***
– Я не совсем уверена, что мне следует так игнорировать твоего отца, – Момо сидела за спиной Шото, обхватив его за плечи и прижавшись к нему корпусом. – Хотя он высказался о тебе достаточно пренебрежительно. – И что ты думаешь о таком обращении? – пробормотал он, клюя носом от усталости. – Не совсем разбираюсь. Помнишь? Я не так долго прожила с родителями. Ой, ну что за невесёлая гримаса? – Момо прижалась лбом к его лицу, ведь то выражало сейчас какую-то печаль. – Но мысль тут пришла, – она слегка отстранилась, всё ещё находясь рядом. – Уверена, что ты, в отличие от него, станешь хорошим отцом. – На что это ты намекаешь? – лицо Шото озарил алый румянец. – На что я могу намекать? – невинно рассмеялась Момо. – Просто знаю, – она заключила его в свои объятия и начала мелодично качаться, – и большего сказать не смогу, – движения прекратились, и Момо затихла. – Просто… – Просто? – Просто ты чем-то напоминаешь мне моего папу… То ли потому, что ко мне не так много людей отвечали добром на мой эгоизм, я даже и не знаю… – Эгоизм? О чём это ты? – он отодвинул её от себя, установив неразрывный зрительный контакт. – Шото, я уже тебя использовала в начале. Пусть обмен был равен на тот момент, но без меня ты бы справился, а я вот… – она надула губы. – Вот какие у тебя мысли, – он взял её руку и прижал к своим губам. – А кто это совсем недавно распинался, что являешься кем-то особенным для меня? – Ты слышал! – она покраснела настолько сильно, что потяжелела голова. – Забыла, что я всё же и не полностью, но вампир? Я расслышал, – Шото приподнялся, оказавшись у её уха, – всё, – раздался хрипловатый шёпот, а по телу Момо пробежалась дрожь. – Не такая я уж и слабая, да? – гордо высказала Момо, пытаясь не показать волнение, на что Шото с улыбкой рухнул вместе с ней на кровать. – О чём вы говорили так долго? – Про "потерянного" брата. Отец предполагает, что эти пожары всего лишь провокация, и ему нужен кто-то из нас. – И этот кто-то именно мистер Тодороки? – Шото молча кивнул. – Зачем он решился искать помощи именно у своих детей? – Видимо, потому, что, не смотря на всё, я приму его, – он устало вздохнул. – Сэр Бакуго сказал, что он кричал на тебя… Что там случилось? – Тодороки замолчал. – Шото? – Ему было неприятно, что я избрал себе человека… – прошептал он. – Что? Но он же в библиотеке… знал и всё равно… Твой отец какое-то наказание, свалившееся словно снег на голову! – она рухнула лицом на его грудь. – Возможно, теми словами он хотел тебя отстранить от меня. – Я люблю тебя, – через улыбку сказала Момо. – Ч-чего ты вдруг?.. – встрепенулся Шото с краснеющим лицом. – Чтобы знал, что никакие речи не заставят меня покинуть тебя или же наоборот. Мы будем настоящими идиотами, если сделаем это. Что такое? Есть что возразить, господин? – Момо игриво наклонила голову. – Ты не звала меня уже так довольно давно, – в трепете он потянулся к ней и стал вдыхать аромат волос, тела, шеи. Рука нежно обхватила талию и стала медленно гладить спину. – Не знала, что вас это заводит, – хихикнула она. – Если хотите, то буду говорить это чаще, господин, – со сладостью в голосе прошептала Момо. – Ах! Шото! – вскрикнула она тут же, почувствовав, как клыки впиваются в предплечье. – Всё же собственное имя из твоих уст мне нравится больше. – М-м-м, – вздохнула Момо, почувствовав наслаждение после резкой режущей боли.***
Момо спокойно шла в своё удовольствие, прогуливаясь по коридору и напевая под нос некую мелодию, которую тут же подловила Кендо, приняв обличие белоснежной чайки. – Ты такая миленькая в этом виде, – приласкала она по перьям Кендо, сидящую на ней. – Знаешь, я вчера так вечером и не забрала кое-какую книгу из библиотеки. Сходим сейчас? – птичка энергично задёргала головой со сверкающими чёрными как смоль глазами. Холл озарялся утренней зарёй, проходящей даже через длинные шторы, что свисали до пола. В воздухе через тёплые лучи виднелись лёгкие пушинки, которые разлетались в стороны от любого дуновения ветерка. Момо надела на себя до неприличия в обществе свободное