***
Кёя вернул Франа живым и даже целым. Они оба выглядели на удивление буднично — настолько, что это вызывало подозрения. Всю дорогу до Кокуё-ленда Мукуро ждал, когда Фран пожалуется на Кёю или сквозь испуг случайно проговорится про какую-нибудь его угрозу — возможно, с наглядной демонстрацией её исполнения: найти нарушителя, заслужившего наказание, для Кёи не представляло сложности. В Кокуё-ленде Фран удивил Мукуро ещё раз: — Вы никогда не думали выйти замуж за Хибари-сана? Как Кёя вообще мог выносить этого человека — ещё и два месяца назад случайно узнавшего об их отношениях и теперь стабильно напоминавшего о них минимум раз в неделю? — Нам это не нужно, — отмахнулся Мукуро, не желая вдаваться в подробности. Покажи он раздражение, потом бы ему пришлось выслушивать подобные вопросы каждый день. — Во Франции недавно разрешили однополые браки, — продолжил Фран, будто не услышав ответ. — По-моему, вам по возрасту не разрешат меня усыновить, но мы скажем, что это гомофобно, и попробуем договориться. — Ты и так мне почти как сын. Как ошибка молодости, о которой всю жизнь жалеешь. Нам не нужно оформлять это официально. — Вам не нужно, зато когда вы с Хибари поссоритесь и разведётесь, меня оставят с ним, потому что у него дом и условия, а у вас — судимость и паспорта нет. — Паспортов, допустим, у меня больше, чем у многих. — Разве феям их выдают? Не знал, что в вашей стране это принято. — Фран задрал голову; на его лице читалось потрясение. Похоже, в голову к нему пришла очередная гадкая мысль. — Вы ведь фея, а Хибари-сан — из Японии. Говорят, во Франции мигрантам и геям скоро разрешат вообще всё. Нам точно нужно попробовать усыновление. Иногда даже Мукуро с трудом понимал, когда Фран просто хотел вывести его из себя, а когда — раскрывал свои искренние убеждения. На всякий случай Мукуро решил позже провести с ним ненавязчивый разговор о меньшинствах и толерантности. Перед этим он хотел немного отдохнуть с дороги и снова привыкнуть к его манере общения, чтобы точно не сорваться и не показать себя худшим... как бы его ни отвращало это слово — худшим опекуном, чем Кёя.Мукухибы усыновляют Франа (на самом деле нет); PG-13
22 января 2021 г., 23:55
Уголок рабочего стола потянулся к запястью Хибари, прикусил ткань рубашки и деликатно потянул её на себя. Хибари мог бы вырвать руку из несильной хватки, но предпочёл развеять иллюзию.
По описанию Фран выглядел несносным ребёнком; на деле же тот всё утро играл в приставку и не лез с разговорами. Хибари ожидал от него много худшего, и сейчас, после первой его ошибки, почти не разозлился.
— Что тебе нужно? — сухо спросил он, переведя взгляд на Франа.
Тот потёр ладонью живот.
— Я хочу кушать.
— И что?
— Учитель говорил, что вы за мной приглядите.
Он будто жаловался.
— Я не понимаю, почему ты не можешь сам добыть для себя еду.
Всё утро он как-то справлялся.
— Учитель говорит, что для растущего организма очень важно сытно обедать.
Хибари кольнули сомнения. Иногда Мукуро использовал двойные стандарты; теоретически он мог бы заботиться о здоровье ученика, при этом поставляя калории в собственный организм по невнятной кривой — и всё же в то, что внутри он осознавал важность правильного питания, поверить было непросто. «Сытно», если Фран не перевирал слова, тоже звучало подозрительно — Мукуро отличал вкусную еду от невкусной и вредную от полезной, но в размерах порций он как раз ориентировался плохо: иногда он утверждал, что ему больше не хотелось есть, и уже через пятнадцать минут снова чувствовал себя голодным. Со стороны в таких ситуациях обычно было заметно, что он изначально потреблял недостаточно пищи.
Не до конца поверив в подозрительные слова, Хибари всё же принял их к сведению и невольно подумал о том, что Фран мог случайно раскрыть о Мукуро что-нибудь важное. Это слегка повышало его ценность, но настроение у Хибари по-прежнему оставалось не лучшим. Вонгола начала сгружать на него свои полулегальные дела на несколько лет раньше, чем он ожидал, и хотя она платила за них достойно — как деньгами, так и противниками, — Хибари от них уставал. Сформировать вокруг себя круг людей, способных не только эффективно работать с бумаги, но и держать рот на замке, он ещё не успел, а в одиночку Тэцу не всегда справлялся с делами в срок.
