Хогвартс читает "Гарри Поттер и проклятое дитя"

PG-13
Заморожен
240
alpha hell бета
Размер:
1 031 страница, 309 281 слово, 96 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
240 Нравится 967 Отзывы 124 В сборник

Глава 75.

Настройки
После главы все отвлеклись на перерыв. Гарри заметил что Рон что то пишет. Посмотрев через плечо друга он увидел текст песни. Но только он хотел прочитать ее Рон заметил его и спрятал бумагу. Гарри обиженно надул губы но сел на место под недовольный взгляд Рона. Любопытной Варваре на базаре нос оторвали, слышал поговорку?-сказал Рон. После обеда книгу взял директор. На следующее утро в доме Поттеров царил обычный дошкольный стресс. Джеймс проспал, Лили хотела остаться дома еще на один день, Гарри готовился отправиться в Министерство, чтобы проследить за совещанием о том, как лучше организовать судебное разбирательство для их самого громкого пленника за последние годы, а Джинни справлялась с наплывом радостных сов от членов семьи Уизли, празднующих возвращение Альбуса. Только Альбус был готов вовремя и молча ждал у камина. Кого мне это напоминает? Только Перси с утра готов.-сказала Молли смотря на своих детей. Джеймс и Лили вскоре присоединились к нему, Джинни последовала за ними с пером в руке. — А теперь скажите профессору МакГонагалл, что ваш отец приедет к ней, как только Министерство даст разрешение, — сказала Джинни детям, собравшимся у камина. Гарри вышел в гостиную, чтобы проводить их, одетый в свой министерский костюм и выглядевший гораздо менее бледным, чем накануне вечером. Он обнял Джинни, которая была одета в халат «Холихедские гарпии». — Папа, а мы не можем остаться с тобой дома?» Лили захныкала, хлопая ресницами, глядя на своего обычно впечатлительного отца. Чувствую она так тобой манипулирует дружище.-сказал Рон похлопав друга по плечу. Гарри улыбнулся дочери. «Нет, — твердо отрезала Джинни. — А ты, Джеймс, что делаешь с этим тостом?» — Я голоден, — запротестовал Джеймс с набитым ртом, разбрызгивая крошки по ковру. — Ты не можешь взять тост с собой, — сказала Джинни. Пожав плечами, Джеймс отправил в рот остаток тоста, решив таким образом проблему. Молли закатила глаза. Многие хихикали представляя эту сцену. Джинни закатила глаза. — А теперь, если кто-нибудь спросит тебя о том, что случилось, — сказал Гарри. — Ты должна сказать, что пока не можешь говорить об этом. Руководящие принципы министерства. Они поймут.» «Папа, — заметил Джеймс, проглатывая остатки тоста одним впечатляющим глотком. — Если ты думаешь, что это остановит их расспросы, то ты на другой планете.» Это точно. Тайны в Хогвартсе перестают быть тайнами.-сказали Гриффы. «Ты слышал своего отца, — строго сказала Джинни. Пора было уходить. Лили бросилась обнимать отца, на что Гарри ответил с обычным обожанием. Затем ее передали матери, которая поцеловала ее в лоб и протянула горшочек с летучим порошком. Джеймс странно дал отцу пять, а затем получил такой же поцелуй в лоб от матери. «Ты весь в крошках», — вздохнула Джинни, пытаясь стряхнуть одежду своего старшего сына, когда он взял горсть сверкающего порошка. Джеймс и Лили повернулись к Альбусу, ожидая, что он попрощается, прежде чем бросить свой порошок в огонь, но их брат выглядел спокойным и задумчивым. Они достаточно хорошо поняли выражение его лица и, бросив последний взгляд на своих родителей, один за другим исчезли в пламени. Все заинтересовались предстоящим разговором. Оставшись