Хогвартс читает "Гарри Поттер и проклятое дитя"

PG-13
Заморожен
240
alpha hell бета
Размер:
1 031 страница, 309 281 слово, 96 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
240 Нравится 967 Отзывы 124 В сборник

Глава 76.

Настройки
Примечания:
Это последняя глава. Я читаю! -сказала Джинни. Альбус ждал отца у ворот Хогвартса, прислушиваясь к отдаленным звукам приветствий с квиддичного поля. Это звучало так, будто Слизерин выигрывал. Альбус улыбнулся, представив себе, как Скорпиус, крича от восторга с трибун, Встает рядом с ним, просто чтобы убедиться, что никто ничего не предпринимает. Слизерин услышав о победе улыбнулись. Он издали увидел отца, идущего ему навстречу. Альбус отвернулся, чтобы избавить их обоих от неловких секунд пребывания слишком далеко, чтобы говорить. Когда отец подошел к нему, Альбус сделал вид, что только сейчас заметил его появление. Гарри был одет в один из своих шикарных министерских костюмов, но он ослабил галстук, и Альбус подумал, что он выглядит довольно жизнерадостным. «Альбус, рад тебя видеть, — сказал Гарри, улыбаясь сыну так, чтобы показать, как много значат его слова. «И ты, — ответил Альбус немного неловко. -Главное чтоб вы опять не поссорились.-сказала Джинни. -Ну, пока все идет хорошо.-отметила Эсмеральда. — Ты хорошо выглядишь. Выиграл ли Слизерин в Квиддич? Ведь сегодня была игра, не так ли?» «Это происходит сейчас, — сказал Альбус, пожимая плечами. Гарри сделал паузу и, казалось, уловил отдаленный шум возбужденной толпы. Раздалось отчетливое шипение, которое Альбус знал как любимый боевой клич своего Дома. Гарри лишь слегка смутился, прежде чем понял, что на самом деле это не Парселтанг. «О, я не понял, — сказал Гарри. — Ты хотела посмотреть с друзьями? Я могу подождать. Я потратил весь день.» Альбус покачал головой. — Спасибо, но квиддич по-прежнему не мой конек.» — Правильно. Хорошо. Как Скорпиус?» — спросил Гарри. «Отлично, ” сказал Альбус. «А как насчет Розы? У тебя все еще идут дела?» — Роза есть Роза, — признался Альбус, почти сразу же расслабившись. — А вот и Янн. Он друг Розы. Гриффиндорец.» «Это хорошо, ” поддержал его Гарри. — Иметь друзей в других Домах очень полезно. Луна была когтевранкой-» Луна улыбнулась и слегка покраснела. «Я знаю это, папа, — раздраженно сказал Альбус, но тут же осекся. Его отец пытался. И поэтому он тоже попытается. — Но ты прав. Хорошо иметь пару друзей-гриффиндорцев. Пригодится в зельях, знаешь? Они сидят перед нами.» — И это тот самый Янн, о котором говорил дядя Рон?» — Что он сказал?» — невинно спросил Альбус. — Он, кажется, думает, что может пригласить Розу на бал Солнцестояния. Ты же знаешь, какой Рон. Твоя тетя велела ему не вмешиваться.» -Если он сделает плохо моей дочке.-начал Рон. Все засмеялись от его слов. Еще не успел стать отцом, а уже так меняется. «С Янном… все в порядке, — признался Альбус. — Он не из тех парней, о которых можно беспокоиться, встречаясь с дочерью. В основном он просто увлекается квиддичом.» «Тогда я скажу Рону, что он получил твое одобрение, — пошутил Гарри. Альбус выдавил из себя смешок, но не слишком убедительный. — Ну что, пойдем?» — подсказал Альбус, чувствуя себя неловко, просто стоя у ворот. — Да, — согласился Гарри, взяв себя в руки. — Ты не против Аппарировать?» Альбус с трудом подавил гримасу. — Думаю, да. Если это так, — сказал он. Отец и сын молча покинули территорию Хогвартса. Альбус держал руки в карманах, хотя отец не знал, что он держит в руке свою новую палочку. Даже после всех этих месяцев он не хотел оставаться без него — на всякий случай. Правильно. Вообще палочку лучше всего вообще держать при себе всегда. Даже спать лучше с ней под подушкой.