ID работы: 10251201

Будущее, которого не будет. Принц-Полукровка

Джен
G
Завершён
1804
автор
Tanda Kyiv соавтор
Размер:
412 страниц, 36 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1804 Нравится 1067 Отзывы 773 В сборник Скачать

Слишком много Флегмы

Настройки текста
Гарри вздохнул, прочитал название следующей главы и покачал головой. — Флегма — это что? Или кто? — Возможно, кто-то, обладающий флегматическим характером, — сказал Джеймс. — Ладно, полагаю, ты не просто так спрашиваешь и в главе об этом должно быть сказано. — Флегма — моё прозвище, — сказала Флер. — Меня так ещё с детства прозвали. Но — почему меня слишком много? Билл? — они с Биллом и в реальности сходились всё ближе и ближе и ни у кого не было и тени сомнений в том, что рано или поздно последует официальная помолвка и свадьба. Старшее поколение не знало, как на это реагировать, поскольку девушка принадлежала к достаточно аристократическому роду, наличие среди предков Флер вейл поднимало её на тот ещё уровень, что позволяло сомневаться в том, что Уильям сможет стать главой семьи… Но с другой — род Уизли от этого союза тоже может очень многое выиграть, поэтому Чарльз уже дал пусть даже шутливое, но разрешение старшему (по возрасту, но не положению в семье) брату на ухаживание за такой… красавицей. — Милая, — усмехнулся Билл. — Ты — одна единственная во всём белом свете. Для меня. Давай с тобой потом поговорим… — Почему потом?! Тебе что-то… — Милая… Хорошо, но давай после этого больше не поднимать эту тему. Скажем так — твой французский темперамент несколько отличен от того, к какому привыкли мы в нашей семье и, если ты окажешься в Норе… Одно время и тебе будет непросто привыкнуть к нашему распорядку, да и к тебе будут долго присматриваться и привыкать, хотя я нисколько не сомневаюсь, что в конечном итоге вы подружитесь… Гарри, давай, читай уже. Глава 5 СЛИШКОМ МНОГО ФЛЕГМЫ Гарри и Дамблдор подошли к черному ходу «Норы», возле которого, как всегда, валялись в диком беспорядке старые резиновые сапоги и ржавые котлы. Было слышно, как в курятнике сонно квохчут куры. Дамблдор трижды постучал в дверь, и Гарри увидел какое-то движение за кухонным окном. — Кто там? — тревожно спросили из-за двери. Гарри узнал голос миссис Уизли. — Назовитесь! — Это я, Дамблдор, привел Гарри. Дверь сразу же распахнулась. — А как же все меры предосторожности, которые так старательно сочинялись, публиковались? — спросил Кингсли, картинно хватаясь за голову. На пороге стояла миссис Уизли, невысокая, полненькая, в старом зеленом халатике. — Гарри, милый! Господи, Альбус, как же ты меня напугал, ведь сказал не ждать вас раньше утра! — Нам повезло, — улыбнулся Дамблдор, пропуская Гарри впереди себя в дом. — Слагхорна оказалось не так тяжело уговорить, как я ожидал. Это, конечно, заслуга Гарри. О, здравствуй, Нимфадора! Гарри оглянулся и увидел, что миссис Уизли в кухне не одна, несмотря на поздний час. Молодая волшебница с бледным лицом в форме сердечка и мышиного цвета волосами сидела за столом, держа обеими руками кружку. — Что случилось?! Ты никогда не позволяла себе такого… — многие уставились на девушку, но та явно ничего не понимала. — Здравствуйте, профессор, — сказала она. — Здорово, Гарри. — Привет, Тонкс! Она показалась Гарри утомленной, прямо-таки больной, и улыбка у нее была какая-то вымученная. И весь ее облик был не такой эффектный, как всегда, без привычных ярко-розовых, цвета жевательной резинки, волос. — Нашёл мне сравнение — «цвета жевательной резинки»! — возмутилась метаморф. — Милая, я тебе потом покажу эту резинку и ты поймёшь, что сравнение подобрано очень точно, — поджала губы Андромеда. — Но… Судя по описанию… Иногда бывает такое, что метаморф теряет свой дар менять внешность — временно или… Такое происходит очень редко, чаще всего объясняется сильными внутренними переживаниями или сложным внутренним выбором… Похоже, в