наедине со своими родителями, Альбус неловко посмотрел на свои ноги. «Мама… Папа… Я просто…» — Иди сюда, — сказала Джинни, подходя к сыну и крепко обнимая его. Альбус вдохнул успокаивающий цветочный аромат ее рыжих волос. — Они будут задавать вопросы, Альбус, — со знанием дела сказал Гарри, наблюдая за объятиями. — Ты же знаешь, какие бывают студенты. Но ты просто держи голову высоко и скажи им, что я сказал, хорошо? У тебя нет разрешения Министерства. Надеюсь, это заткнет большинство из них.» Джинни отпустила Альбуса, и Альбус неловко встал перед отцом, чувствуя, как внутри все переворачивается от вины. — Ты уверен, что с тобой все в порядке, папа?» — спросил Альбус, не в силах встретиться взглядом с зелеными глазами отца. «Нет, — признался Гарри. Джинни печально вздохнула. — Но после того, что мы видели, все мы, думаю, этого и следовало ожидать, — продолжил Гарри, пытаясь слегка улыбнуться сыну. «Папа, я… Мне не следовало этого делать…» — начал Альбус. «Я тоже, ” признался Гарри. Да скажите вы уже эти слова! -сказали Рон и Драко хором. Джинни наблюдала за мужем и младшим сыном, желая, чтобы они могли просто сказать друг другу правду, чтобы они нашли в себе мужество выразить свои истинные чувства. Но это был просто не ее муж, и это определенно был не Альбус. Это, поняла Джинни, должно быть сделано, на данный момент. — Наверное, стоит…» — сказал Альбус, указывая на камин. Джинни протянула Альбусу летучий порошок, и он взял горсть. Он продолжал неуверенно смотреть на отца. Джинни ободряюще посмотрела на мужа, и Гарри послушно откашлялся. — Береги себя, Альбус, — сказал Гарри, потянувшись, чтобы похлопать сына по плечу. — И, э-э, передай Скорпиусу привет от нас.» Альбус кивнул, и отец отпустил его. — Надеюсь, в Министерстве все в порядке… я имею в виду, — предложил Альбус. Гарри кивнул. В последний раз поцеловав мать, Альбус Северус Поттер бросил горсть сверкающего порошка в огонь, шагнул в камин и четко произнес название своей цели. +++ Когда Альбус прибыл в кабинет профессора МакГонагалл, Джеймс и Лили ждали его, сидя в удобных креслах перед столом МакГонагалл. Джеймс нетерпеливо брал печенье из банки, а сама МакГонагалл выглядела так, словно с трудом сдерживала улыбку. Пара портретов на стенах начали хлопать, а те, которые этого не сделали, либо тепло улыбнулись ему, либо недоверчиво выглянули из своих рам. Конечно. Мой внук теперь герой.-сказал Джеймс улыбаясь. За что он получил от Лили. «А, мистер Поттер», — объявила МакГонагалл, судя по голосу, довольная его появлением. «Пожалуйста, проходите и присаживайтесь». Несколько смущенный странным приемом, Альбус подошел и сел в третье, пустое кресло, желая, чтобы портреты перестали пялиться на него. «Печенье?» — оживленно сказала МакГонагалл, указывая на жестянку, в которой Джеймс снова держал руку. «Э… нет, спасибо», — пробормотал Альбус. «А теперь к делу, ” объявила Минерва. Портреты на стенах послушно замолчали, хотя, казалось, они внимательно слушали. «Я уже поговорил с вашими братом и сестрой, и они согласились пока держать подробности вашего исчезновения при себе. Последнее, что нам нужно, — это паника». Джеймс и Лили кивнули. «И я верю, что они сдержат свое слово. Не так ли, мистер Поттер?» — сказала МакГонагалл, строго взглянув на Джеймса. ” Я-душа благоразумия, профессор», — сказал Джеймс, ухмыляясь. Не верится мне это. С его то предками.