Дружба утонула в любви

NC-17
Завершён
175
автор
Фэндом:
Размер:
226 страниц, 81 799 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
175 Нравится 59 Отзывы 52 В сборник

Глава 29. В тени яблоневого сада

Настройки
Примечания:

***

      Ветер с моря гулял по крышам Марселя, принося с собой солёные брызги и крики чаек. Я стояла у окна в палате после долгой смены, глядя на зажигающиеся в сумерках огни города. Моя белая мантия целителя была сброшена на спинку стула, а мышцы ныли от усталости, но на душе было светло и спокойно. Тихий триумф.       За последние четыре года моя жизнь обрела новый, чёткий ритм.       Утро — лекции и семинары в Академии Трэзер, мой выпускной год.       День — трансгрессия в клинику «Серебряный Феникс» в Марселе, где я была стажёром-целителем.       Волей-неволей, погрузившись в языковую среду, я выучила французский так, что теперь могла не только свободно объясняться с пациентами и коллегами, но и понимать их сленг, их шутки и даже лёгкий провансальский акцент старшего лекаря в Марселе. Это стало приятным бонусом, ещё одним мостиком, соединившим меня с этим новым углом мира, который я теперь с гордостью могла назвать своим.       Вечер — возвращение в общежитие, заваренный чай и иногда, если хватало сил, последние конспекты перед экзаменами. А раз в неделю — неизменная дорога в лес, к Вивиан. Эти встречи стали для меня чем-то вроде якоря, удерживающего меня в равновесии между миром академическим и миром боли, с которым я сталкивалась в клинике.       Личная жизнь тоже обрела стабильность. Спокойную, предсказуемую, тёплую. С Кормаком мы встречались уже три года. Всё было… хорошо.       Не так, как с Фредом — не было того ослепляющего безумия, той всепоглощающей страсти, что сжигала дотла. Но была надёжность. Было уважение. Было тихое, глубокое чувство, похожее на ровное пламя в камине, которое не обжигает, но согревает даже в самую стужу.       Иногда, в тишине, я вспоминала тот вечер, который всё изменил. Не на Самайне, не в пьяном угаре, а спустя почти пол года после нашего «перемирия», в его родовом поместье в Ирландии.

***

Воспоминание. Два года назад.

      Мы сидели в библиотеке в его доме, перед огромным камином. Шёл дождь, стучавший по стёклам высоких окон. Мы только что закончили ужин, и между нами витало то самое комфортное молчание, которое не требует слов.       Я смотрела на огонь, чувствуя его тепло на коже, и вдруг осознала, что мне здесь спокойно. По-настоящему. Без тревоги, без ожидания подвоха.       — О чём задумалась? — его голос прозвучал тихо, чтобы не спугнуть мои мысли.       Я повернулась к нему.       — О том, что мне здесь хорошо. С тобой.       Он отложил книгу, которую листал, и внимательно посмотрел на меня. В его глазах не было привычной иронии или бравады — лишь глубокая, сосредоточенная нежность.       — Мне с тобой тоже хорошо, Лили, — он произнёс это просто, но в этих словах был вес целого мира. — С самого начала.       Он не стал спрашивать разрешения. Он медленно, давая мне время отстраниться, приблизился и коснулся губами моих. Это не был стремительный, отчаянный поцелуй, полный неизвестности, как тогда в Чащобе. Это было осознанное, твёрдое, почти что обещание. Поцелуй-вопрос и поцелуй-ответ одновременно. В нём не было страсти, готовой взорваться, но была уверенность, глубина и та самая тихая радость, которую я научилась ценить больше оглушительного счастья.       Когда мы оторвались друг от друга, я улыбнулась. И он улыбнулся в ответ. Никаких слов больше не было нужно.

