Хогвартс читает "Гарри Поттер и проклятое дитя"

PG-13
Заморожен
240
alpha hell бета
Размер:
1 031 страница, 309 281 слово, 96 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
240 Нравится 967 Отзывы 124 В сборник

Глава 67.

Настройки
Теперь я! -сказал Люциус. В доме Батильды сильно пахло ладаном и старыми книгами. Скорпиус глубоко вздохнул от удовольствия, когда мальчики прокрались по коридору в гостиную. Я в шоке.-сказали Лили и Люциус. — О, это очень мило. Очень мило, — сказал Скорпиус, когда они осмотрелись. Альбусу она показалась немного захламленной. Одна стена была почти полностью занята полками, которые, в свою очередь, были завалены книгами. Их было так много, что они громоздились друг на друга до самого потолка. Повсюду были разбросаны различные чашки и блюдца, а также интересные украшения и магические предметы, выставленные по всей комнате. Римус, Северус, Лили и Гермиона с яркими глазами посмотрели на книгу. Они выглядели как дети в магазине игрушек. Все тихо захихикали. Альбус не мог понять, как кому-то могло понадобиться столько книг, но Скорпиус уже начал отклоняться от своего курса и двигаться к ним, как будто его тянули за невидимую веревку. Отличники.-сказал Сириус закатив глаза. — А если она вернется?» — спросил Альбус, пока Скорпиус осматривал впечатляющую коллекцию с ног до головы. «Мы просто должны объяснить, что нам очень-очень жаль, но мы ошиблись домом, — ответил Скорпиус, оглядывая книжные полки с выражением голода. «Это легко сделать, — невозмутимо ответил Альбус. — Ну, они все выглядят одинаково.» Близнецы и Сириус переглянулись. Это заметили Регулус и Молли дав всем подзатыльники. Скорпиус заметил один конкретный том и выглядел так, словно хотел танцевать на месте. — О, Альбус! Первые издания! Некоторые из них выглядят как антиквариат! Оригиналы!» Северус и Регулус подсели ближе к книге с явным восхищением смотря на книгу. — Сейчас не время отвлекаться на книги, — твердо сказал Альбус, беря Скорпиуса под руку и уводя его от полок. — Жаль, что я не могу их прочесть, — задумчиво сказал Скорпиус, послушно уходя. — Держу пари, она тоже их комментирует. Она это делает, ты же знаешь.» «Отлично, — ответил Альбус, ведя Скорпиуса к большому шкафу чуть дальше по комнате. — Ладно, значит, мы ищем Настойку Деми… что бы это ни было. Это должно быть где-то здесь, — сказал Альбус. Северус зло глянул на книгу за такое коверканье названия ингридиента. Почти сразу Скорпиус взял себя в руки. Он кивнул, закатал рукава и начал открывать дверцы шкафов. — Помни, что это не видно невооруженным глазом, — напомнил он Альбусу. — Значит, в основном мы ищем пустую банку?» — Думаю, да. Хотя определенно встряхните его, чтобы вы знали, что он не просто — ну, вы знаете — полон воздуха.» Северус спокойно.-хихикая сказали Люц, Регулус и Лили смотря на Сева. Альбус и Скорпиус принялись обшаривать полки, вытаскивая различные ванны и контейнеры, только чтобы разочарованно поставить их обратно. Дом Батильды был полон самых странных смесей, некоторые из которых даже Скорпиус не узнавал. Обыскивая комнату, мальчики наткнулись на комод с гнутым верхом, заваленный фотографиями. Альбус проверял каждый ящик по очереди (находя только скатерти, пергамент и перья), когда Скорпиус у него за спиной негромко ахнул. Что там? -спросил зал. Альбус повернулся и увидел, что Скорпиус смотрит на фотографии через его плечо. Альбус тут же отошел в сторону, чтобы посмотреть поближе. — В чем дело?» — с тревогой спросил Альбус. — Что-то не так?» — Ошибаешься?» — спросил Скорпиус. «Нет. Но посмотрите — это Геллерт Гриндельвальд!» Все бросили взгляд на директора. Скорпиус указал на раму, почти скрытую всеми остальными. — Темный волшебник?» — Ты что, не узнаешь его?» — спросил Скорпиус, наклоняясь, чтобы поднять рамку, очень осторожно, чтобы не сдвинуть другие фотографии в процессе. Он с большим интересом уставился на фотографию. -Это совсем не похоже на Гриндельвальда, — прокомментировал Альбус, глядя на светловолосого веселого подростка, лениво улыбающегося им из серебряной рамки. «Гриндельвальд не всегда был лысым, Альбус, — со знанием дела сказал ему Скорпиус. — Ух ты, это потрясающе. Я никогда раньше не видел его фотографии…» Все тихо хмыкнули. Альбус нахмурился, сразу же заподозрив неладное. После Дельфи он никому не давал права сомневаться. — Почему у Батильды Бэгшот в доме висит фотография Гриндельвальда?» — требовательно спросил он. Потому что они родственники.-сказали все. Скорпиус с удивлением повернулся к Альбусу, как будто ожидал, что тот уже знает почему. — Батильда была его двоюродной бабушкой. Или есть. Наверное, он сейчас в Нурменгарде. Он, должно быть, очень стар. Странно, не правда ли, что он все еще жив?» — Он не выглядит таким уж злым, — сказал Альбус, неохотно втягиваясь в разговор. — Нет, он был очень красив и обаятелен. Все так думали. Еще тогда, когда он был молод. Даже Альбус Дамблдор. На самом деле, особенно Альбус Дамблдор.» Он что книгу Стикер читал? -спросили все. Альбус снова смутился. — Разве вы не читали «Жизнь и ложь Альбуса Дамблдора»?» — спросил Скорпиус. — Эта книга Риты Скитер?» «да.» «Нет. И я бы тоже не стал к нему прикасаться, — фыркнул Альбус. «Я знаю, что это очень предвзято и, вероятно, в основном основано на предположениях, а не на фактах, но есть некоторые очень интересные моменты.»</b> Которые оказались правдой.-прошептали Пуффендуйцы. — Все знают, что она написала это, чтобы дискредитировать его. Чтобы делать деньги, — сказал Альбус. Может быть, он и не читал эту книгу, но он слышал, как тетя Гермиона жаловалась на нее достаточно часто, чтобы понять, что это не совсем великая литература. Но сейчас же вы не сможете сказать что это не правда.-сказала Пуффендуйка смотря на Гермиону. — Хотя это, вероятно, в основном верно, в том, что она обнаружила, есть доля правды. Дамблдор знал Геллерта Гриндельвальда. На самом деле они были очень близки. И поначалу он был с ним согласен.» — Ты шутишь?» — Альбус, как ты можешь этого не знать? Тебя назвали в честь Альбуса Дамблдора! Вы должны знать о Дамблдоре и Гриндельвальде.» В этот момент Альбус почувствовал себя крайне глупо. Скорпиус смотрел на него так, словно только что заявил, что не знает, что такое Сливочное пиво. Все засмеялись представив как это выглядело. — Я знаю, что они знали друг друга, когда были молоды, — сказал Альбус, защищаясь. — Но Дамблдор сражался с ним. Он победил его. И это все, что нужно.» — Только это еще не все, и я должен знать, потому что у меня есть копии почти всех открытых писем, которые они посылали друг другу. ОТКУДА?! -в шоке сказали все. Это так увлекательно-оглядываться назад. Потому что они действительно были очень… о!» Скорпиус остановился и издал еще один вздох, похожий на писк. — Смотри! А вот и Альбус Дамблдор! Это же фотография из книги Риты Скитер! Она еще не взяла его! Это удивительно. Чтобы действительно увидеть это! Настоящая копия!» Скорпиус протянул Альбусу фотографию Геллерта Гриндельвальда и протянул руку, чтобы взять чуть меньшую золотую рамку, в которой под руку стояли два молодых волшебника. Интересно в кого у него любовь к книгам? -сказал Драко и улыбаясь посмотрел на Асторию. — Это Дамблдор?» — спросил Альбус, совершенно не узнавая молодого человека. «Альбус, ты ведь понимаешь, что когда мы станем стариками, то не будем выглядеть так, как сейчас?» «Это при условии, что мы действительно дойдем до этой точки, — мрачно сказал Альбус, но все равно посмотрел на фотографию двух молодых людей. Еще как дойдете.