-сказала Минерва смотря на Джеймса. Все засмеялись, а Джеймс надул губы. Макгонагалл фыркнула, но Альбус подумал, что это прозвучало довольно нежно. «Теперь, если у вас двоих больше нет вопросов, вы можете идти». Джеймс и Лили преданно повернулись к своему брату, не желая оставлять его наедине с МакГонагалл. Все бы засмеялись если б не взгляд Минервы. «У него ведь нет проблем, не так ли?» — с беспокойством спросила Лили. Альбус в глубине души задавался тем же вопросом. «Я не кусаюсь, мисс Поттер, ” раздраженно сказала Минерва. «Я уверяю вас, что он покинет этот офис в целости и сохранности». Джеймс и Лили неохотно поднялись на ноги. Макгонагалл предложила им обоим по последнему печенью, прежде чем они ушли. Джеймс положил в рот целую порцию. ” И Джеймс, я поговорю с тобой позже о состоянии твоей домашней работы по заклинаниям», — строго добавила МакГонагалл. Мне тебя жаль внук.-сказал Джеймс. Тут же он получил злые взгляды Лили и Минервы и икнул. Все захихикали. Альбус кивнул брату и сестре, и они вместе ушли, Лили бросила на него последний встревоженный взгляд. Когда дверь за ними закрылась, Альбус был уверен, что увидел, как на лице МакГонагалл мелькнула улыбка, быстрая, как ничто другое. Взмахом волшебной палочки она превратила кресла, на которых сидели Джеймс и Лили, в пресс-папье, а затем левитировала их обратно на свой рабочий стол. Альбус смотрел с благоговением. «Мистер Поттер, вы совершенно уверены, что готовы приступить к учебе?» — спросила МакГонагалл, глядя на Альбуса сквозь очки. «Я так думаю?» — сказал Альбус. — Потому что ты знаешь, что я не люблю, когда мои ученики отстают, а мистер Малфой и ты пропустили месяц.-» — Ты что, ставишь нас на год?» — с ужасом спросил Альбус. Тут Лили побелела и взялась за сердце. Мама.-запаниковал Гарри. Не волнуйся Гарри. Просто мы слегка испортили твою мать и у нее воспаление хитрости.-сказал Сириус. Оставить на второй год. Не дай Мерлин это случится.-проныла Лили. — Я совершенно уверен, что мистер Малфой сможет догнать вас, но мистер Поттер, если быть откровенным, вы не славитесь своей прилежной натурой.…» «Я буду работать очень усердно, — пообещал Альбус, подавшись вперед в своем кресле. Макгонагалл изучала кусок пергамента на своем столе. — У тебя хорошие оценки по гербологии и истории Магии, ” сказала она. — Твои Зелья тоже многообещающи.» Альбус сглотнул и решил не упоминать, что его оценки по Гербологии были высокими только из-за Невилла, и что единственной причиной, по которой он был хорош в Истории Магии и Зелий, был Скорпиус, который был его партнером по Зельям и так бесконечно говорил об Истории Магии в свободное время, что Альбус не мог не подхватить некоторые из них. И это мой внук.-проныла Лили. «Я догоню, ” твердо сказал Альбус. — Я сделаю все, что угодно.» Макгонагалл подняла бровь. Ее удивило, что Альбус Поттер казался таким расстроенным. «Только не ставь мне год, — продолжал Альбус. Ах, внезапно поняла Минерва. Она сдержала еще одну улыбку. — Я не собираюсь разлучать вас с мистером Малфоем, но имейте в виду, мистер Поттер, я ожидаю, что вы будете усердно работать. Больше никаких поздних домашних заданий. Я просто не потерплю этого.» Альбус кивнул и с облегчением откинулся на спинку кресла. «Теперь я не буду просить вас рассказать мне, что произошло за время вашего отсутствия, — быстро сказала Макгонагалл. — Я слышал полный отчет от министра. С вами все в порядке, мистер Поттер?» МакГонагалл наблюдала за Альбусом с беспокойством, которое почему-то заставляло Альбуса чувствовать себя немного расстроенным. Не желая расплакаться, он избегал ее взгляда. Ну взгляд профессора всегда имел действие. Не важно каким он был.