Это похоже на нечто большее

Перевод
NC-17
В процессе
287
3
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 235 страниц, 75 796 слов, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
287 Нравится 114 Отзывы 79 В сборник

Часть 60

Настройки
Примечания:
Остаток вечера прошел в разговорах и постепенно перетек в просмотр фильма. В этот момент им позвонили по видеосвязи Линкольн и Октавия, которые наконец-то смогли увидеть Лексу. Линкольн объяснил, что Анья просила его подождать с звонком, пока Лексе не станет лучше, но он не мог больше ждать. Он чувствовал себя слишком недостаточно близким, чтобы примчаться в больницу сразу, и Анья предложила ему приехать на выходных. Забота Октавии о Лексе тоже была очень трогательной. Кларк была рада, что их круг друзей расширился, и теперь у них стало так много людей, которым можно доверять, любить и быть любимыми. — Знаете что? Лексу выпишут завтра. Почему бы вам не приехать на выходных? Устроим небольшую вечеринку, — Кларк посмотрела на Лексу, спрашивая взглядом, не против ли та. — Да, конечно. Возможно, я буду ещё не в лучшей форме и не смогу быть хорошей хозяйкой, но Анья поможет. И мама Кларк тоже здесь, так что это отличная идея, — согласилась Лекса. — Да, и нам стоит отпраздновать, — Кларк посмотрела в глаза Лексы, — мой настоящий переезд. Кларк уже собиралась наклониться, чтобы поцеловать Лексу, но Октавия и Линкольн перебили их момент возгласами. — ЧТО? Лекс! Ты спросила её? Не понимаю вас! То Лекса звонит Линкольну и говорит, что собирается предложить тебе переехать, то я слышу от Рэйвен, что у вас грандиозный скандал, потом мы узнаём, что Лекса попала в аварию, и посреди всего этого Кларк теперь живёт с тобой? Когда? Как? Что за чёрт? — выпалила Октавия. Лекса рассмеялась над описанием Октавии. Кларк просто взяла руку Лексы и поднесла к своим губам для поцелуя. — Всё в порядке сейчас, О. У нас всё хорошо. Так что привозите сюда свои задницы на выходных, и я расскажу вам всё, что хотите знать! — сказала Кларк. — Поздравляю вас обеих, — улыбнулся Линкольн. — На этот раз напитки беру я. — Линк, не беспокойся, я попрошу кого-нибудь из парней привезти немного из бара, — заверила его Лекса. — Хорошо, тогда можно мне взять десерт? — предложил Линкольн. — Конечно! — обрадовалась Кларк. Ребята ещё немного пообщались и закончили разговор. Перед тем как отправиться домой, к Лексе зашла Анья проведать её, и они рассказали ей о вечеринке.