это время Дора начнёт взрослеть… — Мне, наверное, пора, — быстро сказала она, встала и принялась натягивать плащ. — Спасибо за чай и за сочувствие, Молли. — Прошу вас, не беспокойтесь из-за меня, — учтиво произнес Дамблдор. — Я все равно не могу остаться. Мне необходимо обсудить кое-какие срочные вопросы с Руфусом Скримджером. — Нет-нет, мне правда нужно идти, — сказала Тонкс, не глядя Дамблдору в глаза. — Спокойной ночи… — Деточка, а ты приходи обедать в субботу или в воскресенье, Римус и Грозный Глаз тоже придут… — Нет, Молли, никак не получится… Но все равно спасибо… Всем спокойной ночи… Тонкс выскочила за дверь, протиснувшись мимо Гарри и Дамблдора. Отойдя на несколько шагов от порога, она повернулась на каблуке и растаяла в воздухе. — Если бы со мной и в самом деле такое случилось, я бы и к Молли ни за что бы не пошла, — вздохнула Тонкс. — Не знаю, как было бы со службой… Я читала о тех случаях, о которых говорила мама… В трёх таких утрата Дара приводила к суициду, ещё пятеро, пытаясь вернуть Дар… Одним словом, это очень и очень тяжёлое испытание, — девушка стала меняться — судя по всему, просто для того, чтобы убедиться, что с ней такого не произошло и она остаётся метаморфом. — Ты совсем как Рон, — вздохнула она. — Вас обоих точно сглазил кто на растяжение. Честное слово, Рон вырос на десять сантиметров с тех пор, как я в прошлый раз покупала ему школьную мантию. — Так с того времени должен был пройти год, — рассмеялись слушатели. — Но очень многие в этом возрасте прибавляют в росте, — сказала Августа. — Мой Фрэнк был совсем миниатюрным до третьего курса, самым маленьким в потоке, а потом как начал расти… К концу пятого курса сравнялся с некоторыми семикурсниками. И — разве с остальными твоими сыновьями было иначе? — Да нет, все, кроме Чарли, росли ещё так, — согласилась Молли. Ты голодный, Гарри? — Да, — ответил Гарри, неожиданно поняв, что ему жутко хочется есть. — Садись, милый, я тебе сейчас что-нибудь соображу. Гарри сел. Тут же на колени к нему запрыгнул пушистый рыжий кот с приплюснутой мордой, свернулся клубком и замурлыкал. — Значит, Гермиона тоже здесь? — обрадовался Гарри, почесывая Живоглота за ухом. — О да, она появилась позавчера. — Интересно, а мисс Грейнджер дома, со своими родителями, бывает? — спросила Нарцисса. — Бываю, безусловно, — ответила девочка. — Но последние два года они сами дома почти не бывают, постоянно ездят на различные конференции… — Значит, ты таки уговорил Горация Слагхорна вернуться на работу? Гарри кивнул. Говорить он не мог — набрал полный рот горячего супа. — Слагхорн был учителем еще у нас с Артуром, — сказала миссис Уизли. — Он сто лет преподавал в Хогвартсе. Начал примерно в одно время с Дамблдором, по-моему. Как он тебе понравился? Теперь у Гарри рот был набит хлебом. Он пожал плечами и неопределенно мотнул головой. — Молли! Я тебя заклинаю — избавляйся ты от этой привычки! — схватилась за голову Нарцисса. — Вроде, тебе в своё время объясняли, что так нельзя! — Да что случилось?! — Безусловно, этих событий нет и не будет, но — я уже знаю, что ты вполне способна наброситься на человека с подобными расспросами именно за едой. И это может кончиться самым плачевным образом — бывали случаи, даже в нашем мире, когда люди давились, пытаясь отреагировать на такие наскоки. — Я понимаю, что ты хочешь сказать, — миссис Уизли глубокомысленно закивала. — Конечно, он умеет быть обаятельным, когда хочет, но Артур всегда его недолюбливал. В Министерстве на каждом шагу его бывшие любимчики. Слагхорн — мастер проталкивать своих людей, но на Артура он не стал тратить времени — должно быть, считал, что это птица невысокого полета. Вот и видно, что Слагхорн тоже может ошибаться. Не знаю, успел ли Рон тебе написать, это случилось совсем недавно — Артур получил повышение! — Совершенно немыслимое событие! — Невероятно! — Да что могло такого приключиться, чтобы