-сказал Джеймс. Римус всегда после наших шалостей дрожал от страха когда нас вызывали к Минерве.-сказал Сири. — Да, спасибо.» — Профессор Лонгботтом, насколько я понимаю, близкий друг семьи?» «Да». «Он велел мне сообщить вам, что если вам когда-нибудь понадобится обсудить… если вы чувствуете, что хотели бы поговорить о том, что произошло, то он более чем счастлив, что вы помогаете ему в теплицах во время перерывов. Мистер Малфой тоже желанный гость.» Невилл ты прекрасный человек тебе говорили? -спросила Джинни улыбнувшись ему. Альбус кивнул головой, не решаясь заговорить. Некоторое время Минерва занималась тем, что закрывала жестянку с печеньем и убирала ее под стол. Когда она закончила, она была рада видеть, что Альбус снова выглядел достаточно спокойным. «Скорпиус здесь?» — спросил Альбус, снова садясь, внезапно вспомнив, что Скорпиус сказал ему, что они увидятся в школе. «Я думаю, что в настоящее время он в больнице Святого Мунго», — неодобрительно сказала МакГонагалл. «Его отец настоял. Мне сказали, чтобы я ждал его сегодня днем. Альбус посмотрел на свои ботинки. «Он не ранен, не так ли?» он спросил. «Нет. Я в это не верю. Он остался на ночь в больнице Святого Мунго в качестве меры предосторожности, хотя почему больничного крыла Хогвартса было бы недостаточно…» Минерва спохватилась. «Для него приготовили спальню, — закончила она. Альбус вздохнул с облегчением. Скорпиус был в порядке. Он возвращался домой. Макгонагалл позволила Альбусу на мгновение осознать эту информацию, а затем сделала самое суровое лицо. О нет. Опять она будет читать вам лекции.-прошептал Сири. Альбус сглотнул, и несколько портретов с интересом наблюдали за происходящим. «Мне не нужно внушать вам безрассудство того, что вы сделали», — заявила Минерва. «Я уверен, что вы прекрасно осведомлены». «Я… да», — быстро согласился Альбус. «Это было глупо… “ «Насколько я понимаю, и вы, и мистер Малфой прошли через довольно тяжелое испытание, и поэтому я решил не наказывать вас». Альбус не мог поверить в свою удачу. На стене Альбус Дамблдор добродушно улыбнулся ему сверху вниз. Альбус посмотрел на свои колени, чувствуя себя неловко. «Тем не менее, ты нарушил одно школьное правило», — продолжила Минерва. Альбус вскинул голову. — Мне сообщили, что Скорпиус Малфой и вы бродили по коридорам в нерабочее время, за что вы оба получите наказание.» Профессор это слишком жестоко.-сказал Джеймс. Учитывая, что в прошлый раз, когда они исчезли, их постоянно задерживали, это казалось разумным наказанием, но Альбус все равно считал его суровым. «Ты должна благодарить Пивза за то, что он тебя выдал, — сказала МакГонагалл со странным блеском в глазах. Альбус знал, что есть причина, по которой он ненавидит этого призрака. И тут Альбус вспомнил, что именно, по мнению Пивза, он прервал в ту ночь по дороге в Совятню… Ууууу. А я уже забыл. Интересно как на это отреагировали.-сказали близнецы. Яростно покраснев, Альбус откашлялся. — Профессор МакГонагалл, мы не были там.