Darkest Before Dawn

Перевод
PG-13
В процессе
535
1
переводчик
Sofia Kurenai сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 103 страницы, 35 875 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
535 Нравится 99 Отзывы 279 В сборник

Глава 4: Косой Переулок & Перфекты

Настройки
Пятнадцатого августа Сириус повел Райла в Косой Переулок, чтобы купить школьные принадлежности на этот год. Это был обширный список с обычными ингредиентами для зелий, учебниками и различными мелочами. Сириус решил купить сыну еще несколько износостойких перьев; он знал, как много пишет его сын в своих эссе. Он раздобыл парочку и для себя; Мерлин знал, что в Министерстве он уже достаточно повозился с бумагами. Когда они выходили из магазина мадам Малкин, он услышал голос: — Райл! Он с веселой улыбкой наблюдал, как Райл повернул голову и ухмыльнулся двум фигурам, стоявшим напротив них в переулке. Это были двое его друзей, Ториан Лестрейндж и Панси Паркинсон. С ними был Теодор Нотт. Он перешел улицу вместе с сыном и сказал: — Привет вам троим. Странно видеть вас здесь в один и тот же день. — Сегодня все получили свои списки, так что я думаю, что здесь много студентов, — прощебетала Панси. Через секунду он заметил блестящий значок на ней и Ториане, и усмехнулся. — Поздравляю с назначением префекта! — Ужасно! — вскрикнул Райл. — Нам понадобится помощь с Заки, получившим место в Гриффиндоре. — Мы заметили. Он сегодня здесь; мы избегали его и его отца, насколько это было возможно. — Ты не хочешь пойти с нами к «Фортескью»? — спросил Теодор у Райла. — Мы собирались встретиться там же с Драко и Блейзом. Райл поднял на него темно-зеленые глаза и спросил: — Могу я пойти? — Конечно! Кыш, я справлюсь с этим сам быстрее, чем с тобой. Иди развлекайся. Если ты пройдёшь меня искать, мне нужно зайти в «Твилфитт и Таттинг» за моими парадными мантиями. С прошлого раза мне пришлось их перешивать. — Может быть, если бы ты не ел так много этих шоколадных котлов, то смог бы влезть в них, — с юмором бросил ему Райл. Сириус игриво шлепнул его по затылку. — Сопляк! Только за это я тебе скажу, что их пришлось подгонять поменьше, спасибо большое! Райл рассмеялся, и четверо слизеринцев быстро зашагали к кафе-мороженому. Сириус покачал головой, забавляясь разницей между Гриффиндором и Слизерином. Гриффиндорец сорвался бы бегом с места, но слизеринцев никогда не поймают бегающими в общественном месте. Слишком уж недостойно. Он продолжил свой путь, остановившись в торговом центре «Совы», чтобы купить немного лакомств для кречета Райла, Алдена. С валлийского это имя означало «старый друг». Оно идеально подходило хищнику; он уже успел привязаться и к Сириусу, и к Райлу. Птица пыталась укусить Регулуса, к большому удовольствию его брата. Драко Малфой тоже неплохо ладил с птицей, но Сириуса это не удивило. Райл считал блондина другом и близким товарищем, поэтому его птица последовала за ним. Вспомнив, на что он случайно наткнулся в поезде в прошлом году, он фыркнул. Ох, 5-й год, я его хорошо помню… Занятия, С.О.В., гормоны, занятия, и я упоминал подростковые гормоны? Он забирал ингредиенты для Райла в аптеке, когда его размышления закончились, и он пробормотал вслух: — Я рад, что не учитель. — Почему ты так считаешь? — спросил насмешливый голос. Повернув голову, он увидел Ремуса, стоящего возле склянки с глазами жука. — Ремус! Как твои дела? — Нормально, насколько это возможно, учитывая обстоятельства. Поморщившись, Сириус пробормотал: — Извини, бестактный вопрос. Я совсем забыл об этих новых ограничениях. Ремус выглядел более усталым, чем обычно, и его обычно гордые плечи немного поникли. Владелец аптеки настороженно смотрел на них, поэтому Сириус заплатил за ингредиенты Райла и сказал: — Не хочешь ли выпить со мной в «Фортескью»? Райл болтается там со своими друзьями-слизеринцами. Ремус немного оживился и сказал: — Давай. У меня сейчас нет никаких дел. Когда они выходили, он проворчал: — Упс. Не могли бы вы на минутку заглянуть в «Твилфитт и Таттинг»? Мне нужно забрать свои парадные мантии. Они готовы уже неделю, а я все забываю. — Рассеянный, как всегда, Сириус, — усмехнулся и пробормотал Ремус себе под нос. — Нет, я не против. Давай зайдём, Твилфитт находится рядом с Гринготтсом, верно? — Ага. Расплатившись за поправленную парадную мантию и уменьшив её, чтобы она уместилась в кармане (служащий выглядел шокированным, Ремус старался не рассмеяться), Сириус повел его обратно по аллее. Вскоре они подошли к «Фортескью», где Сириус купил сладкую итальянскую содовую, а Ремус — мороженое с горячим шоколадом. Посмеиваясь над любовью своего друга к шоколаду, Сириус заплатил за него (несмотря на протесты Ремуса) и повел его к маленькому столику рядом с группой из шести слизеринцев. Как только они сели, Райл расхохотался и чуть не свалился со стула, услышав слова Теодора. Он перевел дыхание и ответил, покраснев от смеха. Драко наблюдал за ними, его серые глаза светились весельем. Панси покачала головой