Артур согласился на продвижение по службе?! Ну, если, безусловно, не считать Суда?! — раздался гомон со стороны министерских, да и семейство Уизли выглядело удивлённым. Было совершенно ясно, что миссис Уизли с самого начала не терпелось рассказать об этом. Гарри проглотил обжигающий суп и прямо-таки почувствовал, как горло изнутри покрывается волдырями. — Молли! — Гарри поспешил… — Поспешил не Гарри, а вы! Вам следовало дождаться, пока мальчик хотя бы проглотит то, что у него во рту! — Эй! Этого не было! — Но, зная Молли, такое вполне могло бы произойти, — сказала Андромеда. — И — подобные эксцессы происходили и наяву, мне самому пару раз пришлось пить зелья от ожогов горла, — сказал Билл. Молли покраснела и опустила голову. — Извини, — сын тоже смутился. — Здорово! — задыхаясь, выговорил он. — Спасибо тебе, дорогой, — лучезарно улыбнулась миссис Уизли. Видимо, она вообразила, будто у Гарри слезы на глазах оттого, что новость так его растрогала. — Да, Руфус Скримджер в связи с последними событиями создал несколько новых отделов, и Артура назначили начальником Сектора выявления и конфискации поддельных защитных заклинаний и оберегов. Это очень ответственная работа, у него теперь под началом десять человек! — ПОДДЕЛЬНЫХ ОБЕРЕГОВ? Неужели могли найтись идиоты, которые в такое время… — Томас, — повернулась к Дину МакГонагалл, — когда мы читали вторую книгу, так там тоже шла торговля разными оберегами… Мастер Лонгботтом, кажется, запасся очень даже неплохим наборчиком, кажется, лук, головастик и кристалл? Во все времена были мошенники, готовые воспользоваться любыми обстоятельствами ради собственной наживы… — А чем они там… — Понимаешь, сейчас все так напуганы Сам-Знаешь-Кем, и вот то тут, то там предлагают на продажу всякую всячину, которая якобы может защитить от Сам-Знаешь-Кого и от Пожирателей смерти. Ну, ты и сам можешь представить: так называемые охранные зелья, которые на самом деле состоят из старой подливки с добавлением гноя бубонтюбера, инструкции к защитным заклятиям, от которых у творящего заклятие отваливаются уши… Чаще всего этим занимаются люди вроде Мундунгуса Флетчера, которые не привыкли жить честным трудом и просто пользуются всеобщей паникой. Но иногда попадаются и очень нехорошие вещи. На днях Артур конфисковал коробку проклятых вредноскопов, их почти наверняка подсунул кто-то из Пожирателей смерти. — Вот ведь идиоты! — схватился за голову Скримджер. — К сожалению, некоторые люди остаются подростками, даже став совершеннолетними… И даже хуже некоторых подростков! — Вы это об этих мошенниках? — Скорее о тех идиотах, которые им верят! Она обернулась посмотреть на большие часы, пристроенные в неустойчивом равновесии на стопке выстиранных простынь в корзине для белья, стоявшей на другом конце стола. Гарри сразу узнал эти часы с девятью стрелками, на каждой из стрелок было написано имя кого-нибудь из семьи Уизли. Обычно часы висели на стене в гостиной, но, как видно, миссис Уизли завела привычку таскать их с собой по всему дому. Сейчас все стрелки указывали на смертельную опасность. — Это с ними уже довольно давно, — сказала миссис Уизли деланно бодрым голосом, — с тех пор, как Сам-Знаешь-Кто снова объявился в открытую. Наверное, все теперь в смертельной опасности, не только мы… — Это верно… Правда, я не могу проверить, ведь ни у кого из наших знакомых нет таких часов. О! — Вскрикнув, она указала на циферблат. Стрелка мистера Уизли перескочила на деление в пути. — Сейчас будет! И точно, в следующее мгновение кто-то постучал в дверь. Миссис Уизли вскочила и бросилась открывать; взявшись за дверную ручку, она прижалась щекой к деревянной двери и тихонько окликнула: — Артур, это ты? — Да, — послышался усталый голос мистера Уизли. — Но будь на моем месте Пожиратель смерти, он сказал бы то же самое, дорогая. Задай условный вопрос. — Ах, да что уж там… — Молли! — Ладно, ладно… Какая