это мгновение в своём дворце памяти, радуясь, что Уилл смог с ней попрощаться. Когда они разомкнули объятия, Эбигейл, к удивлению Ганнибала, сделала несколько шагов в его сторону и протянула ему руку. Ганнибал обхватил её обеими ладонями и осторожно пожал. — Спасибо, — просто сказала Эбигейл, и Ганнибал улыбнулся шире. — Это не навсегда, Эбигейл. Мы ещё встретимся. Эбигейл кивнула, и Ганнибал отпустил её руку. Уилл помог ей снова собрать собачьи поводки, после чего забрал поводок Уинстона, а Ганнибал взял на руки Бастера. — Алана… — начал Уилл, но Эбигейл покачала головой. — Не переживайте. Уинстон с Бастером убежали во время прогулки, я даже не знаю, как так получилось! — в притворной растерянности воскликнула она. Уилл кивнул, и выражение её лица опять переменилось. — Я сохраню ваш секрет, Уилл… Помните ведь? Уилл улыбнулся, и Ганнибал увидел по их связи воспоминание, когда они с Эбигейл обменялись в больнице этими самыми словами. — Спасибо, Эбигейл. Когда они пошли обратно к дому, Уилл ускорил шаг, наверное, не желая оборачиваться. Но Ганнибал обернулся и в последний раз взглянул на Эбигейл, стоящую на заднем дворике в окружении оставшихся пяти собак. И Эбигейл в последний раз ему улыбнулась. Они как можно быстрее вернулись к машине. Уилл с глубоким вздохом откинулся на спинку пассажирского сиденья, и Ганнибал чуть сжал ладонью его колено. — Ты в порядке? — Да… — ответил Уилл, открыв глаза и улыбнувшись, словно в качестве доказательства. После чего наклонился и бегло Ганнибала поцеловал. Кивнув, тот завёл двигатель. * * * Уилл как раз натягивал трос, когда на трапе, слегка задрожавшем под его весом, появился Ганнибал и спрыгнул на палубу. Стоявший рядом с Уиллом Уинстон завилял хвостом в качестве приветствия, хотя Ганнибал отходил всего на несколько минут. Уилл иногда брал собак с собой в плавание, но ещё не разу не брал Уинстона, поэтому пёс немного дрожал, не понимая, почему вдруг очутился на движущейся земле. Но со временем он привык бы. — Были какие-то сложности? — спросил Уилл, снова дёргая трос. — Ни малейших. Охранник спит заслуженным сном у себя в сторожке. Зная, что Ганнибал не убил охранника (хотя его ухмылка могла создать другое впечатление), Уилл приподнял бровь. Затем покачал головой и кивнул в сторону удерживающего паруса троса. — Помоги мне с этим, пожалуйста. Вдвоём им удалось натянуть парус. Пока они работали, Уилл не мог не поглядывать на Ганнибала, до сих пор одетого в костюм, но со слегка растрепавшимися волосами. Было забавно видеть его здесь, у Уилла на лодке, так не к месту выглядящего, но в то же время переполненного энтузиазмом касательно их плана. Когда Уилл поделился с ним своей идеей сбежать на лодке, то ожидал, что Ганнибал будет хотя бы немного недоволен перспективой провести столько времени в море. Однако тот охотно согласился пожить на борту. — Когда это ты успел привезти и установить отремонтированный лодочный мотор? — поинтересовался Ганнибал. Уилл вспомнил, что Ганнибал видел, как он чинил мотор у себя дома, но не видел, как он отнёс его на верфь. — Когда я пытался… ну, сам знаешь. Прогнать тебя из своей жизни, — он слегка пожал плечами. — Ах, да. Я почти забыл об этом времени. Уилл закатил глаза, на что Ганнибал ответил полуулыбкой. Они перенесли на лодку припасы и остальные вещи из машины, и Уилл вдруг сообразил, что им больше нечего было делать — они уже погрузили всё, что можно было. Он посмотрел на лодку, а затем на Ганнибала, который кивнул. Убрав трап, они отвязали канат, крепящий лодку к пристани, и снялись с якоря. Первый час Уилл внимательно всё изучал, прокладывая курс, пока они шли в море. Ганнибал начал было ему помогать, но Уилл ответил, что он может отдохнуть, поскольку это занятие для одного, так что Ганнибал устроился в носовой части, на скамье под бортом. Когда Уилл решил сделать перерыв, то вышел из каюты в поисках Ганнибала, но, увидев его, остановился у двери и какое-то время просто за ним наблюдал. Морской ветер трепал Ганнибалу волосы, отбрасывая их назад, так что он сидел с закрытыми глазами, обратив лицо к горизонту и гладя лежащего на скамеечке рядом Бастера. Он выглядел расслабленным и умиротворённым, и Уилл улыбнулся, чувствуя тёплую волну в груди. Ему вдруг вспомнилось, как Ганнибал ворвался в его жизнь. Как он тогда боялся потерять себя в том, что считал побочным эффектом собственного прогрессирующего сумасшествия… Но он себя не потерял. Он в итоге нашёл себя в Ганнибале — единственном человеке, который видел его целиком и принимал как есть. В человеке, с которым их объединила невозможная, и в тоже же время самая настоящая связь за всю его жизнь… Сейчас Уилл чувствовал то же, что и на выходе из дома Буффало Билла. Он знал, что находится именно там, где хотел быть, и с единственным человеком, с которым хотел быть рядом. В эту секунду Ганнибал открыл глаза и обернулся, должно быть, почувствовав что-то по их связи. И улыбнулся Уиллу. — Иди сюда, — позвал он, приглашающе протянув ладонь. Уилл пересёк разделяющее их расстояние и взял его за руку, садясь рядом. Упёршись коленом в скамейку, другой ногой он поддел ногу Ганнибала, который привлёк его к себе для поцелуя. Уилл улыбнулся прямо ему в губы, чувствуя, как у него запорхали бабочки в животе, а сердце — в груди. Когда они друг от друга отстранились, Уилл обнял Ганнибала за спину и, закрыв глаза, потёрся носом об его шею, позволяя себе укутаться в его тепло, словно в верный плед. «Да», — подумалось Уиллу. Он определённо находился именно там, где должен был.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.