Последняя игра

G
Завершён
13
автор
Фэндом:
Размер:
25 страниц, 11 056 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
13 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник

6 глава

Настройки

«На тропе, ведущей в ад, только смрад всегда стоит невыносимо жуткий... Слышен смех во тьме ночной... Этот мир заброшенный сошёл с ума навеки! Громкий смех во тьме ночной.... Пламя вспыхнуло едва, в греховной бездне скорби сгинув навсегда. И приговор справедливый был жесток.»*

1220 год. 3 июля. Корвин. Тэрра.       Все имущество Леонарда конфисковали, наследство Лилии, как члена Великой Четверки, решили все же оставить детям. Смотреть на то, как место, в котором ты вырос, бессовестно разоряют было невыносимо. Красивый дом на краю шумной столицы опустел окончательно, когда табличку над дверью «дом семьи Луверье» сняли и закинули к другому «хламу», как любезно выразился полицейский.       К счастью или к трагедии, их отправили жить к тётке. Мисс Шарлотта - старая сплетница, что находила своим долгом перемыть косточки каждому, кто оказывался в поле ее орлиного зрения. Тётка жила в большом двухэтажном коттедже на крутом подъеме в поселке Верхние Луга рядом со столицей.       -Пфф, - прыснула Мэри, как только увидела сию обитель. – Какое радужное создание чихнуло?       Пестрота этого дома резала глаза. Синяя крыша, жёлтый кирпич, красная терраса и зеленая беседка.       -В этом кукольном домике мы будем жить? - спросил Зак, оглядываясь.       -Юный господин, так говорить неприлично, - сконфузилась Мамми, тяжело поднимаясь на склон. – Хотя, вы правы, на него будто краски вылили.       Мэри нежно посмотрела на старую служанку. После конфискации дома, Мэри дала свободу всем слугам. Но Мамми порвала свою увольнительную прямо перед носом Мэри и сказала: “Я обещала не вам, вашей покойной маме. И поэтому не вам меня увольнять!” Эта решимость и твердость были не характерным признаком этой мягкой женщины. Мэри, озорно смеясь, ответила: “Твоя правда. Но готова ли ты подчиняться такой тиранше, как я, или такому несносному ребёнку, как мой брат?”. На что Мамми покраснела и горячо ответила: “Я знаю вас с пеленок и готова быть с вами до конца!”.       -И все-таки ты зря пошла за нами! - вздохнула Мэри, видя, как пыжится, женщина, поднимаясь по склону. «Очень она стара стала. Бледная», - думала она.       -И ничего не зря! - вступился Зак, помогая женщине.       -Мисс Мэри, - тихо спросила Мамми. - А это правда, о мистере Луверье?       -А твоё решение изменится от моего ответа? - подняла одну бровь Мэри.       -Нет, мисс! - запротестовала женщина и засмеялась. - Можете это и вправду невдомек старой служанке.       -Правильно, нечего прислуге болтать зря. К тому же, весь свет уже гудит о правдивости этого!       Мэри вздрогнула от скрипучего противного голоса. Перед ней стояла худая скрюченная женщина, которая опиралась на руку загорелого брюнета. Пышные седые волосы были убраны в благоразумный пучок, лишь одна прядка кокетливо закрывала выцветшие серые глаза. Она попыталась улыбнуться, но это оказалось зрелище не для слабонервных. Оголив жёлтые зубы, на лице показалось еще больше морщин.       -Тетя Шарлотта! - наиграно обрадовалась Мэри, подходя к женщине и протягивая щеки для неминуемого поцелуя.       -Как мы рады видеть вас и ваш… чудесный дом.       -А я как погляжу, вы носите траур? - спросила тетя Шарлотта, обводя взглядом троих новоприбывших в белых костюмах.       -Так прошла только неделя, мисс, - сказала Мамми и сразу пожалела о сказанном под тяжёлым взглядом старой женщины.       Мэри сжала зубы.       -А это, что за пират? - спросила тетка, глядя Зака, который слегка отступил от родственницы.       -Это мой брат, Закари Луверье, - представила Мэри.       -Стеснительный? - спросила тетка.       -Напуганный, - ответил Зак.       -Хо-хо, - неестественно засмеялась старая женщина, орошая слюнями своего слугу. - Калеб, - обратилась она к нему, - отнести вещи моих гостей в их комнату.       Калеб кивнул, взял чемоданы с земли и пошёл в дом. Проходя мимо своей госпожи, он получил шлепок по попе. Мэри выгнула бровь, Мамми покраснела, Зак скривился.       -Ох, у нас такая любовь, - пояснила тетка.       -Так романтично, - выдавила из себя девушка.       Зак прыснул, за что получил яростный взгляд тети Шарлотты.       -Лягушонок, это невежливо, - еле сдерживая смех, сказала Мэри.       Они прошли в дом. Внутри оказалось еще более плачевно, чем снаружи. Слишком большие люстры для низких потолков, леопардовые ковры, огромные картины с непонятными рисунками, золотые канделябры, изумрудные шарики, свисающие с лестницы. Буквально все кричало: “У меня есть куча денег, но так как нет вкуса, получите и распишитесь - оленьи рога над обеденным столом”.       -А когда вы сказали вашему слуге отнести наши вещи, - поинтересовалась Мэри, - вы же имели в виду не в одну комнату, а в две или три? Просто, вы сказали в единственном числе.       Тетя Шарлотта удивленно посмотрела на девушку.       -Как тебе хватает наглости такое спрашивать! Вы гости в этом доме, и поэтому я даю вам, по доброте душевной, одну комнату. В вашем положении и этого должно быть достаточно, чтобы уже благословлять меня.       -Просто этот дом такой большой, - прошептал Зак, всматриваясь в бесконечный коридор.       -Это, правда, что у меня есть лишние комнаты. Но это не значит, что они для вас. Они для благородных гостей.       -Мы дети Лилии! Самой уважаемой Дамы из всех! - разозлилась Мэри.       -Не в вашем положении заявлять подобное, - оскалилась тётка.       -Знаете что…, - не выдержала Мэри, но Мамми её остановила.       -Мисс Мэри, не стоит попусту тратить ваши силы, - шептала она. - Нам еще жить здесь. Подумайте о Заке.       Мэри посмотрела на брата и успокоилась. “Пусть думает, что хочет. Это меня не волнует”.       К ним вернулся Калеб, госпожа поцеловала его.       -Как ты долго, дорогой, я уже соскучилась.       -Извините, - с каменным лицом сказал он. - Комната готова.       Мэри, Зак и Мамми жили в небольшой комнатке с одной кроватью, потертым зеркалом и облезлым шкафом.       -Если я ещё сомневалась, что эта старуха нас ненавидит, то сейчас я полностью в этом уверена, - скривилась Мэри.       -Юная госпожа, знаете, думаю, крыша над головой это уже хорошо, - неуверенно улыбнулась Мамми. - А насчёт кровати не переживайте. Вы с юным господином будете спать на ней, а я на полу.       -Не надо, Мамми, я посплю на полу, - заявил Зак, - всегда мечтал так сделать, - признался он и прошептал: - Сестренка, не волнуйся за меня. Я стану сильным.       Мэри посмотрела в эти решительные глаза и лишь щелкнула его по носу.       -Постарайся.       Спустя несколько часов к ним постучался Калеб и позвал к ужину. Проводил их к длинному столу с высокими стульями. Девочки лет 10-12 разносили еду. Большие тарелки с сытной едой они приносили мисс Шарлотте, а маленькие с мутным супом (или чем-то похожим на суп) давали Заку и Мэри.       -Калеб, а где Дина? Куда делать эта девчонка? - спросила тетка.       -Не знаю. Пойду, посмотрю, - Калеб ушел, оставляя хозяйку дома наедине с гостями.       Мэри посмотрела на Зака. Тот, трясясь от злости, смотрел на тетю. Девушка решила не поддаваться гневу.       -Знаете, тетя, - начала, как ни в чем не бывало Мэри, хлебая суп, - вы слышали о духе мщения?       -О ком? - спросила тетка.       -Неужели не слышали? - удивилась Мэри. - Ходят легенды, что человек, который не попал после смерти к Дэусу попадает снова на землю. Его душа скитается и будет мстить тем, кто обижает его семью, пока не обретет покой. Такое часто бывает.       -Ага, - поддержал Зак. - Вот совсем недавно гулял я с мальчиком, и он позволил сказать лишнего. А сегодня всё.       -Что всё? – вытаращила глаза тётка.       -Язык прикусил - при смерти лежит, - просто ответил мальчик, засовывая хлеб в рот.       Как бы не старалась тётка скрыть страх, нет-нет да оглянется. Мэри и Зак уже собирались выйти из-за стола, как Шарлотта позвала Калеба, сказала принести еду в их комнату.       -Здорово мы её, - прыгнул на кровать Зак.       -Видишь, лягушонок, не поддавайся злобе раньше времени, - улыбнулась Мэри.       -А это не слишком? - занервничала Мамми, складывая грязную посуду на поднос.       -А то, что она устроила, было не слишком? - раздражалась девушка. - Я спать.