-сказал Сириус. На краю площадки Гарри предложил сыну руку. «Я бы взял с собой метлы, но это далеко, — извиняющимся тоном объяснил Гарри. — Все в порядке, — сказал Альбус, взяв отца за руку и решив держать рот на замке на случай, если его стошнит. Они исчезли со слабым хлопком, и Альбуса, к счастью, не вырвало, когда он и его отец снова появились в чем-то похожем на солнечное поле. Здесь небо было голубым, погода теплее. Альбус подозревал, что они в сельской местности. — Мы в Девоне, — объяснил Гарри, переводя дыхание. Альбус с некоторой гордостью заметил, что он, похоже, справился с Призраком лучше, чем его отец. -Гарри ты что повел его на могилу своих родителей? Извините мистер и миссис Поттер.-сказала Герм. Те кивнули мол Ничего. «Недалеко от Сомерсета, ” заметил Альбус. — Это к востоку отсюда.» Гарри удивленно посмотрел на сына. «Когда мы путешествовали, Скорпиус и я, мы немного заблудились в автобусах. Это долгая история. Я узнал о юго-западе больше, чем мне когда — либо понадобится.» Гарри улыбнулся, и Альбус улыбнулся в ответ, более осторожно. — Это недалеко, — сказал Гарри, сориентировавшись и указывая в сторону большого холма. Альбус узнал этот холм, хотя никогда не был так близко к нему. — Папа, куда мы идем?» — спросил Альбус, нахмурившись. — Мы собираемся навестить бабушку и дедушку? Это ведь Оттери Сент-Кэтчпоул, не так ли? Стотсхед Хилл?» «Деревня вон там, ” согласился Гарри. — Но мы здесь не для того, чтобы повидать твоих бабушку и дедушку. Хотя могли бы. Если хочешь. После.» -Тогда зачем ты его туда повел? -спросила Пуффендуйка. Альбус нахмурился. — Хороший денек для прогулки на свежем воздухе, — заметил Гарри, явно находя силы в приятной погоде, когда они приблизились к холму. Альбус решил не упоминать, что ему больше нравится находиться в помещении, чем на улице. И он должен был признать, что было довольно приятно находиться на солнце, вдыхая запах свежескошенной травы вокруг. Скорпиусу бы понравилось это место, подумал Альбус. В нем чувствовался оптимизм. — Ты в порядке для подъема?» — спросил Гарри. Альбус пожал плечами. Подъем на Стоутсхед-Хилл не был его идеей веселого дня, по крайней мере, не с отцом. Но у него было чувство, что это важно, поэтому он не жаловался. -Я один ничего не понимаю? -сказал Колин. -Колин молчи.-шикнул на него зал. — Полагаю, что да.» Вместе отец и сын начали подниматься. Трава здесь была не особенно хорошо подстрижена, и маргаритки и лютики упрямо росли пятнами. Холм был довольно крут и покрыт полускрытыми кроличьими норами. Не упасть по пути наверх оказалось непростой задачей. Гарри молчал, и Альбус тоже решил промолчать. Молчание было нормальным. Не так неловко, как могло бы быть. Может быть, даже немного общительным. Хотя Альбус думал, что, вероятно, его отец молчал, чтобы сохранить свою энергию. Он определенно задыхался от усилий подняться. Достигнув вершины, они на мгновение остановились. С того места, где они стояли, Альбус мог видеть небольшую деревушку Оттери-Сент-Кэчпоул. Он был далеко не так красив, как Годрикова лощина, и вдалеке проезжали машины, дома начинали подниматься. Альбус не мог разглядеть дом бабушки и дедушки, но примерно видел, где он находится. За ними, по другую сторону холма, находилась небольшая маггловская церковь с небольшим квадратным кладбищем. -Вы пошли на ту самую гору? -спросил Джеймс. -А что там было? -с интересом спросил Гарри. -Ну. После выпускного с ребятами так напились что Трансгрессировали туда и стали горланить песни, потом за нами пришли Лили и Марлин, надавали нам тумаков и там же я первый раз поцеловался с твоей мамой.-довольно рассказал Джеймс. Лили покраснела, под смех зала. — Так ты готова?» — спросил Гарри, когда они начали спускаться с другой стороны холма, нелепо откинувшись назад, чтобы не упасть. — За что?» — спросил Альбус. — Ну, есть экзамены на четвертом курсе, а потом на пятом — большой год — на пятом я их сдал.