платье, чтобы без затруднений обойти по её плану все места в имении. В прочем, сейчас она находилась не в обществе, и тяжёлые наряды с оборками и рюшками были ни к чему. А подол её платьяишка приятно развевался при ходьбе, позволяя ногам дышать. В библиотеке, в отличие от прошлого посещения, никого не находилось. Заходя за порог, всё так же ощущался лёгкий холод, которым можно было сполна наслаждаться даже в зимнее время. Пусть Момо и носила мягкую шаль на плечах, но вовсе не из-за мороза. Лишь для того, чтобы как-то занять руки во время ходьбы, что успокаивало. Она прошла к одному из стеллажей и начала прочитывать выгравированные буквы на корешках. Пальцы проходились по всевозможным фамилиям, но никак не находили ту, что была так нужна. Алон, Брэдбери, Ивинг, Лавант никак не удовлетворяли поиски. И тут Момо осознала, что книги стоят не в том порядке, в котором стояли по обыкновению. Я как-то неправильно расставила их в прошлый раз?.. Значит, нужная может находиться совершенно в другом месте. – Кендо, ты не могла бы проверить ближайшие полки на наличие Мерсье? У нас лишь одна книга этой писательницы. – Чайка метнулась к другим шкафам, полностью набитыми всевозможными романами и поэмами. Момо вернулась к просмотру имён и совсем не услышала отдалённые шаги, приближающиеся с каждым тиком настенных часов. Кендо вернулась к госпоже и насторожено прижала лапки к корпусу. Она что-то пискнула, но непрошеный гость всё же предстал перед девушками. Всё тот же высокий и устрашающий мужчина. – Доброе утро, мисс Момо, верно? – поздоровался старший Тодороки. – Доброе утро, пока что можете звать меня так. Но я считала, что вампиры достаточно хорошо слышат на расстоянии двух метров. Шото не разрешал вам сюда приходить. Как слуги это допустили, – она вздохнула, увидев, как перепуганные стоявшие сзади горничные куда-то ринулись. – Пожалуйста, не создавайте дополнительные проблемы своему сыну. – Я лишь хотел поговорить. Неужели он совсем не понимает, что эта пташка – это оборотень? Или не берёт Кендо в оборот... – Мне не совсем ясна цель, да и разговор после случившегося не может сложиться. – Как раз это и важно. Мне жаль, что я испугал здешнюю хозяйку. – Чт... – Момо прикрыла рот от смущения и стыда. Что творится! Я была уверена, что он хочет снова меня как-то припугнуть. Неужели даже не собирается как-то использовать "глупую" девушку? – Мне неописуемо жаль, что мои слова и поступки вас разочаровали и подвергли в шок. Я считал, что причиной вашего прибытия здесь могли служить лишь две причины. – И какие же, можно ли поинтересоваться? – с осторожностью Момо присела на стоящее рядом кресло. – Либо материальное положение, либо личная выгода в такой сильной стороне. Даже если это и так, то никак не отменяет того, что я увидел. Как мой сын смотрел на вас, а вы на него. Я могу лишь сказать слова благодарности за заботу о нём и том, что не дали ему гнить в этом тёмном дворце в одиночестве. – Я... – Момо не нашлась, что сказать. – Не одна я заслуживаю подобные слова. И... нет, не важно... – она опустила глаза и выбежала из библиотеки, так и не найдя нужную книгу. Лицо отливало огнём и холодом одновременно. Хотелось плакать и смеяться. Выплеснуть все чувства прямо первому встречному, пусть тот и не поймёт её, но точно поможет справиться с комком неопределённости, начавшем рост внутри сердца Момо. Если это такая игра, то уж точно первоклассного кукловода... – Что это было?.. – она кинулась на кровать, вовсе не задумываясь о том, что платье придётся переодевать из-за образовавшихся складок. – Что это было?! Что! Глупость! Глупость! Глупость!.. Чувствую себя подростков, которого отчитал собственный родитель! Нет... Словно извинились за то, что совершила я. Глупость! – Госпожа, но всё не так плохо... – попыталась утешить Кендо. – Простите, что не смогла услышать его прихода... – Всё в порядке, в конце концов, я должна поблагодарить тебя за то, что не изменила облик. Возможно, мистер Тодороки хотел поговорить именно тет-а-тет. – Всегда пожалуйста, но что-то мне