***

Настоящее время

             Я вздохнула, отходя от окна. Завтра — выпускной экзамен по прикладной магической медицине.       О Фреде я почти не думала. Тот шрам затянулся, оставив после себя лишь бледную полоску памяти, которая не болела, но напоминала о себе при резкой смене погоды. Из писем Джинни я знала, что со временем он вернулся в семью. Не жил с родителями, но хотя бы начал появляться на воскресных ужинах. Ей казалось, ему стало лучше. Ни слова о той девушке, которую я видела в ту ночь. Ни одной весточки от него за эти годы я не получила. И, честно говоря, не ждала. Та ночь у его окна поставила жирную, окончательную точку.       Я отпустила. Не потому, что не любила, а потому что поняла — любовь должна быть диалогом, а не монологом, отдающим эхом в пустоте. И это осознание принесло с собой одно конкретное изменение в моей жизни: за все эти годы я ни разу не приехала в Нору. Даже зная, что он там не живёт, даже по приглашению Молли, которая писала с неизменной теплотой. Мы встречались в иных местах — в Лондоне у нас дома, в Хогсмиде, даже однажды в Париже, куда Уизли приехали на выходные. Но Нора… Нора была насквозь пропитана его духом. Каждая треснутая тарелка, каждый след от взрыва на обоях, каждый скрипучий порог — всё кричало о нём. И я поняла, что для моего собственного исцеления мне нужно было оставить это место в прошлом, вместе с тем рыжеволосым мальчиком, который когда-то там жил.       Я взяла со стола свою волшебную палочку. Она лежала рядом с небольшим, потрёпанным деревянным единорогом — тем самым, что Кормак подарил мне в канун Рождества пару лет назад.       Завтра начинался новый этап. А послезавтра… послезавтра мы уезжали в Англию. Всего на несколько дней, но этот визит висел в воздухе особенным, немного тревожным ожиданием. Гарри и Джинни наконец-то играли свадьбу.       И это событие стало единственным предлогом, который заставил меня переступить через собственный запрет. Я ехала в Нору. После завтрашнего экзамена мы с Кормаком должны были встретиться в Монрише, а оттуда — вместе отправиться в Англию.       Кормак, как всегда, был прямолинеен и чуток одновременно. Приглашение принесла сова, когда я была у него в Ирландии. Он спросил меня по-обычному, за чашкой чая:       — Ты готова поехать туда? После всего?       Он не уточнял, после чего именно. Ему не нужно было. В его вопросе не было ревности, лишь забота и готовность быть опорой, будь то тихая поддержка в углу зала или щит против любых призраков прошлого.       — Кажется, да, — ответила я тогда, и сама удивилась собственному спокойствию. — Кажется, я наконец-то готова.       И это была правда. Казалось, что за все эти годы та острая, рвущая душу на части боль окончательно ушла, переплавившись во что-то иное — в светлую, почти ностальгическую грусть по тому, что было, и в тихую благодарность за те уроки. Я была готова ступить на ту землю, где когда-то оставила часть своего сердца, и не почувствовать, как старый шрам трещит по швам. Я была готова увидеть его — Фреда — возможно, впервые за все эти годы. И посмотреть на него не глазами обезумевшей от боли девочки, а взглядом взрослой девушки, которая отстроила свою жизнь заново и нашла в ней иное, прочное счастье.       А сегодня… сегодня я была просто Лилиан Блэк. Целительница. Выпускница. Девушка, которая научилась не только лечить других, но и исцелять саму себя. И в этом было моё главное, самое тихое и самое важное благословение, с которым я могла встретить любое будущее. Даже будущее, в котором снова предстояло увидеть призраков прошлого.       

***

      Свадьба Гарри и Джинни должна была стать идеальной. Подготовка к ней началась за неделю, и Гермиона, как главная подружка невесты, улетела в Англию на несколько дней раньше, чтобы помочь Джинни с последними хлопотами. Я же осталась во Франции — нужно было сдать последний выпускной экзамен. Поэтому в Англию я отправилась уже с Кормаком. Мы трансгрессировали прямиком в лондонский дом Сириуса.       На следующее же утро мы отправились по магазинам — нужно было найти подходящие наряды для торжества. После долгих примерок Кормак выбрал строгие тёмно-серые, почти чёрные брюки и рубашку с высоким воротником-стойкой. В этом образе не было ни намёка на волшебника — передо мной стоял ухоженный, стильный маггл, но в его взгляде и спокойной улыбке было что-то такое родное и надёжное, что аж сердце сжималось от нежности. Я же после некоторых колебаний остановилась на тёмно-синем облегающем платье из плотного шёлка, с глухим вырезом и элегантной завязкой на шее. Оно подчёркивало каждую линию моего тела, заставляя меня чувствовать себя одновременно уязвимой и невероятно сильной.