*сказали Цисси, Молли и Лили. «Длинные волосы были в моде, — сказал Скорпиус. — Ты не можешь отличить это от этого, но у Дамблдора был каштановый цвет. Они оба были гениями. Два самых ярких волшебника своего поколения. Геллерт Гриндельвальд был исключен из Дурмстранга еще до того, как встретил Дамблдора.» — И ты хочешь сказать, что Дамблдор действительно дружил с Гриндельвальдом? Что он верил во все эти антимаггловские штучки.» Скорпиус кивнул. Директор вздохнул. Минерва взяла его за руку и поддерживающе улыбнулась. Все смотрели на них глазами шипперов. Альбус почувствовал, как его желудок сжался. Было достаточно плохо, что дядя Рон назвал Северуса Снейпа мерзавцем, но то, что его второй тезка оказался таким же ущербным, было чем-то вроде удара. Эй! Ни Альбус, ни Северус не ущербны! -возмутился Рон. Северус и Альбус с улыбкой посмотрели на него. Его поддержали все в зале. — Но все оказалось гораздо сложнее, чем кажется, — заверил его Скорпиус, прочитав встревоженное выражение лица Альбуса. — И они были очень молоды.» — Похоже, он старше нас.» — Да, но только около семнадцати. И в конце концов Дамблдор все бросил. Он стал, ну, Дамблдором.» Альбус обнаружил, что не может отвести взгляда от этих двух молодых людей со связанными руками и довольным выражением лица. — Они выглядят довольно счастливыми в этом, — пробормотал он, не понимая, почему именно эта фотография привлекла его внимание. — Они были, — взволнованно сообщил Скорпиус, явно желая обсудить эту тему. «Дамблдор обожал Гриндельвальда. Это видно по письмам. Некоторые из них действительно красивы. Очевидно, некоторые идеи, которые они тогда имели, были немного ужасны, но если вы читаете их, зная, что Дамблдор передумает, они экстраординарны.» Директор вздохнул. Господин директор, вы не виноваты. Все могут совершать ошибки. Вон Драко, тоже был против магглорожденных, а теперь с Герми в библиотеку бегает.-сказал Рон. Директор с добротой посмотрел на него. Драко же недовольно смотрел на него. — Неужели Рита Скитер была права, что Дамблдор мог остановить его раньше?» — спросил Альбус, не уверенный, хочет ли он знать ответ или нет. — Я думал, это просто слухи…» «Это не слухи, — легко подтвердил Скорпиус. — Он мог действовать и раньше. Я думаю, что это, вероятно, факт.» «Это… ужасно.» «Это было не очень хорошо, ” согласился Скорпиус. — Но, должно быть, тяжело сражаться с тем, кого любишь.» — Разве Рита Скитер не пустила слух, что Дамблдор гей?» — спросил Альбус, чувствуя странный жар. — Да, но я тоже не думаю, что это слухи, — серьезно сказал Скорпиус. Профессор наверно, не гласная икона ЛГБТ сообщества.-тихо прошептали близнецы. «В самом деле?» «Думаю, в этом есть смысл, — заявил Скорпиус. — Люди говорят, что доказательств недостаточно, но у меня есть письма, и я думаю, что это очевидно. Он любил Геллерта больше всех. Он увлекся. Я думаю, он был, наверное, единственным человеком, которого он так любил за всю свою жизнь. Потому что он никогда ни с кем не встречался и не имел другого партнера. Хотя, может быть, это было просто потому, что тогда было трудно. Наверное, так оно и было.» Тут Сири заметил как Минерва слегка грустно посмотрела на пол, но