…» — Мистер Поттер, мне не нужны подробности. Мне они безразличны, — заявила Минерва. — А теперь ты пойдешь завтракать в Большой зал или, если хочешь, можешь поесть в своей спальне, а потом пойти на уроки.» «Я буду… Я пойду в Большой зал, — решил Альбус, чувствуя, как его бросает в жар. МакГонагалл одобрительно кивнула. — Студентам категорически запрещено допрашивать вас. Конечно, некоторые все равно попытаются, но вы можете сказать им, что я проинструктировал вас ничего не говорить о случившемся, поскольку, как я понимаю, в Министерстве начинается расследование.» «Так сказал папа, ” сказал Альбус, проводя рукой по волосам. — Думаю, мне придется дать показания.» -Не сомневаюсь, — согласилась Минерва. Понимая, что он может идти, Альбус быстро поднялся на ноги. Альбус Дамблдор все еще добродушно улыбался ему со своего портрета. Покраснев, Альбус коротко кивнул в ответ и направился к двери. — А мистер Поттер?» — живо спросила Минерва, когда Альбус обернулся. — Хорошо, что ты вернулся.» «Слышите, слышите! — раздался голос Финеаса Найджеллуса, гордо носившего слизеринские цвета. Несколько других портретов подхватили тот же крик, а некоторые снова захлопали. «Вполне, ” сказала Макгонагалл. Он гордится моим внуком.-сказал Джеймс. Джеймс прекрати, а то не увидишь внука и наши дети не родятся.-пригрозила Лили. +++ Это было нереально-спускаться по вращающейся лестнице в одиночку. Альбус на мгновение взял себя в руки. Как только он войдет в Большой зал, все взгляды будут прикованы к нему. Все было бы в порядке, если бы Скорпиус был с ним, но Скорпиус был далеко, в больнице Святого Мунго. Альбус боялся этого. Завтракать в одиночестве было неловко, не говоря уже о том, что это отталкивало, когда все шептались о тебе. Он довольно неохотно шел по коридору с Горгульями, когда кто-то выскочил из-за угла. Роуз Грейнджер-Уизли мчалась к нему, каштановые густые волосы в беспорядке, огонь в ее глазах. Прежде чем Альбус успел это осознать, она едва не бросилась на него в яростных объятиях. Надеюсь они помирятся.-сказали Рон и Герм. «О, Альбус!» — воскликнула она, чуть не сбив его с ног. Альбус не знал, что делать. Он не обнимал Роуз с тех пор, как они были детьми. Довольно неловко он похлопал кузена по спине. «Джеймс и Лили сказали, что ты вернулся! Я так волновалась за тебя! Я думал, ты умер! Я не могу поверить, что ты пошел и сделал что-то подобное!» «Эм…» «Ты самый глупый человек, которого я знаю», — продолжила Роза, отпуская Альбуса только для того, чтобы подтолкнуть его. «Спасибо?» — сказал Альбус, переминаясь с ноги на ногу и потирая руку. Роза была намного сильнее, чем казалась. Роза явно надеялась на более теплый прием, но не сдавалась. Сделав глубокий вдох, она отказалась отступать. В кого это у нее? -спросил Рон смотря на Герм. «Альбус, мне так жаль», — заявила она. «На самом деле это не было больно… ” — пробормотал Альбус. «Не об этом!» — воскликнула Роза с очень заметным раздражением. «Мне очень жаль, Альбус. За все. За то, что был таким упрямым. За то, что вел себя как… мерзавец.» «Ты действительно извиняешься?» — спросил Альбус, потрясенный. «Да!» «Ты?» «Альбус! Я серьезно. Мне жаль. Я был действительно плохим кузеном. Мы должны были быть семьей, а я обращался с тобой как…» Наконец одумалась! -сказали Рон и Герм. Альбус почувствовал, как жар приливает к его лицу. — Я обращался с тобой так же, — сказал Альбус, слегка неловко шаркая ботинками по полу. «В поезде, я имею в виду. По крайней мере, ты пытался. Я была единственной, у кого ничего этого не было. Я оттолкнула тебя. Ты сделал усилие, а я-нет.» Воцарилось молчание, в котором Роза разглядывала свою изворотливую кузину, и Альбус пожелал оказаться где-нибудь в другом месте. Он