      День свадьбы.

      Мы втроём — я, Кормак и папа — отравились в Нору. Мы прибыли как раз вовремя — огромный праздничный шатёр во дворе ещё не был полностью натянут, и мужчины, не раздумывая, бросились на помощь засуетившемуся Артуру и Биллу. Я на секунду задержалась на пороге, глядя на знакомый, но такой изменившийся дом. Сделала глубокий вдох, наполняясь решимостью и силой. Прошлое осталось позади. И тут же из гостиной донесся взволнованный, счастливый голос Джинни:              — Лили! Ты здесь!       Я обернулась и увидела её. Она сияла даже без платья и макияжа, её переполняли эмоции предстоящего дня.       — Невеста! — рассмеялась я, открывая объятия.       Мы поднялись наверх, в её старую комнату, которая сейчас больше напоминала штаб по подготовке к церемонии. Там царил приятный, весёлый хаос. Молли суетилась с утюгом, Гермиона с серьёзным видом сверялась со списком дел, Анджелина Джонсон помогала с причёской, а Полумна Лавгуд, уже давно работавшая в «Ежедневном пророке», но сохранившая свою уникальность, что-то рассказывала про благоприятное расположение лунных жуков для брачных уз. Мы все, как одна команда, помогали Джинни собираться и параллельно наводили красоту сами.       И вот, пока Гермиона закалывала фату, а Анджелина искала потерявшуюся туфельку, мои мысли невольно перенеслись в прошлое. Я вспомнила тот день, много лет назад, когда мы так же суетились в этой комнате, готовясь к моему восемнадцатилетию. Тогда мы, совсем ещё девочки, болтали о мальчиках, а потом внизу, в гостиной, играли в «Правду или Действие». Тогда всё было иначе — проще, беззаботнее, но и полнее какой-то юношеской тревоги.       Сейчас же всё было иным. Повод — светлый и радостный. Ситуация — взрослая и значимая. Воздух был наполнен не предвкушением вечеринки, а счастливым волнением перед началом новой жизни для двух дорогих мне людей. И это ощущение было намного глубже, ярче и… правильнее.       Я с улыбкой поправила прядь Джинни и поймала свой взгляд в зеркале. В глазах отражалась не та потерянная девочка, а девушка, которая пришла с миром в сердце и готова была разделить радость тех, кого любила.       Наконец настал тот самый момент. Мы, подружки невесты, выстроились в прихожей, готовые пройти к алтарю. Через открытую дверь был виден импровизированный проход между лавочками, ведущий вглубь яблоневого сада, где под сенью старых деревьев был установлен цветочный алтарь. Гости уже заняли свои места. Воздух трепетал от предвкушения.       Когда-то, очень давно, я представляла, что буду идти по этой дорожке к нему. К Фреду. Но жизнь распорядилась иначе, и сейчас, шагая рядом с его сестрой в день её свадьбы, я думала не о нашем неудавшемся романе, а лишь о её сияющем счастье. И в этом не было горечи — лишь светлая радость за человека, ставшего мне настоящей сестрой.       И вот зазвучала музыка. Мы пошли по усыпанной лепестками дорожке. Я шла, улыбаясь, чувствуя на себе лучи счастья Джинни, которая двигалась позади нас со своим отцом. Мой взгляд скользнул к цветочной арке в конце аллеи, где под ней уже стоял Гарри, а рядом с ним — Рон, Джордж и…       Фред.       Именно тогда я увидела его. По-настоящему. Не краем глаза в толпе, а прямо перед собой, в нескольких шагах.       «Черт! Он здесь!»       Он стоял, выпрямившись во весь свой высокий рост, в идеально сидящем чёрном костюме. Галстук был небрежно ослаблен, как это часто бывало у него, но в целом он выглядел… собранным. Повзрослевшим. И в этой новой строгости было что-то неуловимо красивое, какая-то глубокая, зрелая уверенность, которой я раньше в нём не замечала. Его взгляд, такой же острый и живой, был прикован к сестре, но на долю секунды он скользнул по нашему шествию и встретился с моим.       