тут же посмотрела на зал. Он в шоке посмотрел на нее. «Я думал, она это просто выдумала, — признался Альбус. Ему показалось странным, что никто никогда не говорил ему об этом раньше. — Я полагаю, это открыто для интерпретации, и в любом случае это не наше дело. Но мне нравится думать, что так оно и было.» «почему?» — удивленно спросил Альбус. — Потому что такая любовь к Геллерту только делает его храбрее. Это делает то, что он сделал, более героическим. Некоторые люди думают, что все эти вещи, в которые Дамблдор верил, когда был моложе, разрушают его репутацию, но я не думаю. Я думаю, что это только делает его более замечательным, более фантастическим. Потому что, должно быть, было гораздо труднее отвернуться от человека, которого он любил, чем просто идеология. Изменить себя — это значит стать настоящим героем. Отстаивать то, что в конце концов правильно.» После этого все задумались и соглосились с мальчиком. Скорпиус осторожно положил рамку в руки обратно на сундук, и Альбус сделал то же самое со своей. Они быстро перешли на кухню, которая была захламленной, хотя и чистой и, казалось, хорошо используемой комнатой. После нескольких секунд поисков Альбус наткнулся на несколько очень многообещающих банок в шкафу рядом с холодильником. Он тут же подозвал Скорпиуса. — Прекрасно!» — заявил Скорпиус, совершенно взволнованный. — Смотри, она их всех наклеила! Не могу поверить, что вижу ее настоящий почерк!» Мне бы так.-сказали Римус и Северус с Регом. Альбус посмотрел мимо различных интересных смесей и выбрал банку с прозрачной жидкостью. Он развернул его и попытался разглядеть грязные каракули на этикетке. — Это все?» он спросил. Скорпиус покосился на этикетку и просиял. — Думаю, да! Там написано " Настойка…», ну, этого я не могу прочесть, но похоже, что там написано «Демигуазия». О, оно уже заварилось! Батильда Бэгшот действительно замечательная женщина. Это сэкономит нам так много времени!» А если они перепутали зелья? -сказала Джинни. Не каркай! -крикнули все. Альбус занялся поисками запасной фляжки. Одну он нашел на полке возле кухонной раковины. — Как ты думаешь, сколько нам понадобится?» «Около четверти? Я не хочу оставлять ее ни с чем потому что Настойка Демигуиза может быть довольно дорогой…» Вот и правильно. Совесть надо иметь.-сказали девушки зала. «Ладно, половина, ” решил Альбус. — Потому что мы должны все сделать правильно.» Скорпиус кивнул и налил прозрачную жидкость во фляжку. — Нам еще что-нибудь нужно, пока мы здесь?» — спросил Альбус, оглядываясь по сторонам и пристегивая контейнер к груди. — Да! Нам нужны волшебные палочки, — воскликнул Скорпиус, аккуратно убирая банку и поднимаясь. Надеюсь Батильда их не застукает.-сказал Римус. «Ну, это очевидно, ” смущенно сказал Альбус. — Чтобы мы могли защитить себя. Но здесь мы ничего не найдем-» — Придержи эту мысль!» — радостно заявил Скорпиус, сияя и исчезая из комнаты. Альбус, нахмурившись, последовал за ним. «Скорпиус-» Но Скорпиус был уже на середине лестницы. Альбус смотрел ему вслед, пока Скорпиус не скрылся на верхней площадке. Он услышал звуки рысканья, а затем тихий вздох восторга Скорпиуса. Что там? -хором крикнули Северус, Регулус, Римус и Лили. Альбус, иди сюда.