-» -Серьезно? Ты говоришь о экзаменах? -сказали хором Рон, Джинни и Герм. Гарри замолчал и посмотрел на Альбуса. Он прекрасно помнил совет, который Джинни дала ему сегодня утром. — Не надо так много говорить. Пусть Альбус будет Альбусом. Он хочет проводить время с отцом, а не с Гарри Поттером. Немного извиняющимся тоном Гарри улыбнулся. — Я много чего натворил, — быстро сказал он, думая о Дементорах, Ордене, Чо Чанге, Долорес Амбридж, окружном прокуроре и своем любимом крестном. Он отогнал от себя все эти образы. Его сын пока не хотел знать подробностей. Но, может быть, со временем, надеялся Гарри, Альбус сам задаст несколько вопросов. — Кое-что хорошее. Некоторые из них плохие. Многое из этого сбивает с толку, — согласился Гарри. Альбус закатил глаза, но не с обычным упрямством. «Рад это слышать, ” сказал Альбус. Он едва заметно улыбнулся. Гарри с облегчением улыбнулся в ответ. «Я очень вырос в твоем возрасте, — смущенно признался Гарри. — Не думаю, что мир когда-либо был таким, как сейчас.… ну, скажем так, ваши эмоции скоро немного утихнут.» -Гарри, если это разговор о половом воспитании то ты опоздал.-фыркнув сказал Рон — Папа, если это разговор о половом созревании, то ты опоздал на четыре года, — невозмутимо произнес Альбус. «Это не разговор о половом созревании, — сказал Гарри с некоторым облегчением. — Я просто хочу, чтобы ты это знал.… ну, я был там. Это может испортить твою голову. Я был… довольно зол на твой возраст.» — Тебе было на что сердиться, — заметил Альбус. — Ну, полагаю, что так. Но и без всего остального дела могут быть достаточно трудными, — продолжил Гарри. «Я знаю, что после того, как что-то случится, как это случилось в начале года-» «Не надо, папа, — тихо сказал Альбус. -Гарри если ты его опять доведешь.-начала Джинни угрожающе посмотрев на Гарри. — Тебе не обязательно говорить со мной, но обязательно поговори с кем-нибудь. Потому что были времена, когда я жалел, что не могу попросить совета у отца. Просто знай, пожалуйста, Альбус, что я здесь, если я тебе когда-нибудь понадоблюсь.» Это была ложь, с горечью подумал Альбус, потому что его отец проводил большую часть времени в Министерстве. Но в счет шла мысль. И если быть честным с отцом, в чрезвычайной ситуации он, вероятно, взял бы отпуск. Гарри вздохнул понимая что работы предстоит много пока они начнут доверять друг другу. Альбус пожалел, что ему нечего предложить отцу взамен. Но что он мог сказать? Нужно было сделать какой-то жест. Его отец протянул руку, и теперь он должен был сделать то же самое. Когда Альбус посмотрел на надгробия, к которым они приближались с каждой минутой, он понял, что у него есть именно то, что нужно. — Я должен немного понаблюдать за ними, ” неожиданно сказал Альбус. Гарри нахмурился, не понимая. «Твои мама и папа, — быстро уточнил Альбус. — Они были… вам было весело вместе. Твой отец любил делать с тобой эту штуку с дымовым кольцом, когда ты… ну, ты не могла перестать хихикать.» — Да?» — с надеждой подсказал Гарри. Джеймс и Лили улыбнулись обняв Гарри. Альбус подумал о счастливом, обожаемом малыше, которого он видел на плечах Джеймса Поттера, о нимбе синих и красных искр, плясавших вокруг его головы, о том, как его отец смотрел на спящего мальчика, тихо надеясь, что он проснется снова и сможет держать его на руках. Но как мог Альбус описать все это и отдать должное? Когда речь заходила об отце, ему и так было трудно подобрать нужные слова. Было так много возможностей оступиться и так много способов выглядеть идиотом. — Я думаю, они бы тебе понравились, — попытался возразить Альбус, жалея, что говорит так по-детски. — И мне, Лили и Джеймсу они тоже понравились бы.» Почти сразу Альбус захотел, чтобы его слова вернулись. Вероятно, он перешел черту. В конце концов, кто он такой, чтобы говорить отцу, что бы он подумал о собственных родителях? -Все хорошо. Тем более мы живы. Знаешь Джеймс, ты молодец что довел Госпожу Смерть.