В этом мгновенном контакте не было ни вызова, ни боли. Было лишь тихое, взаимное узнавание. Отголосок общей истории, которая когда-то казалась такой грандиозной, а теперь была лишь страницей из прошлого. Он не улыбнулся, но и не отвел глаз. Просто принял факт моего присутствия здесь, как и я приняла факт его.       Затем я осознанно отвела взгляд, заставив себя сосредоточиться на Джинни, на Гарри, который с сияющим лицом ждал свою невесту. Это был их день. Их счастье. И это было единственное, что имело значение.       Когда мы, подружки невесты, довели Джинни до алтаря и встали напротив друзей жениха, я снова почувствовала на себе его взгляд. Фред стоял рядом с Джорджем, и теперь он смотрел прямо на меня. Но я не поддалась искушению. Вместо этого я улыбалась Джинни и Гарри, обменивающимся клятвами, а потом принялась искать в толпе гостей другого человека. И нашла. Кормак сидел рядом с моим папой, и его спокойное, одобрительное присутствие стало тем якорем, который окончательно вернул меня в настоящее.       Церемония была прекрасной, полной слёз радости, тёплых слов и обещаний, данных на всю жизнь.       Когда кольца были надеты и прозвучали заветные слова «объявляю вас мужем и женой», в воздух взметнулось облако конфетти и волшебных искр.       И под этот всеобщий ликующий шум, смех и аплодисменты, все начали перемещаться — из тенистого сада к шатру. День, полный светлых эмоций, продолжался, и моя личная история с Фредом окончательно осталась там, в прошлом, не омрачая собой настоящее.       Музыка в шатре сменилась на медленную, и Кормак пригласил меня на танец. Мы кружились под волшебные огоньки, и его рука была тёплой и надёжной опорой на моей талии. Всё было идеально. Но когда мелодия закончилась, он мягко отпустил меня.       — Мне нужно на пару слов к Джинни, — тихо сказал он, касаясь моей руки. — Поздравлю её должным образом, без всей этой суеты вокруг.       Я кивнула, и он направился к невесте, которая сияла в центре внимания. Я видела, как он что-то шепнул ей на ухо, и они отошли в сторону, чтобы поговорить. Решив, что это просто дружеские поздравления, я почувствовала, как в душном от жары и дыхания многочисленных гостей шатре начинает слегка кружиться голова.       — Ребят, я выйду подышать, — обратилась я к Гермионе и Рону, которые в это время сидели за столом и болтали о чем-то.       Конец мая в Англии был прекрасен. Воздух, наполненный ароматом цветущего жасмина и свежескошенной травы, был прохладным и пьянящим.       Я двинулась по знакомой тропинке, ведущей вглубь сада Уизли, туда, где когда-то росли тыквы, а теперь цвели кусты роз. Я шла, вдыхая прохладу и наслаждаясь тишиной, пока не услышала тихий скрип ветки под чьей-то ногой.       Подняла взгляд и замерла.       На той же тропинке, всего в нескольких шагах, стоял Фред. Он, казалось, тоже искал уединения. В его руке дымилась сигарета с тонким ароматным дымком, что было для него необычно. Мы оба застыли, застигнутые врасплох этим внезапным столкновением.       Наступила тягостная, оглушительная тишина, в которой был слышен только отдалённый смех гостей и бешено колотящееся сердце.       — Ли, — наконец произнёс он. Моё имя на его устах прозвучало как эхо из другого измерения. Его голос был ниже, грубее.       — Фред, — кивнула я, стараясь, чтобы моё собственное дыхание не срывалось.       Он окинул меня быстрым, оценивающим взглядом — от причёски до платья, и я невольно выпрямилась под этим взором.       — Слышал, ты… во Франции. Стала знаменитым целителем.       — Да, — коротко ответила я. — А ты… Джинни говорила что, вашей продукция теперь весь Лондон завален. — Уголок его рта дёрнулся в подобии улыбки.       — Стараемся не сбавлять темп.       Неловкая пауза снова повисла между нами. Воздух казался густым и тяжёлым.       — Ли, — начал он, и его взгляд стал серьёзнее, — насчёт нашего последнего разгово…       — Не надо, — мягко, но твёрдо прервала его. — Не надо, Фред. Всё уже в прошлом. Мы оба… стали другими людьми.       Он смотрел на меня, и в его глазах читалась какая-то сложная, невысказанная борьба. Казалось, он хочет сказать что-то ещё, что-то важное, но слова застревали где-то глубоко.       В этот момент из-за спины Фреда появилась та самая девушка. Та самая, с тёмными волосами, которую я видела в окне той ночью. На ней было элегантное платье цвета бургунди, и в руках она держала два бокала.       — Фред, а ты где пропадае… — начала она и замолкла, увидев нас. Её взгляд скользнул по мне с лёгким, неподдельным любопытством, а потом перешёл на Фреда, словно пытаясь прочесть ситуацию.       Наступила ещё более напряжённая пауза. Фред неловко откашлялся.       — Эм… Лили, это Алиса. Алиса, это Лили, — представил он, и в его голосе прозвучала несвойственная ему неуверенность.       — Очень приятно, — вежливо улыбнулась я, чувствуя, как странный мираж окончательно рассыпается в прах. Это не был призрак из прошлого. Это была его настоящая, реальная жизнь.       — Взаимно, — Алиса улыбнулась в ответ, и её улыбка была тёплой и открытой, без капли подозрительности или ревности. — Фред, прости, что прервала.       Она протянула ему бокал, и её пальцы на мгновение коснулись его руки в знакомом, бережном жесте.       Именно в этот момент с тропинки донёсся голос Кормака:       — Лили?       Я обернулась. Он стоял неподалёку, его лицо было спокойным.       — Всё хорошо? — спросил он, его взгляд мягко скользнул по всей нашей группе.       — Да, — ответила я, и на этот раз в моём голосе не было и тени сомнения. — Всё прекрасно. Мы просто… знакомились.       Я сделала шаг к Кормаку, и его рука тут же легла мне на талию — не собственнически, а поддерживая.       — Поздравляю с возвращением в строй, Уизли, — вежливо кивнул Кормак Фреду, а затем улыбнулся Алисе. — Рад познакомиться. Кормак Маклагген, — коротко кивнул Фред в ответ. Алиса с лёгкой улыбкой кивнула нам обоим.       — Пойдём, Фред, — тихо сказала Алиса, слегка касаясь его плеча. — Джинни как раз искала тебя для фотографий.       Фред позволил увести себя, бросив на меня через плечо последний, на этот раз почти что прощальный взгляд.       Мы с Кормаком молча пошли обратно к огням и музыке шатра. Драма, которой я так боялась, случилась. Она была тихой, негромкой, и она… ничего не изменила, кроме одного. Теперь у призрака из прошлого было имя, лицо и своя собственная, отдельная от меня жизнь. И в этом знании была странная, освобождающая ясность.       Вечер продолжался, и вскоре Джинни, сияя, объявила:       — А теперь по традиции — танец с моей близкой подругой! — Она повернулась ко мне. — Ли, выбирай себе пару!       Рядом стоял Кормак. Я ухватила его за руку и потащила в центр танцпола под одобрительный смех гостей. Джинни подмигнула музыкантам, и через секунду зазвучали знакомые, зажигательные ритмы «Runaway Baby» Бруно Марса. Эту песню мы обожали и часто включали на всю громкость, когда я ещё жила в Норе.       Сначала было неловко от осознания, что все смотрят именно на нас. Но Кормак, к моему удивлению, отбросил всю свою обычную сдержанность. Мы влились в ритм, забыв обо всём. Я слышала, как отец, Гермиона и Рон что-то кричали, подбадривая нас, и смеялась, чувствуя, как напряжение окончательно уходит. Всё-таки задор и пыл гриффиндорцев остаются с ними на всю оставшуюся жизнь.