***

На следующий день Лекса чувствовала себя гораздо лучше. Боль теперь ощущалась лишь в нескольких местах. Рука всё ещё была в гипсе, но сонливость почти прошла. Кларк и Анья забрали её домой после того, как врач дал множество инструкций. Эбби уже закончила со своими семинарами, так что была дома вместе с ними и помогала Кларк по хозяйству, взяв на себя те дела, которые та обычно делала бы одна. Лекса пыталась помочь, искренне пыталась. Но мало что могла поделать. И хотя и Эбби, и Кларк ценили её рвение, они уговаривали её не перетруждаться. Ночью Кларк спала в комнате Лексы, так как её мама занимала её бывшую комнату. Да и просто потому, что она не хотела отходить от Лексы ни на шаг, по крайней мере, до следующей недели, когда ей придётся вернуться в галерею. Они ложились вместе, разговаривали до глубокой ночи, пока лекарства не погружали Лексу в сон. Они целовались, но обязательно останавливались до того, как страсть заходила слишком далеко. Рука Лексы всё ещё была в гипсе, но остальное тело заживало быстро. Вечеринка обещала быть весёлой. Должны были приехать все их друзья, и многие из них будут рады увидеть Эбби. Та сказала Кларк, что им нужно приготовить угощение для гостей, так что они с дочерью затеяли большую готовку. Лекса сидела у кухонного острова и наблюдала, как мать и дочь двигаются в таком слаженном ритме. Она вспомнила о своей матери, а затем — разговор с Эбби, в котором та сказала, что Лексе больше не придётся чувствовать отсутствие материнской фигуры, пока Эбби рядом. И за это Лекса была благодарна. Встретив Кларк, её сердце расширилось — и для блондинки, и для каждого человека, которого та принесла в её жизнь. Когда Эбби извинилась и ушла собираться, Кларк заметила, что Лекса погрузилась в мысли. Она сняла кухонный фартук и встала в пространство между её ног. — Эй, детка, о чём задумалась? — спросила Кларк. Лекса, утонув в её взгляде, ответила: — Просто думала о тебе, о нас, о твоей маме… Кларк перебила её, слегка встревожившись: — О… Лекс, она ненадолго, сказала, что уезжает через пару дней. — О нет-нет, Кларк. Я не это имела в виду. Мне очень приятно, что она здесь. Боже, даже не думай, что я намекаю на её отъезд. Кларк рассмеялась. — Ладно, виновата. Хотя, пока она постоянно рядом, я не могу вот так вот, — Кларк наклонилась и поцеловала Лексу. Этот поцелуй не был невинным. Он был страстным, глубоким, таким, каким Кларк целовала, когда имела в виду нечто большее, и Лекса это узнала. Когда Кларк отстранилась, Лекса вздохнула: — Кларк… чёрт, может, мы можем… Кларк прервала её на полуслове. — Я могу подождать, Лекс. Подожду, пока тебе не станет лучше. Именно поэтому я просила тебя не пытаться помогать по дому. Ты мне нужна. Но нужна здоровая, — Кларк посмотрела вниз, на своё бедро, где лежала здоровая рука Лексы. — Другое бедро чувствует себя одиноким, — пошутила она. — Да ну? — приподняла бровь Лекса. — Я могу это исправить, — она использовала свободную руку, чтобы развернуть Кларк спиной к себе, положив ладонь на её другое бедро. Теперь Кларк стояла к ней спиной. Кларк хихикнула, но смешок замер, когда Лекса притянула её ближе к себе, по-хозяйски обвив рукой её талию, и глубоко вдохнула аромат её шеи. Кларк откинула волосы на одно плечо, позволив Лексе осыпать лёгкими поцелуями её шею. Кларк закрыла глаза. Одной рукой она прикрыла руку Лексы на своей талии, а другую подняла, чтобы придержать её голову у своей шеи. — Ты тоже нужна мне, Кларк. Всего несколько дней — и гипс снимут. Тогда, может, мы сможем… Лекса уже собиралась позволить своей здоровой руке подняться к груди Кларк, как вдруг они обе услышали: — Ради всего святого! Они открыли глаза и увидели Эбби, которая как раз спустилась по лестнице и теперь стояла к ним спиной. — Пожалуйста, скажите, когда уберёте руки друг с друга, чтобы я могла повернуться и сделать вид, что почти не стала свидетельницей… этого, — сказала Эбби. К этому времени Лекса уже убрала руку и даже выпрямилась. Кларк ещё не отошла от неё. — Ух, мам, не драматизируй! Поворачивайся, — Кларк закатила глаза и отошла от Лексы, чтобы вернуться к стойке с едой. — Эээ, я пойду собираться, — неловко пробормотала Лекса, пробираясь мимо Эбби. — Прости, что вы… кхм… — Лекса не знала, за что именно извиняться. За то, что начала «это» на кухне? Или за то, что начала «это» с её дочерью на кухне. Эбби не дала ей договорить. — Нет, давай не будем об этом, — сказала она. Она говорила не грубо — просто не хотела вдаваться в детали. — Иди, переодевайся. Кларк, тебе тоже стоит, твои друзья скоро будут. Да и Лексе, наверное, понадобится помощь. Кларк знала, что Лексе нужна помощь. Не была уверена, что её мама точно понимала, в чём именно. Она улыбнулась про себя и последовала за Лексой наверх.
287 Нравится 114 Отзывы 79 В сборник