твоя главная мечта? — Узнать, как у самолетов получается висеть в воздухе и не падать. Миссис Уизли кивнула и повернула дверную ручку, но мистер Уизли, видимо, придерживал ее с другой стороны — дверь не открылась. — Молли! Сначала я должен задать тебе вопрос. — Артур, честное слово, что за глупость… — Как ты любишь, чтобы я тебя называл наедине? — Прежде, Артур, если тебе и в самом деле захочется задать Молли такой вопрос, убедись, что и этот разговор происходит наедине, — сказала Лили, глядя на пунцовую от смущения женщину. Артур тоже покраснел, обнял супругу и стал шептать ей что-то на ухо, успокаивая. «МОЖЕТЕ ПРОПУСТИТЬ ОТВЕТ», — смягчилась Магия, Уизли вздохнули с облегчением. Миссис Уизли открыла дверь. На пороге показался ее муж, худой, лысеющий рыжеволосый волшебник в очках в роговой оправе и длинном запыленном дорожном плаще. — Все-таки я не понимаю, почему мы обязательно должны повторять всю эту чепуху каждый раз, когда ты возвращаешься домой? — сказала все еще розовая миссис Уизли, помогая мужу снять плащ. — Ведь если бы это какой-нибудь Пожиратель смерти притворился тобой, он вполне мог заранее силой вырвать у тебя пароль! — Я знаю, дорогая, но процедура одобрена Министерством, и я должен подавать пример. — А если бы Министерство одобрило бы процедуру раздеваться перед дверью догола и изображать ритуальные пляски папуасов, вы бы и в этом подавали пример? И кому вы подавали бы пример в той ситуации? — спросил Сириус. — Ну, такую процедуру… Всё же в Министерстве сидят взрослые и большей частью вменяемые люди… — отозвался Скримджер, кривя губы в адрес последнего министра. Тот молчал. Как вкусно пахнет! Луковый суп? — Мистер Уизли с надеждой обернулся к столу. — Гарри! Мы ждали тебя только утром! Они пожали друг другу руки, и мистер Уизли повалился в кресло рядом с Гарри. Миссис Уизли поставила перед ним полную миску супа. — Спасибо, Молли. Тяжелая ночка выдалась. Какой-то идиот пустил в продажу метаморф-медали. Стоит повесить такую медаль на шею, и сможешь менять свою внешность по желанию. Сто тысяч обличий всего за десять галеонов! — А на самом деле что происходит, если ее наденешь? — Чаще всего человек просто приобретает неприятный оранжевый оттенок, но некоторые вдобавок еще и обрастают щупальцами. Как будто в больнице святого Мунго без того мало забот! — Как раз такую штуку Фред и Джордж могли бы посчитать веселым розыгрышем, — нерешительно сказала миссис Уизли. — Ну… — близнецы вздохнули. — У нас есть такая наработка, — признался Фред. — И, к сожалению, она имеет именно такой вид… и такой эффект, который мы никак не можем пока исправить… Вернее, мы можем исправить последствия… — Но, — Джордж встал, — смеем вас заверить, что только Контракт с Мастером Снейпом и возможность… проходить Обучение на таком уровне заставили нас забыть о нашей мечте… Или не забыть, но — перенести на более поздний срок. И уж в любом случае ни я, ни Фред не стали бы продавать недоработанные розыгрыши! Клянусь! — Я тоже! И мы бы не стали это предлагать в качестве защиты от Пожирателей! Гарри зевнул, прикрывшись рукой, но миссис Уизли тотчас это заметила. — В постель! — скомандовала она. — Я приготовила тебе комнату Фреда и Джорджа, располагайся. — А они где? — Они теперь в Косом переулке, у них маленькая квартирка над магазином волшебных фокусов и трюков, там и ночуют, так бойко идет торговля, — сказала миссис Уизли. — Хоть я сперва не очень одобряла эту затею с магазином, но, надо признаться, у них есть деловое чутье! Иди, милый, твой чемодан уже наверху. — Вечно ты в нас сомневаешься! — Да нет, что вы… Просто… Я надеялась, что вы получите более престижную профессию и не останетесь обычными торгашами…. — Спокойной ночи, мистер Уизли, — попрощался Гарри, вставая. Живоглот мягко спрыгнул у него с колен и, вихляя задом, вышел из комнаты. — Спокойной ночи, Гарри, — сказал мистер Уизли. Гарри