-позвал он. «почему?» — Просто иди!» Бросив тревожный взгляд на входную дверь, Альбус вышел. Лестница была крутой и узкой и, вероятно, не очень подходила для дома старой леди, подумал Альбус. Скорпиус находился в первой комнате справа, спальне с низким потолком. — Посмотри на все это!» — торжествующе воскликнул Скорпиус. Альбус осторожно двинулся через захламленную маленькую комнату, полную полок и фарфора. У главного окна стоял туалетный столик, а в центре комнаты-маленькая кровать. Скорпиус стоял перед витриной на стене и выглядел крайне взволнованным Что там?! -встревоженным голосом сказали все. Внутри шкафа было около двенадцати различных палочек, каждая со своей подставкой. Вау! -восторженно сказал зал. И что там такого? Все семьи хранят палочки предков.-сказал Драко. — Они настоящие?» — спросил Альбус, когда Скорпиус открыл замок на шкафу и распахнул дверь. — А Батильда Бэгшот взяла бы их, если бы их не было?» — недоверчиво спросил Скорпиус. — Посмотри на них всех! Не могу поверить, что мне удалось увидеть их лично! А эта принадлежала Бриджит Уэдлок!» Боже, мы видим ее коллекцию.-прошептали Северус, Регулус и Лили. — Кто это?» — Она была первой ведьмой, когда-либо установившей магические качества числа семь. Говорят, она писала только невидимыми чернилами, чтобы никто не мог украсть ее теории.» Пока Скорпиус, прищурившись, разглядывал выгравированные под каждой палочкой имена, Альбус неуверенно оглядел комнату. Он все еще не чувствовал себя в безопасности, не зная, что Делфи может быть там в любую секунду. — О-о-о, у нее здесь палочка Игнатии Уайлдсмит! Интересно, как она его получила?» Альбус не удосужился спросить, кто такая Игнатия Уайлдсмит, хотя это имя действительно показалось ему знакомым. Он не знает ее?! Он что книги не читает? -в шоке сказали все — Зачем они ей?» — О коллекции Батильды ходят легенды! Ну, может, и не легендарный. Но об этом известно. Люди, которые читают книги. Весь ее набор украли во время Второй Магической войны, но, слава богу, вскоре их снова поймали. Некоторые даже пришлось выкупить Министерству. Сейчас они надежно хранятся в публичной коллекции, но вы не можете подобраться к ним так близко, как сейчас!» Как же им везет.-сказал Северус. — Ладно, давай возьмем несколько и уйдем отсюда, — твердо сказал Альбус, протягивая руку к шкафу, но Скорпиус остановил его. — Нет, мы не можем этого сделать. Мы не можем просто украсть у Батильды Бэгшот.» А что вы только что делали? -съязвил Люциус. — Тогда как у нас дела-» «Но мы можем взять у нее взаймы, ” заявил Скорпиус. — На некоторое время. Если я могу просто использовать Заклинание Удвоения, то это означает, что мы можем поставить пару поддельных палочек на их место, на данный момент. Надеюсь, она ничего не заподозрит.» Скорпиус отпустил руку Альбуса и потянулся за довольно тонкой и элегантной на вид палочкой из светлого дерева. — Этот принадлежал Грогану Стампу! Гроганский пень!» радостно воскликнул он, размахивая им перед носом Альбуса. Палочка министра.-прошептал в шоке Рон. — Министр?» — Дважды избирался! Вау, эта палочка старая. Министр Гроган умер в 1884 году. Я думаю. Или это могло быть в 1883 году… Нет. Должно быть, 1884 год. Не обращай на меня внимания.» — А это подойдет?» — нетерпеливо спросил Альбус. «Сделать? Альбус, это кусочек волшебной истории! В наших руках!» — Но палочки не работают так хорошо, когда они сделаны для кого-то другого, — заметил Альбус. — А ты знаешь, что говорят о старых палочках?..» Это обычная сказка.-сказал Перси. «Это всего лишь старая сказка о ведьмах, — мгновенно ответил Скорпиус. — Но вы правы, мы должны их проверить. Ладно, ты первый.» Он сунул палочку в руку Альбуса, уже с удовольствием потянувшись обратно в шкаф. «Я?» — повторил Альбус. — Да, я попробую что-нибудь другое.» Альбус взял палочку. Он чувствовал себя не совсем в своей тарелке. Во-первых, он был странно гибким. Он указал на ближайшую фарфоровую чашку. Лишь бы они ей ничего не сломали.