действительно не был хорош в таких вещах. Его переполняло слишком много противоречивых эмоций: облегчение, гнев, смущение, удивление. С этим надо было иметь дело. — Как Скорпиус?» Роза попыталась. Зачем?! -проныл Рон. Лицо Альбуса тут же потемнело. «Прекрасно, — защищаясь, ответил Альбус. Роза заметила, как он колюч, но решила не обращать на это внимания. «Тогда почему его здесь нет? — С ним все в порядке, хорошо?» — рявкнул Альбус. Роза широко раскрыла глаза. — Не надо откусывать мне голову.» Альбус почувствовал себя немного виноватым, но не настолько, чтобы взять свои слова обратно. Роза всегда была отвратительна Скорпиусу. Альбус не собирался просто так сдаваться. Он был предан Скорпиусу, своему лучшему другу и самому важному человеку. Роза, возможно, и была членом семьи, но, по мнению Альбуса, нужно было заслужить чью-то преданность. Если бы ему пришлось выбирать, Скорпиус был бы первым. В конце концов, разве он не был первым со Скорпиусом все эти годы? — А когда он вернется?» Роза попыталась еще раз. Альбус поднял глаза и понял, что Роза будет продолжать расспрашивать его, пока не получит ответы. Что тоже ваша черта.-сказал Рон смотря на Герм и Молли. Те зло посмотрели на него и он спрятался за Билом вызвал волну смеха. «Позже, — покорно согласился он. — Вероятно, сегодня вечером.» — Что с вами произошло?» «Я не должен говорить об этом, — неопределенно сказал Альбус. — Я твой кузен, Альбус.» «Папа сказал, что я не должен говорить об этом». Роза кивнула головой. Она уважала своего дядю Гарри. «отлично. Тогда давай поговорим о чем-нибудь другом, — решительно сказала Роза. «Роза…» «Я уже извинился, не так ли? Перестань быть таким упрямым. Когда-то мы были лучшими друзьями. И ты скучал по мне. Признай это». Альбус упрямо молчал. «Потому что я скучала по тебе», — закончила Роза. ” Ты был действительно несправедлив к Скорпиусу», — сказал Альбус, обвиняюще глядя на Роуз. «Альбус!» Вот! Точно в тебя Герм.-сказал Рон. «Нет, у тебя есть. Он всегда был добр к тебе. Он думает, что ты классная, ясно? Каждый раз, когда ты злишься на него, он отказывается перестать думать, что ты потрясающая. И ты знаешь, сколько раз он пытался заставить меня помириться с тобой?» Настала очередь Розы выглядеть смущенной. Она прикусила нижнюю губу. «И я не собираюсь просто так это забывать. Потому что Скорпиус — мой лучший друг. И если ты хочешь, чтобы мы снова стали друзьями, то тебе придется с этим смириться. Либо и то, и другое, либо ни то, ни другое. Конец.» Роза моргнула. Никогда в жизни она не видела Альбуса таким самоуверенным. «Прекрасно, — заметила она. «Хорошо, — сказал Альбус, отворачиваясь с упавшим сердцем. Если они опять поссорятся я в будущем такое дочке устрою.-сказал Рон. «Я извинюсь перед Скорпиусом, — пояснила Роза. Альбус крутанулся на месте, широко раскрыв зеленые глаза. УРА! Наконец мозги появились.-сказали все Уизли. — Что ты сделаешь?» — Ты прав. Я доставил ему немало хлопот. Если это так много значит для тебя, я прошу прощения.» — Ты это серьезно?» — спросил Альбус. — Конечно, это так.» — И ты должна перестать обращаться с ним, как с ребенком.