-хихикнула Лили. «Ты знаешь, ” сказал Гарри, постукивая себя по лбу. — Я думала, что потеряла его… Волдеморта… Я думала, что потеряла его… а потом мой шрам снова начал болеть, и мне снился он, и я даже снова могла говорить на Парселтанге, и я начала чувствовать, что совсем не изменилась… что он никогда не отпустит меня.» — И он это сделал?» — с любопытством спросил Альбус. — Та часть меня, которая была Волдемортом, умерла давным-давно, но этого было недостаточно, чтобы избавиться от него физически-я должна была избавиться от него ментально. А это — многому надо научиться для сорокалетнего мужчины.» Альбус неловко кивнул. Он не хотел говорить о Волдеморте. -Правильно. Нашли тему.-сказала Астория. Гарри посмотрел на сына, когда они достигли подножия холма и снова замедлили шаг, чтобы отдышаться. «То, что я тебе сказал, — попытался откашляться Гарри. -…это было непростительно, и я не могу просить тебя забыть об этом, но я надеюсь, что мы сможем пройти мимо этого. Я постараюсь быть лучшим отцом для тебя, Альбус. Я постараюсь быть честным с тобой и… …» — Папа, тебе не нужно… — быстро вмешался Альбус, желая чего угодно, только не разговора по душам. Не сейчас. Не тогда, когда он не был готов. Но его отец, похоже, не понял, о чем идет речь. Джинни ударила себя по лбу. — Ты сказал мне, что не думаешь, будто я чего-то боюсь, и что… я имею в виду, что я боюсь всего, — признался Гарри. — Я имею в виду, что боюсь темноты, ты это знаешь?» -Какой в этом смысл Поттер? -сказал Нотт. Боишься темноты? Какой в этом был смысл? По крайней мере, в темноте тебя никто не увидит. Альбус видел в темноте что-то вроде друга, почти утешение. — Гарри Поттер боится темноты?» недоверчиво повторил он. Отец кивнул в знак согласия, изо всех сил стараясь выглядеть бесстыдным. «Я не люблю маленькие пространства и — я никогда никому об этом не говорил, но мне не очень нравится -» Несмотря ни на что, глаза Альбуса расширились от любопытства. «…Голуби.» Все засмеялись. -Гарри Поттер боится голубей! -смеясь сказали близнецы. -А что? Джеймс тоже их боится.-начал Римус, но Джеймс его остановил. -Не молчите, говорите раз начали.-сказал Гарри. -Я один раз на твоего отца голубей натравил. Они за ним бегали и клевали его.-признался Северус. -Профессор.-в шоке сказали все смеясь. -Они меня довели, а мне было 12 лет.-сказал Сев. Альбус чуть не закатил глаза. Слава богу, он остановился в самую последнюю секунду. — Ты не любишь голубей?» — уточнил Альбус. Гарри скривился от отвращения. — Мерзкие, гадкие, грязные твари. У меня от них мурашки по коже.» — Но ведь голуби безвредны!» — заметил Альбус, все еще убежденный, что его дергают за ногу. «Я знаю, ” смущенно признался Гарри. — Но что меня больше всего пугает, Альбус Северус Поттер, так это быть твоим отцом.» -Гарри Поттер.-угрожающе сказала Джинни. Альбус посмотрел вниз на траву, внезапно заинтересовавшись различными дикими цветами, мимо которых они проходили, и время от времени пиная один из них. — Потому что я работаю здесь без проводов, — продолжил Гарри. — У большинства людей есть отец, на котором они могут основываться, и они либо стараются им быть, либо стараются не быть. У меня нет ничего — или очень мало. Так что я учусь, хорошо? И я буду стараться изо всех сил, чтобы быть тебе хорошим отцом.» Неужели это было так трудно? — удивился Альбус. Было больно, что его собственный отец чувствовал, что он должен сделать усилие, чтобы полюбить его, но затем Альбус вспомнил, что он находил своего отца таким же трудным. Может быть, и он виновен в том же? -Наконец вы начали понимать друг друга! -сказали Лили и Молли. — И я постараюсь быть лучшим сыном, — сказал Альбус, по — прежнему не поднимая глаз. — Я знаю, что я не Джеймс, папа. Я никогда не буду такой как вы двое-» «Джеймс совсем не похож на меня, — смущенно сказал Гарри. — А разве нет?» — с сомнением спросил Альбус. Джеймс и его отец