-сказал Регулус. «Вингардиум Левиоса!» Чашка слабо покачнулась, а затем довольно неохотно поплыла в нескольких дюймах от своей полки. — Этот не годится, — разочарованно сказал Альбус, чувствуя себя неловко из-за того, что испортил одно из самых простых заклинаний. Ну, просто палочка не подошла. Не расстраивайся.-поддержала будущего сына Джинни. — Вот, попробуй, — сказал Скорпиус, протягивая Альбусу короткую, почти серебристую палочку и возвращая ему первую. Альбус указал на ту же самую чашку. «Вингардиум Левиоса!» На этот раз чашка взлетела к потолку, громко разбившись вдребезги. Лишь бы она не заметила.-прошептали все. Скорпиус, который, казалось, уже нашел подходящую палочку, направил свою на беспорядок. «Репаро, ” скомандовал он, и чашка преобразилась перед глазами Альбуса, без единой царапины. — Извини, я не знаю, что случилось.…» — смущенно пробормотал Альбус. «Держу пари, Олливандер целую вечность искал тебе палочку, — прокомментировал Скорпиус, левитируя чашку обратно на полку. — Ты очень хитрый, Альбус.» Альбус не смог сдержать печальной улыбки. — Ты не первый, кто так говорит.» Скорпиус еще раз осмотрел шкаф. «Гулливер Покеби, — прочитал Скорпиус, хмуро глядя на одну из палочек из темного дерева. — Я его не помню. Его имя действительно звучит, но…» Имя знакомое, на языке вертится.-прошептали слизеринцы. «Я попробую, ” тут же сказал Альбус. — Отдай его.» Скорпиус так и сделал. Почти сразу Альбус почувствовал тепло в ладони. Он был не так силен, как тогда, когда он впервые держал свою собственную палочку, но это было правильно. На этот раз Альбус уверенно направил палочку на починенную чашку. «Вингардиум Левиоса!» Чашка изящно взмыла в воздух и осталась там, словно ожидая разрешения снова двинуться. Подошла! -радостно сказали Джеймс и близнецы. «Этот в порядке, ” сказал Альбус, когда Скорпиус сиял рядом с ним. «Ладно, тогда давай сюда, — деловито сказал Скорпиус. — Я сделаю копию.» — Это довольно сложная магия…» — начал Альбус, протягивая палочку. Скорпиус сделал свое лучшее сосредоточенное лицо, и Альбус мгновенно заткнулся, понимая, что ему нужна тишина. — Геминио! — провозгласил Скорпиус, и тут же появилась вторая палочка, упавшая на ковер в спальне Батильды Бэгшот. Вау! -восторженно сказали все. «Ух ты, ” сказал Альбус. Скорпиус поменял палочки в руках и повторил заклинание. На этот раз копия его собственной палочки, которая когда-то принадлежала Корнелию Агриппе, знаменитому волшебнику, упала на землю. Альбус поднял двойники и поставил их на правильные подставки в шкафу. Они выглядели точно так же, как настоящие палочки. Скорпиус с серьезным видом вернул палочку Гулливера Покеби Альбусу. «Мы вернем их», — пообещал он, ни к кому конкретно не обращаясь. — Мы не собираемся воровать у Батильды Бэгшот. Мы делаем хорошее и очень важное дело. Она бы все поняла…» — Так что теперь нам просто нужно одеяло, а потом мы сможем передать сообщение моему отцу, — сказал Альбус. — Осталось сделать всего один шаг!» Надеюсь у них получится.