подсказывает, что он прекрасно понимал, кто я такая. У вампиров чёткое обоняние на существ "тёмного" света. Мне порой кажется, что они чуют даже лучше оборотней. – Не все же, эм, подобные вам?.. владеют такими способностями? – Верно, я, к примеру, очень плохо ориентируюсь в этой сфере. Правда есть вампиры, которые довольно плохо используют привычные для людей органы чувств, но ощущения у них развиты настолько, что звериный слух покажется не такой уж и страшной способностью. – Встречала когда-нибудь таких? – Не совсем, но у господина подобное чутьё. Хотя я уже давно не чувствовала этой нагнетённой ауры. Она начала угасать ещё с тех пор, как барон привёл мистера Мидорию в поместье. – Что? Сэр Бакуго-то?! – Да, эта история знакомства заслуживает отдельной сценки в какой-нибудь комедии. Но это уже для другого раза, – улыбнулась Кендо вошедшему в комнату Шото. – Здравствуйте, господин. – Здравствуй, есть одна работа. – А как же госпожа? – она обеспокоенно окинула на Момо взгляд. – Всё в порядке, я останусь рядом с ней. А ты встреться в холле с Тецутецу. Он знает всё, что необходимо выполнить к вечеру, – Шото всмотрелся в окно. – Одевайтесь потеплее. Видимо, снегопад к закату пойдёт обильнее. – Вас поняла. Разрешите откланяться, – Кендо шустро выбежала за дверь. – Что за работа? – с интересом Момо подсела к Шото, который пристроился на её кровать. – Я отправил отряд с Кацуки, чтобы найти очаги загорания. Мы ошибались, полагая, что это был единичный случай. Просто ведомства не приходили по этому поводу. Их получали другие графства и прочие аристократы высшего сословия. – И сколько же сгорело гектаров леса?.. – Пока что информации недостаточно, но предполагаемые цифры меня пугают. Сколько он был готов сжечь ещё до тех пор, пока его не обнаружили? И зачем всё это? – Разве... эм... Твой брат?.. – Момо забубнила, стараясь подобрать слова верно, – не хотел отыскать кого-то? Ему, судя по всему, ты и не нужен. – Он отыскивал нашу семью. А именно отца. – Но ведь... Ты сам говорил, что пожары начали происходить ещё до бала, а может, даже и раньше. Но до этого моменты мы покидали территорию поместья не один раз, а ты вообще уезжал на пару дней ради дел. Он бы в любое время мог запросто напасть на тебя, если бы это было его целью. – Момо, это и так понятно. Но с чего ты решила, что его цель не мы? А вернее, не мой отец? – Потому что откуда ему было знать, что он вообще заметит? Мистер Нацуо повстречал его до бала, а значит твой брат не мог с точностью сказать, где все, помимо тебя, располагаются, – Шото принял встревоженную позу и с вниманием и неким интересом посмотрел на Момо. – Если говорить коротко, то искал он кого-то другого. К кому так просто не подобраться и кто мог увидеть все эти пожары. А раз они происходили в масштабе всей страны, то этот кто-то очень и очень значимый. – Хочешь сказать... что он привлекает внимание правящих семей? – Я лишь предположила, – она сжалась и начала стукать пальцами друг об друга. – Но ты можешь оказаться права!.. – он вскрикнул, но подавил свои эмоции и снова сел на то же место. – Это будет концом, если в высшем свете про нас узнают на таком уровне... Если это правда, то этот гадёныш хочет разрушить всё до основания. Мы слишком узко видели его планы, – Шото оскалил свои клыки. – А, возможно, он делает всё одновременно. Обращает все взоры на это происшествия. – Шото, тише. Сейчас нужно успокоиться, хорошо? Вы этого не допустите. Ты моё всё, так что же случится со мной, если ты сейчас угаснешь? – её милые и нежные глаза, изогнутые в печали брови и сжатые губы успокаивали и одновременно волновали душу вампира. – Ты прекрасна, – он прижался к её талии головой, притягивая руками к себе. – Как такой светлый ум мог скрываться от меня так долго? – И вовсе я не скрывалась, – улыбнулась в смешке Момо. – Мне всегда было интересно, – Шото взглянул на неё и тут же вновь опустил взгляд, – если бы мы встретились при других обстоятельствах. Что бы было? – Имеешь в виду, между мной и тобой? – он кивнул. – Даже и не знаю, – Момо задумчиво