казались очень похожими на него. Или, по крайней мере, они вели себя как в горящем доме. У них никогда не было неловкого молчания, или невысказанных обид, или попыток установить контакт. Большую часть времени (когда Джеймса не ругали за какую-нибудь шутку) они смеялись вместе. Альбус хорошо знал это, после многих лет наблюдения за ними, задаваясь вопросом, почему он не мог полностью соответствовать тому же шаблону, что и его старший брат. — Джеймсу все дается легко, ” объяснил Гарри. «Мое детство было постоянной борьбой.» Теперь это Альбус мог понять. «И моя тоже, — с чувством согласился он. — Так ты хочешь сказать, что я… такая же, как ты?» Гарри посмотрел на своего отчаянно независимого сына и улыбнулся. — Вообще-то ты больше похожа на свою маму, — признался Гарри. — Смелый, свирепый, забавный — что мне нравится-и, думаю, делает тебя отличным сыном.» -Значит я свирепая? Ну все Гарри, я обиделась.-сказала Джинни наигранно надув губы. Ну что ж, теперь Альбус знал, что его отец был слишком груб, потому что это описание больше походило на Роуз, чем на него. Он определенно не был смелым. Альбус был из тех, кто убегает от неприятностей, если только может. И свирепый? Может быть, когда это было абсолютно необходимо, но не по своей воле. Что же касается забавного… был ли он смешон? Отец никогда не смеялся над его шутками. Казалось, только Скорпиус способен на это. — Я чуть не уничтожил весь мир, — заметил Альбус, когда они направились к маленькой маггловской церкви. Гарри вздохнул. Ему хотелось, чтобы его сын время от времени принимал комплименты, а не придумывал сотни причин, почему он их недостоин. -А сам то? -сказал Рон выгнув бровь. — Дельфи никуда не собиралась уходить, Альбус-ты вывел ее на свет и нашел способ, как нам с ней бороться. Возможно, сейчас ты этого не видишь, но ты спас нас.» Да, верно, подумал Альбус. Он никого не спас. Он втянул всех в эту жуткую историю, что бы там ни говорили люди. И он не собирался забывать об этом. Не потому, что он хотел жить в страдании, или что там думал его отец, а потому, что он научился брать на себя ответственность за свои поступки. — Но разве я не должен был поступить лучше?» — спросил Альбус. — Ты думаешь, я не задаю себе тот же вопрос?» — возразил Гарри. — А потом… — вырвалось у Альбуса, вспомнив одно из самых страшных открытий в его кошмарном начале года, которое все еще преследовало его, когда он спал. — Когда мы поймали ее… я хотел убить ее.» -Это нормально. Я тоже сейчас ее убить хочу.-призналась половина зала. Хотя эти слова были болезненными, Гарри не мог не почувствовать облегчения от того, что его сын решил открыться. — Ты видел, как она убила Крейга, — сказал Гарри, не скрывая своего удивления. — Ты был зол, Альбус, и это нормально. Ты бы этого не сделал.» Только Альбус знал, что мог. И он это сделает. Потому что даже сейчас, все эти месяцы, Альбус просыпался по ночам в ужасе от того, что она вернулась. Что она снова взяла Скорпиуса. Что она пришла, чтобы мучить его. Что она хочет заставить его смотреть. Иногда Альбусу хотелось, чтобы кто-нибудь ворвался в Азкабан и убил ее. Ему было все равно, как. Ему было все равно, кто. Все, что он знал, это то, что он хотел, чтобы она ушла. Постоянно. Даже если Скорпиус и мог испытывать к ней хоть какую-то жалость, Альбус отказывался видеть в ней что-то, кроме угрозы. И что бы ни случилось, сколько бы времени ни прошло, он всегда будет ненавидеть ее. Он всегда будет желать ей только страданий. -А вот это уже садизм.-тихо сказала Молли. — Откуда ты это знаешь?» — спросил Альбус, не совсем готовый лопнуть отцовский пузырь. Не тогда, когда он, казалось, наконец-то завоевал уважение отца. — Может быть, это моя слизеринская сторона. Может быть, именно это и увидела во мне Сортировочная Шляпа.» «Я не понимаю твоей головы, Альбус, ” признался Гарри. — На самом деле, знаешь что, ты же подросток, я не должен понимать твою голову.