-прошептали Цисси, Астория, Лили, Молли и Джинни. «Еще один шаг, ” весело согласился Скорпиус. «И тогда наша часть всего этого закончится. После этого все зависит от твоего отца.» — Он не подведет нас, ” сказал Альбус с большой уверенностью. — Обещаю.» Мальчики спустились вниз, тщательно следя за тем, чтобы оставить комнату точно такой, какой они ее нашли. Осторожно, пригибаясь довольно нелепым образом (чтобы никто не увидел их снаружи), они подкрались к окну и опустились на колени на диван Батильды Бэгшот. — Ты их видишь?» — спросил Скорпиус. — Они все еще в саду? У них есть одеяло?» Альбус отбросил всякую осторожность и высунул голову в открытое окно, чтобы хоть мельком увидеть семью Поттеров. Он мгновенно влетел обратно. «Лили нет, но Джеймс есть. Папа все еще прикрывает его одеялом.» Как они получат оделяло если в нем Гарри? -спросила Дафна. — А как мы сможем вызвать одеяло, если в нем твой отец?» Скорпиус задумался. — Да, я думаю, что левитация его здесь с моим отцом все еще может привлечь внимание моего дедушки.» Альбус снова высунул голову из окна. — Что ты видишь?» — прошептал Скорпиус. — Мой дедушка просто смотрит в небо. Наблюдать за облаками или что-то в этом роде. Погоди, нет, он вытащил палочку. Он из него искры высекает. Вау, это круто…» Альбус перестал объяснять и спустился в шум восхищения. Скорпиус не удержался и осторожно присоединился к Альбусу, присел рядом и тоже высунул свою белокурую голову из окна. Они не могли слышать разноцветных искр, которые создавал Джеймс с того места, где они находились, но, по-видимому, они издавали какой-то шум, потому что Гарри дернулся в своей коляске. Заметив это движение и явно довольный им, Джеймс потянулся к сыну, вытащил его из-под одеяла и снова посадил к себе на колени. Скорпиус подумал, что это довольно безответственно, поскольку Гарри до этого крепко спал. ДЖЕЙМС ПОТТЕР! РЕБЕНОК МОЖЕТ ЗАБОЛЕТЬ! -крикнули женщины зала. Джеймс жался, а все остальные тихо хихикали. — Мы должны получить его сейчас, ” тихо сказал Альбус. — Пока Лили не вернулась.» Скорпиус кивнул. Он указал палочкой на одеяло. «Акцио одеяло Гарри Поттера!» — прошептал он. Одеяло немедленно полетело из сада Поттеров к окну Батильды Бэгшот. Джеймс ничего не заметил, зато малыш Гарри заметил. Он наблюдал, как одеяло взмыло над его головой, но вскоре отвлекся, когда его отец создал еще больше красных искр для него, чтобы посмотреть. Альбус схватил одеяло, сердце бешено колотилось, и они со Скорпиусом бросились обратно в гостиную, головы исчезли из виду. У НИХ ПОЛУЧИЛОСЬ! -счастливо крикнул зал. — У нас получилось! Да!» — объявил Альбус, плюхаясь обратно на диван. — Теперь напишем наше сообщение, — сказал Скорпиус, освобождая место на кофейном столике. «Нам нужно очень тщательно подумать о том, что положить. Это сообщение-единственная связь, которая у нас есть с нашим временем.» Альбус расстелил одеяло на столе и достал фляжку с Настойкой Демигиза. «Эта штука не опасна, не так ли?» — спросил он Скорпиуса. «Нет, если только он не реагирует с Жемчужной пылью, нет, хотя некоторые люди говорят, что-» Альбус тут же открыл фляжку и сунул указательный палец в прозрачную жидкость, к большому удивлению Скорпиуса. — Папа, — начал Альбус, водя пальцем по одеялу, не зная, насколько мелко писать, чтобы хватило места. Он серьезно решил ТАК начать послание? -фыркнул Забини. — Мы пялимся вместе с " папой’?» — спросил Скорпиус с сомнением. «Чтобы он знал, что это от меня, — сказал Альбус. — Его зовут Гарри. Мы должны начать с «Гарри».» — Мы смотрим вместе с «папой», — твердо сказал Альбус, выбирая место и начиная писать буквы, как только мог, кончиком пальца. «Ладно. — Папа, ПОМОГИ, — согласился Скорпиус, напряженно прислушиваясь к звукам, когда Поттеры поняли, что их ограбили. Может лучше написать адрес и время где они оказались? -спросил Рон. «Папа. Справка. Годрикова лощина, — сказал Альбус, записывая слова так быстро, как только мог. Скорпиус едва удержался, чтобы не сказать Альбусу, чтобы тот писал аккуратнее. — Ты думаешь, это все, что мы должны сказать? Достаточно ли этого?» — с тревогой спросил Скорпиус. — Дай мне только закончить это на секунду… — пробормотал Альбус, дописывая слово «Пустота’. — О, Альбус! Дата! Это очень важно!» Вот и я об этом.