и ткнула Райла в бок, шепча ему что-то на ухо, отчего он презрительно фыркнул. — Они удивительно оживленные вне школы, не так ли? — спросил Ремус, с улыбкой наблюдая за группой. — Они были такими все лето! Как будто в каждом из них по две личности! — Это заставляет задуматься, какими бывают Люциус Малфой и Северус, когда никого рядом с ними нет, — размышлял Ремус вслух. Сириус попытался представить себе, что кто-то из старших слизеринцев ведет себя как подростки, и фыркнул. — Я очень сомневаюсь, что они настолько ослабили бы свою бдительность, разве что рядом друг с другом. — Райлу понравился чемпионат мира по квиддичу? — Весьма. Он был поражен, увидев столь людей в одном месте. Я должен признать, это немного удивительно видеть так много волшебных семей и друзей в одном месте. Сириус понизил голос и тихо спросил: — Тебе кто-нибудь говорил о встрече первого сентября? — Да, — пробормотал он в ответ. — Северус сказал, что мы можем сесть рядом ним, если не хотим сидеть рядом с Джеймсом и Лили. Я решил, что не буду говорить за тебя, но это было очень приятное предложение для меня. — Для меня тоже, — ответил Ремус, — Джеймс был тем, кто добился самых последних ограничений для оборотней; прямо сейчас, я не слишком стремлюсь играть с ним в дружбу. Сириус был поражен. — Но за это в ответе Отдел Магических Существ! — И он имеет высокое расположение у Фаджа, а это значит, что ему легко делать то, что он хочет, — устало ответил Ремус, — к тому же Фенрир заставляет людей нервничать больше, чем обычно, из-за его последних нападений недалеко от Лондона… — Другими словами, министерство готово искать козла отпущения, — прорычал Сириус, — Мерлин, как бы мне хотелось оставить его. Ремус выглядел слегка встревоженным.  — Ты не можешь, Сириус, Министерство уважает тебя из-за твоего положения в Департаменте авроров, и без твоей работы там ты и Райл были бы уязвимы на двух фронтах. — Я знаю, Реми. Это просто личная мысль. Статьи Риты не помогают делу. — Я видел самую последнею, обвиняющую твой отряд в том, что он напортачил во время рейда, — глаза Ремуса сверкнули. — Эта женщина хуже любого другого репортёра жёлтой прессы. Она любит пытаться рушить карьеры людей. Единственные, кого она не трогает, — это те, кто способен разрушить её и Джеймса. Ремус на мгновение замолчал и задумался. — Когда я нашёл Райла на астрономической башне в прошлом году, он сказал, что Джеймс и Рита были близкими друзьями. Он проговорился, что Лили ничего об этом не знает, и сказал прямо, что «Лили — его милая жена дома, а Рита — личный порок». Сириус был поражён. — Знаешь, меня бы это нисколько не удивило. Она такая же противная, как и он. Я и раньше видел, как она заискивает перед ним, конечно, когда Лили нет рядом. Ремус покачал головой и отодвинул стул.  — Спасибо за угощение, Сириус. Мне нужно идти, в Гринготтсе меня ждёт кое-какая информация, которую хочет получить Дамблдор. Сириус посмотрел на своего друга и тихо сказал: — Ремус, как ты достаёшь свое зелье? Ремус слегка вздрогнул. — Я справлюсь, не волнуйся. — Ремус, — выдохнул Сириус, — ты ведь совсем не пользуешься им, я прав? — Сейчас я не могу себе его позволить, Сириус. И нет, ты не заплатишь за него, — твердо ответил Ремус, — я прошёл почти тридцать лет, прежде чем принять его, и со мной всё будет в порядке. Сириус схватил друга за предплечье. Когда Люпин встретился с ним взглядом, он сказал: — Пока, Ремус. Береги себя, пожалуйста. Слабая улыбка скользнула по губам оборотня, и он сказал: — Не волнуйся. В конце концов, я бывший мародёр, и со мной всё будет в порядке. Кто знает, может быть, после стольких лет твоя дурацкая удача немного иссякнет. Ремус был уже в нескольких футах от него, когда Сириус крикнул: — ЭЙ! Смех Ремуса эхом отозвался в его голове, когда голос рядом сказал: — Ты только что понял, папа? Обернувшись, он увидел стоящего рядом Райла. Стол слизеринцев был пуст. Он моргнул, дети ушли так тихо, что он даже не заметил их отсутствия. — Им пришлось уйти, — тихо сказал Райл, — их родители были созваны. Сириус сжал челюсти, когда подумал о Люциусе Малфое и Северусе, призванных служить прихотям Тёмного Лорда. Его глаза следили за дорогой, где исчез его единственный оставшийся лучший друг, и он тихо пробормотал: — Как мы выберемся из этого? Рука Райла сжалась на его плече, и он посмотрел на стоящего сына. Не осознавая, что сказал это вслух, он начал что-то говорить и остановился. Глаза Райла горели убеждённостью, когда он ответил: — Всё будет хорошо, поверь мне. Не в силах сломить оптимизм сына, он сказал: — Надеюсь, ты прав, Райл. Пойдём. Они покинули Косой Переулок так же тихо, как и прибыли, размышляя о том, что ждёт их в будущем. В то время как глаза Сириуса потускнели, глаза Райла ярко вспыхнули с уверенностью. Он не был уверен, как именно, но знал, что после того, как всё это закончится, будет ещё много таких встреч с друзьями и семьей. Просто это должно было быть.
535 Нравится 99 Отзывы 279 В сборник
Отзывы (6)