-» Альбус нахмурился. «… но я понимаю твое сердце. Я не знал… долгое время… но благодаря этой… " эскападе’… я знаю, что у вас там. Слизерин, Гриффиндор, какой бы ярлык тебе ни дали — я знаю, знаю, что у тебя доброе сердце.» -Гарри, плохой из тебя философ.-сказал Симус. Альбус заметно съежился. «Да, — согласился Гарри с легкой улыбкой. — Нравится тебе это или нет, но ты на пути к тому, чтобы стать волшебником.» От этих слов, произнесенных так искренне, по спине Альбуса пробежал холодок ужаса. Они напомнили ему о дне на краю Запретного леса с седовласой молодой женщиной… ‘Ты становишься настоящим волшебником, Альбус. Альбус выдавил из себя эти слова, само воспоминание заставило его сердце неприятно забиться. Отец смотрел на него с недоумением, не понимая, как ему удалось расстроить сына на этот раз. — О, я не собираюсь быть волшебником, — быстро сказал Альбус, отчаянно пытаясь сменить тему. — Я собираюсь участвовать в голубиных гонках. Я очень взволнован этим.» Гарри облегченно улыбнулся. Гарри повел сына по короткой тропинке к деревенской церкви. Альбус гадал, будут ли они сидеть внутри. Эта мысль заставила его немного нервничать, но он заставил себя быть храбрым. «Эти имена у вас есть, ” сказал Гарри. — Они не должны быть обузой. У Альбуса Дамблдора тоже были свои испытания, вы знаете — и Северус Снейп, ну, вы знаете о нем все.-» -Да о них наверно вся Британия теперь знает.-сказала Когтевранка. Альбус подумал, что он, вероятно, знает больше об испытаниях Альбуса Дамблдора, чем его отец, но сейчас было не время указывать на это. Что касается Снейпа, ну, поскольку он был таким героем Скорпиуса, Альбус был склонен испытывать к нему более теплые чувства, чем раньше. Даже если он все еще казался мерзавцем. Может быть, только может быть, можно было быть мерзавцем и героем одновременно. Северус усмехнулся. Эсмеральда прижалась к нему поцеловав в щеку. Сев покраснел, а мародеры, близнецы, Лили да и все девушки посмотрели на них глазами шиппера. «Они были хорошими людьми, — признал Альбус. «Они были великими людьми, ” согласился Гарри. «С огромными недостатками, и вы знаете, что — эти недостатки почти сделали их еще больше.» Гарри снова остановился. Альбус стоял рядом с ним, удивляясь, почему они не идут дальше. Отец открыл ворота, ведущие на маленькое пустое кладбище. — Папа?» — с тревогой спросил Альбус. — Зачем мы здесь?» «Я часто прихожу сюда, — сказал Гарри, придерживая калитку для сына. -Зачем? -взволнованно сказала Лили. Это был первый раз, когда Альбус услышал об этом, но потом он подумал, что никогда особо не расспрашивал отца о его жизни. Он никогда не утруждал себя разговорами с ним. — Но это же кладбище…» — Что это значит? — спросил Альбус, когда отец аккуратно закрыл за ним калитку. — А здесь, — сказал Гарри, ведя Альбуса мимо одного надгробия за другим и наконец останавливаясь перед одним, — могила Седрика.» Все вздохнули. Чжоу всхлипнула как и девочки Пуффендуя. Все помрачнели. — Папа?» — спросил Альбус, чувствуя дрожь. — Тот парень, которого убили, — Крейг Боукер, — насколько хорошо вы его знали?» — спросил Гарри. Альбус задумался. Он знал, что Крейг любил чистить ботинки, что он был приверженцем правил, что он был из тех людей, которые бросят тебя прямо перед учителями, если он думал, что ты можешь потерять очки Слизерина. Его всегда хорошо представляли, он любил подлизываться к профессору Макгонагалл, и довольно часто его можно было найти, помогая первокурсникам Слизерина с их домашними заданиями (хотя наотрез отказывался делать это за них). -Правильно, можно помогать, но не делать за них. А то они обленятся. Я по себе знаю.