… как будто он заразный или что-то в этом роде.» Роза уперла руки в бока. — С каких это пор я так с ним обращаюсь?» Теперь, когда Альбус подумал об этом, он не мог вспомнить, чтобы Роза принимала участие в издевательствах… «Ладно, может, и не ты, ” признался он. — Но другие гриффиндорцы. Ты же знаешь, какими они бывают.» «Я не контролирую весь Гриффиндор, — справедливо заметила Роза. «И никто из моих друзей этого не делает. Я им этого не позволю.» Альбус нахмурился, и тут ему в голову пришла другая мысль. Он сам хочет поссорится или я чего то не понимаю? -спросила Эсмеральда. «Ты ударил его ногой в голень! — заявил он, обвиняюще указывая на кузена. — Он обнял меня!» — И что?» «Итак… Я запаниковал?» «Ты запаниковал?» — недоверчиво повторил Альбус. «Послушай, я этого не ожидала», — сказала Роза, защищаясь. «И он сделал это на глазах у всех… и я действительно его не знаю». «Он думает, что знает тебя», — сказал Альбус. «Потому что ты моя двоюродная сестра». Роза вздохнула, и Альбус точно знал, что это означало, что она чувствовала себя виноватой. Дядя Рон сделал то же самое, когда ему удалось ненароком расстроить тетю Гермиону. Герм хмыкнула смотря на Рона мол И от тебя что то есть, а ты ныл. «Ну, может быть, мне не следовало его пинать», — призналась Роза. — Ты не говоришь?» — Я имею в виду, что отчасти это была и его вина…» — Роза!» — Альбус, я же сказал, что извинюсь. Может, я его неправильно понял? Но вы должны понять-» «А я нет, — ответил Альбус, свирепо сверкая глазами. — Его родители были Пожирателями Смерти!» Опять старая шарманка.-сказал зал. — Его отец был, — инстинктивно ответил Альбус, еще больше сузив глаза. — А вот его мама-нет. И ты это знаешь. И его отец теперь совсем другой. Потому что люди меняются. Вчера вечером твой отец пожал руку Драко Малфою.» Роза моргнула, не уверенная, дразнят ее или нет. — Он помог. Ладно? Драко Малфой нам помог. Поэтому вам нужно покончить со своими предрассудками-» — Мое предубеждение?» — повторила Роза, почти смеясь над абсурдностью этого замечания. «да! Только потому что он Малфой-» — Дело не только в этом!» — воскликнула Роза. — Тогда в чем же дело?» — спросил Альбус. — Потому что у тебя нет других логических причин не любить Скорпиуса.» «Неужели?» — мрачно сказала Роза. Таак! Мне это не нравится.-сказали хором Астория, Цисси, Молли и Герм. Альбус в замешательстве нахмурился. «Что?» спросил он. Роза взяла себя в руки и сделала глубокий вдох, слова вырвались из нее. — Мы с тобой были лучшими друзьями! Всю нашу жизнь! Мы всегда собирались быть вместе, разве ты не помнишь?» — Конечно, знаю.» «А потом тебя приняли в Слизерин, и ты подружился с ним, и внезапно я тебе больше не понадобился». «Перестань, тебя окружали друзья-гриффиндорцы. Не веди себя так, будто тебе было одиноко.» «Друзья-это не то же самое, что семья! Я искал тебя, Альбус! Но каждый раз, когда я находил тебя, ты была с ним. Как будто ты заменил меня.» Так значит она ревновала. Ревновала кузена к его другу.-сказали все. Рон хмыкнул понимая дочь. Альбус с удивлением уставился на своего кузена. Ему никогда не приходило в голову, что ее неприязнь к Скорпиусу может быть вызвана ревностью. Неужели она действительно ревновала его? ” И он действительно сказал мне, что я пахну хлебом», — добавила Роза. «Хлеб-один из его самых любимых запахов за все время!» Альбус объяснил, закатив глаза, как будто это должно было быть очевидно. «Если бы ты просто остался рядом, чтобы выслушать его, а не убежал, как ты всегда делаешь, ты бы понял!» «Ну, откуда мне было это знать? Вы должны признать, что он немного… странно.» Глаза Альбуса превратились в щелочки. «Может быть, мне нравится странное?» — заявил он. — Я не говорю, что это плохо!» Снова наступила тишина. Роза с надеждой смотрела на кузину. Альбус больше всего на свете хотел помириться с Розой. Он хотел, чтобы они снова стали друзьями. Он хотел, чтобы они спорили, чтобы она командовала им, чтобы они устраивали всякие неприятности. А нам как хочется чтоб вы помирились.