— И в чём проблема?
— Я не умею готовить.
— Ходить в магазин и звонить в доставку ты не умеешь тоже?
Фран с задумчивым видом дотронулся ладонью до подбородка.
— Я могу что-то украсть, но учитель сказал мне избегать выходок в Намимори.
Прикрыв глаза, Хибари выдохнул. Скучная драка отвлекла бы его от работы и лишила бы награды. Обычно его бои с Мукуро длились не дольше трёх часов, и этого было мало. Он предвкушал своё сражение на весь день и ради него — сдерживался.
— Тебе нужны деньги?
— Я мог бы обойтись и без них, — буркнул Фран.
— Подожди немного, — сказал Хибари и достал из верхнего ящика небольшой чистый лист. — Умеешь читать?
— Кану.
В верхней части листа Хибари описал дорогу до ближайшего супермаркета, в нижней — оставил названия трёх готовых обедов. Под ними шло указание, что один из них — чем более высоко расположенный, тем лучше, — Франу предстояло купить. Из-за его визита молоко в доме убывало быстрее положенного, и его запасы, по-хорошему, тоже стоило бы пополнить, но этим мог позднее заняться и комитет: Хибари представлял, какой физической силой обладало большинство иллюзионистов, и этот уровень его не впечатлял. За наличием в доме какао-порошка, хлопьев и шоколадных трубочек для молока следил Мукуро, и хотя сегодня эти запасы пострадали тоже, их Хибари в список не внёс.
Достав из кармана две банкноты, он протянул их Франу вместе с запиской.
— У тебя будут проблемы, если ты не вернёшься в течение часа. Для себя купишь то, что посчитаешь нужным.
Сосредоточенно хмурясь, Фран прочитал текст и недоверчиво уточнил:
— Для себя — что захочу?
— Я не знаю, чем питаются дети.
— Вы меня не так уж и старше. — Фран правильно истрактовал строгий взгляд и, попятившись из кабинета, заверил: — Я найду что-нибудь.
Помимо сладостей Фран купил себе такой же готовый обед. К тому, что с ним он сел за кухонный стол, а не ушёл куда угодно подальше, Хибари отнёсся с терпением. Осмелев, Фран начал рассказывать про свою прежнюю жизнь — ту, которую он вёл до переезда в Японию.
От него Хибари был готов выслушивать информацию только на тему Мукуро — желательно выжимку, состоявшую из интересных и применимых в жизни фактов. И точно — не во время еды.
— Расскажи ещё что-нибудь, — попросил Хибари после первой же короткой, на пару фраз, истории. — Я как раз читал в одном журнале, как можно провести коникотомию с помощью кухонного ножа. Уже несколько лет хочу попробовать.
— Что такое коникотомия?
— Когда человек разговаривает во время еды, он может подавиться. Если не помочь ему, он умрёт от удушья, но можно правильно разрезать его горло, и тогда через получившееся отверстие он будет дышать до приезда скорой помощи.
— А бабушка в таких случаях всегда хлопала меня по спине.
— Должно быть, она не слишком беспокоилась о том, выживешь ты или нет. Если ты умрёшь, я нарушу свой договор с Мукуро и не получу награду, поэтому я предприму самые эффективные меры для того, чтобы ты выжил.
Фран продолжил есть — теперь молча и с несколько озадаченным видом.
На Мукуро этот трюк тоже когда-то сработал.
Отдавая Франа, Мукуро сказал, что проводить для него тренировку с иллюзиями было необязательно, но к вечеру Хибари ею занялся.
Созданные из Тумана чудища держались стойко. Хибари приходилось прикладывать не так много усилий, чтобы не разрушать их своим неверием, и он вполне наслаждался битвой, пока Фран без напоминаний усиливал своих старых монстров и придумывал новых.
С фантазией у него оказалось неплохо.
Уже через два дня, утром, Мукуро его забрал. Хибари почти не успел утомиться.
Примечания:
Upd: если вам показалось, что про этот параллельный мир у меня уже был текст, вам показалось.