-сказал Римус смотря на Джеймса и Сириуса. Крейг был раздражающим человеком, так как он всегда был на Альбусе, чтобы выглядеть менее неряшливым, постоянно вынюхивая все разговоры (вероятно, чтобы проверить, что никто не планировал ничего, что могло бы поставить под угрозу репутацию Слизерина), и явно считал себя самым умным учеником их Дома (Альбус знал, что это не так, поскольку Скорпиус был самым умным человеком, которого он знал). Но Альбус ни разу не сел рядом с Крейгом, чтобы нормально поговорить. Даже после того, как его родители расстались. Большую часть времени Альбус старался избегать его. Он старался избегать всех, кроме Скорпиуса. «Не очень хорошо, — признался Альбус, пиная траву. «Я тоже недостаточно хорошо знал Седрика, — тихо сказал Гарри. — Он мог бы играть в квиддич за сборную Англии. Или был блестящим аврором. Он мог быть кем угодно. И Амос прав — его украли. Вот я и пришел сюда. Просто чтобы извиниться. Когда смогу.» Гарри, ты не виноват.-сказала Лили поглаживая его по голове. Сотни мыслей сформировались в голове Альбуса, отчаянно пытаясь вырваться наружу. — Это не твоя вина, папа. — Ты не должна извиняться. ‘Седрика убил Волдеморт, а не ты. — Ты неплохой человек, папа. — Я действительно… люблю тебя, ты же знаешь. Но ни один из них не казался мне правильным. Не тогда, когда его отец почтительно стоял перед могилой в задумчивом молчании, его плечи казались тяжелыми от напряжения. — Это… это хорошо, — неожиданно для себя сказал Альбус, подходя к отцу. Он предпочел не смотреть на влажную карточку, прислоненную к могиле, на которой было написано: «Любимому сыну». Бедный Амос.-прошептал белый Джеймс прижав к себе Гарри. Очевидно, Амос уже давно не мог навестить ее. У Альбуса вдруг возникла идея возложить венок, как это сделал Драко Малфой на похоронах Астории. И он точно знал, как. Скорпиус помог ему выучить заклинание Орхидеи, и он был довольно хорош в этом. Он достал палочку, но отец посмотрел на него с недоумением. Альбус понял, что, возможно, венок-это уже чересчур. Может быть, это было не его место? А вдруг Амосу это не понравится? И вместо этого, зная, что зеленые глаза отца смотрят на него, он убрал палочку, наклонился, сорвал две маргаритки и положил их на дно могилы. Они выглядели так, как будто их туда занесло ветром. Почти. Гарри улыбнулся сыну, жалея, что не может рассказать ему все, что хочет. Как сильно он его любил. Как же он был горд! Джинни и Лили улыбнулись. Многие всхлипывали. Но Альбус был Альбусом. И Гарри ни за что на свете не изменил бы его. — Думаю, сегодня будет хороший день, — заметил Гарри, глядя в голубое небо и глубоко вдыхая свежий воздух. Альбус чуть ближе придвинулся к отцу. Надеясь, что правильно понял младшего сына, Гарри протянул руку и коснулся плеча Альбуса. Сначала Альбус не двигался. Но потом, почти незаметно, Альбус, казалось, растаял в объятиях отца. Гарри обнял сына за плечи, чувствуя странное желание заплакать. — Я тоже, — сказал Альбус напряженным голосом, который Гарри узнал. Гарри крепче прижал сына к себе, и Альбус позволил его голове упасть на плечо отца -Конец книги! -сказала Джинни захлопнув ее. -Чтож. Тогда пир! -сказал директор и взмахнул палочкой. Появились столы с огромным количеством еды. Столько даже по праздникам не было. Все сели и стали обсуждать главу. Поев Рон подошел к директору. Те отошли в угол и о чем то говорили. -Интересно о чем они говорят.-сказали близнецы жуя курицу. -Не говорите с набитым ртом.-сказали хором Герм и Молли. После разговора Рон сел к ним довольный. Пришли письма. Рон прочитал свое и улыбнулся, но тут же кашлянул посмотрев на друзей. -Извините мне пора. Концерт, я и так пропустил много репетиций.-сказал он. Семья Уизли, Драко, Гарри и Герм обняли его желая удачи. Рон кивнул и вышел из зала. После пира все еще сидели обсуждая все возможные темы. Только профессора были мрачными. -Нужно поскорее разобраться с этой Ла Йороной.-сказала Минерва. Её поддержали все профессора.
240 Нравится 967 Отзывы 124 В сборник
Отзывы (41)