***

      Мэри почувствовала холод. Перед ней появилось зеркало. Девушка сразу вспомнила испытание, насторожилась.       -Рад познакомиться с тобой, Джокер, - сказал хриплый голос.       В зеркале появился некто, у кого вместо тела была чёрная ткань, а вместо головы череп быка.       -Вы… Дэус? - догадалась Мэри.       Череп кивнул. Вдруг раздался оглушительный хохот, девушке пришлось закрыть уши.       -Почему ты так напугана, моя милая Джокер?       Мэри скривилась и ничего не ответила.       -Наконец, я могу поговорить с тобой о твоей миссии.       -Что? Миссии? - разозлилась Мэри. - Ты убил моего отца!       -Убиваю не я, а люди, - раздался голос.       -Что? – удивилась она, - так его убили? Он не сам…сделал это?       -Не сам, - отозвался голос.       -Скажи, кто это!       -Вряд ли ты захочешь услышать это. Люди не любят правду, - хмыкнул голос. – К тому же это неважно. Давай я все объясню. Только успокойся, меня ради.       -Кто убил папу?! Кто?! - взбесилась Мэри.       -А зачем тебе знать? Хочешь отомстить? Ха. Вы с прошлым Джокером такие забавные       Делаете постоянно какие-то глупости.       -Я не собираюсь с тобой играть! - уверенно сказала девушка. - И ничего для тебя не буду выполнять.       -Смелая. Жаль, что такая самоуверенная.       -Не делай из меня игрушку!       -Ты больше чем игрушка. Хорошо, - послышался глухой смех. - Покажи, чего ты стоишь, Джокер. Поговорим о миссии позже.       -Не буду я с тобой ни о чем говорить!       -Ха-ха-ха.       От этого смеха Мэри очнулась в холодном поту. «Папу убили, - напряженно думала она, - это не самоубийство! Слава Дэусу. Точнее не слава ему! Ладно, сейчас это неважно. Нужно найти того, кто убил папу. Я не прощу его. Убью!»       -Я должна уйти.

***

      Через неделю тетя Шарлотта все же выпустила Мэри и Зака из дома, и она пошли в сад.       -Сестренка как думаешь, она до сих пор боится нас?       -Не знаю, - рассеянно ответила девушка.       -Ты сегодня странная.       -Правда?       -Знай, если тебе что-то хочется сказать, скажи мне.       -Обязательно, лягушонок.       Зак гулял в саду, пока Мэри думала. Невольно она поймала себя на мысли, что не особо хочет куда-либо уходить. Зак пытался запрыгнуть на дерево, но падал. “Как я его оставлю? - думала девушка. - Он ещё маленький. Я не хочу уходить”. Вдруг Зак вскарабкался на дерево и сорвал яблоки, махая сестре с ветки. Слезы заструились по её щекам, и она отвернулась.       “Мэри, это твой брат Зак, - дала мама ей в руки сверток. - Пусть сейчас он и маленький, но когда-нибудь он обязательно вырастет. Поэтому будь хорошим примером для него”.       -Прости меня, лягушонок. Наверное, я была плохой сестрой. Но ты обязательно станешь лучше и сильнее меня, - сказала Мэри.       Зак продолжал махать ей рукой, но ветка не выдержала и оборвалась. Упав, мальчик засмеялся и весь перепачканный и чумазый крикнул:       -А я и тебе яблоко сорвал!       Душная погода, постоянное жужжание комаров, лай соседской собаки, треснувшее дерево, кислое яблоко. Таким Мэри запомнился её последний день пребывания в доме.

Продолжение следует…

      «Внимание, дорогие читатели! Срочное сообщение! По сведениям Госбезопасности, стали известны следующие новости. Недавно в районе прибрежного города Анимиа была замечена группа пиратов. Состав команды неизвестен, но, по некоторым сведениям, в нее входят женщина лет пятидесяти, мужчина лет двадцати пяти, в очках. Всех торговых кораблей, выходящих в Капитаново море, остерегайтесь. В случаи нахождения этой группы предупредить местные правоохранительные органы. Будьте, бдительны!»
Примечания:
13 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (2)