-сказала Молли. Так что им мешает? -спросил Слизеринец. Но теперь у него был Скорпиус. Семья это или нет, но Роза не могла рассчитывать на соперничество. — Послушай, Роза…» — пробормотал Альбус. — После всего. Я не уверен, что мы можем быть такими же, какими были. Мы оба… разные. И всякое случалось…» Только не говорите что он из-за Скорпа хочет не общаться с Розой! -сказала Астория. — Я не прошу, чтобы все было по-прежнему. Я просто говорю… когда — то мы были друзьями. Мы были лучшими друзьями и-» — У меня уже есть лучшая подруга.» — Ради всего святого!» — воскликнула Роза, испуганно напоминая тетю Гермиону. — У тебя может быть не один друг! Я хочу дружить с тобой. Я хочу, чтобы мы помирились. Мне все равно, лучшие ли вы со Скорпиусом друзья или кто вы там. Я просто хочу, чтобы ты знала, что мне очень жаль, хорошо?» Вот вот. Не обязательно иметь одного друга. Плюс вы семья.-сказала Молли. «Я… ладно, — ошеломленно пробормотал Альбус. — Спасибо.» — И я извинюсь перед Скорпиусом. Потому что он не так плох, как я думала, — пообещала Роза, топнув ногой по полу. — Тебе этого достаточно, Альбус Поттер?» Альбус взглянул на Розу, и ему захотелось улыбнуться. Он остановился в последний момент. — Тебе действительно не нравится быть неправым, не так ли?» — спросил Альбус, приподняв бровь. Какое-то мгновение Роза выглядела свирепой, а потом улыбнулась, слегка смутившись. «Я не совсем к этому привыкла, ” призналась она. Альбус тоже глубоко вздохнул. «Хорошо, и я… Мне тоже очень жаль. Ибо нет… ну, за то, что дулся, — сказал он с некоторым трудом. «Ты ужасно сердишься, ” согласилась Роза. — А ты самый упрямый человек из всех, кого я знаю.» Оба ужасно упрямые. В отца у обоих.-сказали Джинни и Герм. Роза усмехнулась, и Альбус обнаружил, что улыбается в ответ. «Так что ты думаешь?» — оживленно спросила Роза. «О чем?» «О том, что мы снова стали друзьями». «Я бы… да, мне бы этого хотелось.» ” Я бы тоже», — удовлетворенно сказала Роза. Роза толкнула свою кузину, просто потому, что могла. «Ты придешь завтракать?» — спросила она. «да. Это или есть в общежитии, и я действительно не хочу быть сейчас одна». — Тогда ты можешь сесть со мной, — заявила Роза. — За гриффиндорским столом? Им это понравится, — сказал Альбус, закатывая глаза. — Хорошо, тогда я приду и посижу с тобой.» — Опять же, не уверен, что все пойдет хорошо.» Да какая разница. Если хотите садитесь вместе вы семья и не важно кто что подумает.-сказал Рон. — Да какая разница? Кому какое дело, если им это не нравится?» — спросила Роза. — Если я хочу посидеть с кузиной, то посижу. И если кто-то жалуется, я только что узнал лучшее новое проклятие, которое мне не терпится попробовать…» Альбус не мог не восхищаться упорством своего кузена. — Роза, тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты ужасна?» «Они не посмеют, — усмехнулась Роза. — Пойдем, маленькая кузина.» — Того же возраста.» — Я еще старше!» — пропела Роза, уже направляясь обратно по Коридору с Горгульями, волосы подпрыгивали на ходу. Закатив глаза, Альбус последовал за ней, на сердце у него стало легче, чем за последние месяцы. Конец главы.-сказал директор.
240 Нравится 967 Отзывы 124 В сборник
Отзывы (15)