огляделась и сделала паузу. – А как бы ты меня соблазнил? – Соблазнил?.. – его лицо окрасилось румянцем. – Как бы ты влюбил меня в себя? – Момо наклонилась к нему, щекоча чёрными локонами. – Допустим, я бы всё также жила в аристократском обществе. – Скорее всего, мы бы встретились на каком-нибудь празднике. И у тебя бы была исписана целая страница в бальной книжке. – И что? – она игриво подняла бровь. – Стал бы ждать? – Я бы сделал всё, чтобы порядочная и воспитанная леди забыла своих кавалеров и обратила свой взор только на меня. А после бы долго-долго скрывал от тебя свою сущность, чтобы ты не возненавидела меня. – Но я бы тебя всё равно не оставила? – Не оставила бы, – он поцеловал её, – потому что когда я говорю, что сделаю всё ради твоей любви, то это означает всё. – Рада, что ты успокоился: сейчас не время переживать. Завтра ты как следует обдумаешь всё с сэром Бакуго, – Момо прижалась к нему, нежно поглаживая его пряди. – И с тобой. – Не говори глупостей... Я там буду бесполезной, вот и всё, – она отошла на пару шагов, развернувшись корпусом в противоположную от Шото сторону. – Нет, – он аккуратно взял её руку, не давая уйти. – Твоё мышление – именно то, что сейчас нам необходимо. И я хочу отблагодарить тебя за помощь. Без письма в дом Кацуки мы бы сейчас так не беседовали, – Момо от услышанного покраснела. – Видишь? – Шото наклонил голову, пытаясь поймать её взгляд. – Вовсе ты не бесполезна. – Любая жена поступила бы так на моём месте. – Но ей можешь быть только ты. Я не рассматривал подобную перспективу до того, как встретил тебя. – Шото, ты бы мог с такой же лёгкостью отыскать ещё одну девушку в одну из таких прогулок. – Не думаю, что легко найти ночью глубоко в лесу хоть кого-то, – он ухмыльнулся и поцеловал её. – Если бы так действительно произошло, то каков шанс, что этот человек так же взволновал меня, как и ты? – Хватит смущать! – Момо попыталась освободиться от его хватки, но, поняв, что это бессмысленно, признала поражение. – Я не горжусь своим прошлым. Да и нашим знакомством... Мы и правда могли встретиться при обычных обстоятельствах, но в итоге ты спас меня от холодной смерти. – Хочешь представить, словно мы познакомились, когда я пригласил тебя на танец? – Шото, нам некогда устраивать балы... – И не за чем. Просто следуй за мной, – он потянул Момо за собой в мраморную комнату. Так именовалась главная комната поместья, ведь именно в ней когда-то происходили грандиозные пиршества и празднества. Это был целый двухэтажный купол в самом сердце имения, спроектированный иностранными архитекторами по модам богатейших домов стран Запада. Комната не просто так именовалась мраморной, ведь там пол, стены, колонны и потолок состояли из мрамора. Даже украшения, обвивающие помещения, были выбиты из этого изысканного камня. Шото остановился посреди исписанного розами и веточками лоз зала и протянул руку к Момо, ожидая, пока она примет его приглашение. – Шото... Что это? – она неуверенно огляделась, в попытках сконцентрировать внимание на вампире, а не на той белоснежной красоте, что предстало перед ней. – Просто представь, что как-то так состоялось наше знакомство. И я, будучи неизвестным тебе графом, приглашаю тебя на танец, – рука не дрогнула, а лишь сделала уверенный жест, приманивая Момо к себе. И она согласилась с лёгким румянцем на щеках. Прильнула к парню и закружила под унисон играющей в голове мелодии, услышанной ей на их настоящем первом балу. Что оказалось удивительным, так это то, что Шото повторял шаги и жесты из того самого вечера, словно сам сейчас пытался переписать воспоминания. – Шото, это и правда мило, что ты так сделал, – Момо наклонила голову на его плечо под спокойные покачивания партнёра. – Но это не изменит того факта, что наше встреча была... экстравагантной? Если честно, более романтичного я бы не смогла придумать, а я прочла множество романов, будь во мне уверен. Просто эта ситуация невольно возвращает меня как бы на моё место. Слуга храма, оставленная родными и то и делающая, что ноющая. Я стыжусь не