-сказал Рон. «Здесь не так уж много места, — нахмурился Альбус. — В цифрах. Запишите это цифрами. И побыстрее потому что в любую секунду они могут заметить…» — Я еду так быстро, как только могу!» — сказал Альбус, послушно записывая дату. Скорпиус заерзал на диване, чувствуя себя таким нервным, что едва мог это вынести. «Поторопись!» поторопил он Альбуса. Главное чтоб разборчиво написали.-сказали Гермиона и Эсмеральда. Альбус был настолько сосредоточен, что даже не закатил глаза. Он закончил писать, взял одеяло и встряхнул его, надеясь, что оно быстро высохнет. — Ладно, готово. Нам нужно положить его обратно.» — Нет, подожди! — скомандовал Скорпиус, произнося над одеялом Заклинание Горячего Воздуха. — Они заметят, если она мокрая.» Альбус протянул теперь уже приятно теплое одеяло Скорпиусу, который уже снова карабкался к окну. В соседней комнате Гарри Поттер хихикал, а вокруг его головы, словно нимб, кружились синие и красные искры. Ангелок ты мой.-прошептали Лили и Джинни обняв Гарри с двух сторон. Гарри покраснел. — Wingardium Leviosa! — прошептал Скорпиус, и одеяло медленно поплыло обратно в сад Поттеров, наконец остановившись на пустой коляске Гарри. В этот самый момент в сад вернулась Лили Поттер. — Джеймс, он спал.» Скорпиус нырнул обратно в гостиную. ОНИ СДЕЛАЛИ ЭТО! СДЕЛАЛИ! -радостно крикнули все. — Мы это сделали?» — спросил Альбус. — Мы сделали это?» — Мы сделали это!» — согласился Скорпиус, сияя. Альбус протянул руку, чтобы дать пять, и Скорпиус очень неловко легонько постучал по ней своей ладонью. «Батильда!» раздался голос Лили Поттер из соседней комнаты. — Гарри обожал шарф, который ты ему связала, большое спасибо! Он бы надел его, но чуть раньше с ним произошел небольшой несчастный случай…» Бегите от туда! -крикнул зал. Мальчики в ужасе вскочили с дивана. Ответный голос пожилой женщины сообщил им, что Батильда Бэгшот действительно вернулась с прогулки. Возможно, она и была старухой, но что-то подсказывало Альбусу, что если она обнаружит в своем доме двух незваных гостей, то вряд ли обрадуется. «Задняя дверь?» — предположил Альбус. Скорпиус кивнул. Вместе они промчались через кухню и через заросший сад Батильды, толкнули калитку и тихо закрыли ее за собой. Тяжело дыша, мальчики прислонились к садовой калитке. Это было близко. Почти слишком близко. Фух! Успели.-выдохнули все. — Куда теперь?» — спросил Альбус. — Где мы будем ждать моего отца? Скорпиус поднял глаза на ряд деревянных сараев неподалеку от них, в которых обитатели, лишенные места в своих садах, по-видимому, хранили свои садовые инструменты. Они не выглядели особенно удобными, но у них были крыши, и они не были похожи на те места, где Дельфи будет искать их. — Ну, это не нора, но мы могли бы спрятаться в сарае?» — предположил Скорпиус. Наследник Малфоев в сарае.-проныл Люциус закрыв лицо рукой. «Сарай?» — Мы уйдем с дороги, а это укрытие. Такое ощущение, что сейчас пойдет дождь.» Альбус взглянул на темнеющее октябрьское небо и кивнул. «Хорошо, ” согласился он. -Но не в течение сорока лет. Потому что скоро приедет мой отец. Он будет здесь, Скорпиус. Я это знаю.» -Я верю тебе, — искренне сказал Скорпиус. Это значительно успокоило Альбуса. Мальчики убрали свои волшебные палочки, улыбнулись друг другу и направились к сараям. Конец главы.-сказал Люциус.
240 Нравится 967 Отзывы 124 В сборник
Отзывы (16)