      В это же время у края танцпола:

      Алиса наблюдала за нами, её губы тронула улыбка.       — С ней у тебя был роман, да? — тихо спросила она, с призрением глядя на то, как я беззаботно кружусь в танце.       Фред не сразу ответил. Он смотрел на меня — на мои растрёпанные волосы, сияющие глаза, на ту лёгкость, с которой я двигалась.       — Да, — наконец выдохнул он, и в его голосе прозвучала не грусть, а какая-то странная, горькая ясность. Внутри него что-то щёлкнуло, будто последний пазл наконец встал на своё место.       Песня подходила к концу. Я кружилась, ловя цветы, которые нам бросали гости, смеялась, запрокинув голову. И когда музыка затихла, я, запыхавшаяся, с растрёпанной прической, обернулась к Кормаку… и застыла.       Он стоял на одном колене. В его протянутой руке сверкало изящное кольцо с сапфиром, окружённым бриллиантами.       — Лилиан Блэк, — его голос прозвучал твёрдо и ясно, заглушая последние звуки музыки. — Выходи за меня.       В шатре воцарилась оглушительная тишина. Казалось, даже музыканты перестали дышать. Все взгляды были прикованы к нам — ко мне, всё ещё пытающейся отдышаться после танца, и к Кормаку, застывшему на одном колене. Сверкающее кольцо в его руке было единственной точкой света в моём внезапно поплывшем мире.       Я была в полном, абсолютном шоке. Мысли путались, сердце колотилось где-то в горле. Это было последнее, чего я ожидала сегодня, здесь, сейчас. Мой взгляд инстинктивно метнулся к Джинни — и всё встало на свои места. Она сияла, как тысяча солнц, её глаза блестели от слёз счастья, и она с восторгом подмигнула мне. И я всё поняла. Тот их таинственный шёпот, уединённый разговор — вот о чём он был! Она знала. Она была его сообщницей в этом прекрасном, сумасшедшем заговоре.       Потом, всё ещё не в силах вымолвить ни слова, я перевела взгляд куда-то за её спину, в толпу гостей. И увидела его. Фреда. Его лицо, обычно такое живое и выразительное, было обездвижено чистейшим, неподдельным изумлением. Казалось, он увидел призрака. Он определённо не ожидал этого. Уизли сузил глаза, и его взгляд, острый и пронзительный, впился в меня, не отводя ни на секунду. В его напряжённой позе, в сжатых кулаках читалось не просто удивление, а какое-то странное, почти болезненное ожидание. Будто от моего ответа зависело что-то очень важное и для него.       Но я не стала медлить. Не позволила старой тени затмить этот момент. Сжимая в ладонях импровизированный букет из цветов, брошенных нам во время танца, я сделала глубокий вдох и посмотрела в глаза       Кормаку — своему верному, надёжному Кормаку, который ждал, не дыша, с таким открытым и уязвимым выражением на лице, какого я никогда раньше не видела.       — Да! — вырвалось у меня громко, звонко, перекрывая наступившую тишину. — Да, я выйду за тебя!       И шатёр взорвался. Аплодисменты, крики, смех, восторженные возгласы слились в один оглушительный гул одобрения и счастья. Ко мне тут же ринулись Гермиона, заливаясь слезами, Джинни, кричащая «Я же знала!», Сириус, пытавшийся выглядеть суровым, но не скрывавший гордой улыбки. Меня обнимали, хлопали по плечу, поздравляли.       Но пока я тонула в этом водовороте эмоций, мой взгляд, словно наведённый неведомой силой, скользнул к выходу из шатра. И я успела заметить одинокую фигуру, резко развернувшуюся и уходящую.       Фред Уизли. Он шёл быстро, почти бежал, скрываясь в вечерних сумерках сада, подальше от всеобщего ликования, унося с собой последний отголосок нашего общего прошлого.
Примечания:
175 Нравится 59 Отзывы 52 В сборник