конкретных действий или слов, а именно самой себя. Какой я предстала перед тобой. Как ты вообще мог привязаться к такой невеже? – ясные чёрные глаза отливали блеском в ярком зале и смотрели прямо на Шото, завораживая своей искренностью и глубиной. – Просто меня поразило то, как мы схожи. Я хотел за это цепляться и верить, что "всё в порядке, я и в самом деле не один такой". Но... со временем я начала замечать, как ошибался. Словно ты не была собой, но расцвела как только ступила за порог этого дома. И именно это покорило меня, – он прижал её ладони к губами и поцеловал кончики пальцев, настолько нежно, точно они могли сломаться от неправильного вздоха. – Ты многое изменила в моей жизни, заставила смотреть на некоторые вещи не так, как я привык. Я люблю тебя и словами не передам, как много вкладываю в эти слова, – Шото прижался к ней, стараясь не причинить вреда, не испугать, лишь аккуратно притягивая изящную талию к себе. – Я тоже, – Момо ответила на объятия, и весь зал погрузился в молчание, длящееся ровно столько, сколько и должно было, а может даже больше, потому, опомнившись, она осознала, что уже целует его с теми же чувствами, что проявлял и он.***
– Сэр Бакуго! – молчание... молчание... – Барон! Где вы? Почему здесь так тихо? – Кендо в панике кидалась по деревьям, пытаясь высмотреть, где мог находится Кацуки. Ещё пару часов назад они разделились и решили проследить дорогу пожаров по отдельности. Кендо и предположить не могла, что сможет потерять кого-то в том месте, где провела всю свою жизнь. – Мисс Ицука! – резкая рука Тецутецу потянула на себя девушку. – Ах! Мистер Тецутецу! – она вскрикнула и отпрянула от его хватки. – Попытайтесь успокоится, – он сделал успокаивающие жесты руками. – Вы искали юного господина? – Этот оборотень... – Кендо сжала кулаки. – Он вечно кричит на всё имение, а сейчас просто затаился где-то! – Где вы в последний раз его видели? Возможно, я могу ещё услышать его... – ЭЙ! – раздался оглушительный рявк за несколько сотен метров от Кендо и Тецутецу. – Барон! – радостно улыбнулась Кендо и через секунду уже бежала в сторону крика. – Мистер Тецутецу? – парень стоял неподвижно и молчаливо, словно был чем-то опечален. – Пошлите! Сэр Кацуки зовёт нас! – Д-да, простите, – они выдвинулись к очагу и совсем скоро встретились с его владельцем. – Долго вы сюда топали, – огрызнулся Кацуки и резко умолк. – Вы что-то нашли? – Кендо печалилась тем, что лес сам залечивал раны от ожогов вечной метелью и буйными ветрами. Следами пожара оставались лишь обугленные стволы хвой и осин, но и те уже покрывались пушистой белой россыпью. Было практически невозможно найти хоть какую-то подсказку в таких условиях. – Где Киришима? – Бакуго проигнорировал вопрос и задал свой, что свойственно его нраву. – Мы разделились часа полтора назад, поэтому, скорее всего, он уже дошёл до поместья. Я сказал, что если ничего не обнаружится, то он может возвращаться. Видно, в такую погоду искать что-то бессмысленно. – Уверены? – Кацуки нахмурил брови и отдал промокший листок бумаги. На нём рисовалось какое-то изображение. Черный грифель слегка поплыл из-за снега. – Что это? – с непонимание обратилась к нему Кендо. – По твоим словам ещё в начале вылазки, я начал чертить карту эпицентров пожара. Было сложнее делать это с земли, но картинка-то сложилась весьма добротная. Чёрт её, – он отвернулся, пытаясь поправить беспорядок на своей голове и то, что творилось на душе. На листке изображалось нечто непонятное и блеклое. Но с каждым новым взглядом на рисунок становилось понятнее, что конкретно пытался передать "творец". Картина складывалась в ничто иное как в слово "miss". – Мисс? Сколько этот гадёныш спалил лесов, чтобы написать это чёртово слово? И чтобы буквы не смешались... – она сжала бумагу, чуть ли не разорвав пополам. – Что он имел в виду? Девушка? или... Осечка, промах? – Скучаю. Я почти уверен, что оно означает именно это, – Бакуго оскалил зубы в жуткой улыбку. – Соскучился, сосунок? Ну-с, будем встречать его со всеми лаврами почётного гостя.