заметил, что, выходя из кухни, миссис Уизли бросила взгляд на часы в корзине с бельем. Все стрелки снова дружно показывали на смертельную опасность. — А в этот раз кого ждали? …Ему показалось, что прошло всего несколько секунд, как его разбудил звук пушечного выстрела — это распахнулась дверь комнаты. — У вас всегда так? Каждое утро вторгаетесь друг другу в комнаты, даже не удосужившись выяснить, проснулся ли тот, кто спит в этой комнате? — У нас принято… — Плохо принято, значит. А если бы Гарри уже встал, но не успел одеться и оказался бы голым? И кто вошёл — Джинни или Гермиона? Гарри рывком сел на постели и услышал, как отдернулись занавески на окнах. Ослепительный солнечный свет ударил ему в глаза. Прикрывшись ладонью, он другой рукой принялся вслепую нашаривать очки. — Вчмдело? — А мы и не знали, что ты уже здесь! — послышался громкий веселый голос, и кто-то сильно стукнул его по затылку. — Рон, не бей его! — воскликнул с укором девчачий голос. — Да, получать удары вместо приветствия… — Но этого же не было! — начал было Рон, но его прервал Невилл. — Извини, но ты с начала четвёртого года, когда сталкиваешься с друзьями, то начинаешь со всей дури хлопать по всему, до чего дотянешься. А учитывая, что дури у тебя более, нежели предостаточно… После нашей встречи в Косом переулке у меня несколько дней синяки с плеч не сходили! — А он с какой стороны зашёл? — спросил Симус. — А то меня приветствовал со спины, да так, что я с перепугу оступился и подвернул лодыжку. — Рональд! — Откуда мне знать, что Невилл такой хрупкий, а Симус — нервный? — Учитывая, что вы три года провели в одной спальне? — подняла брови Августа. — И у вас слишком громкий голос, молодой человек, возможно, вы сами этого и не замечаете, да и окружающие могли привыкнуть, но человек, столкнувшись с вами впервые, может подумать, что вы на него кричите! — Я-то хорошо, — ответила Гермиона, придирчиво разглядывая Гарри, словно больного. Гарри догадывался, что это означает, и, поскольку ему сейчас совершенно не хотелось говорить о смерти Сириуса или еще о каких-нибудь несчастьях, он сказал: — Который час? Я пропустил завтрак? — Не волнуйся, мама принесет тебе еду на подносе. Она считает, что у тебя недокормленный вид, — фыркнул Рон, закатив глаза. — И часто у вас так? — Да нет, только если кто-то сильно заболел, — сказал Артур. — Но я легко могу себе представить такую сцену в отношении Гарри. — Что ты, ни в чем! М-м, так что, этот Слагхорн, по-твоему, хороший учитель? — Ну, несмотря на все свои странности, учил он очень даже хорошо, — сказала Минерва. — Насколько я помню, несчастных случаев на его уроках было очень мало, примерно раз в два месяца фонтанировало какое-нибудь капризное зелье, а в больничное крыло приходили… с чем, Поппи? — Лёгкие ожоги, которые я сводила за пару минут. Не понимаю, почему Северус не берёт пример со старика, — ответила целительница. — Но при этом Слагхорн бывал излишне мягок и засчитывал зелья не самого лучшего качества, — ответил Снейп. — Уверен, даже наш мастер Лонгботтом получал бы у него Удовлетворительно если не через раз, то через два. Многие фыркнули, будучи знакомыми с манерой Невилла обращаться с котлом и зельями. — А вот я вспоминаю, — сказала вдруг Амелия Боунс, — что, помимо Клуба, при Слагхорне были предусмотрены дополнительные занятия для тех, кто не успевает на основных. Мама в своё время на них ходила и эти занятия ей помогли сдать экзамены более, чем прилично и ей даже удалось впоследствии разработать несколько своих рецептов — простеньких, но, тем не менее… — Боюсь, у Северуса не будет возможности вести дополнительные занятия, — сказала Минерва. — Он, правда, больше не деканствует, но у него есть ещё персональные Ученики… — Не знаю, — ответил Гарри. — Вряд ли он может быть хуже Амбридж, как вы думаете? — Думаю, хуже Амбридж может быть исключительно… — Билл покосился на Тёмного Лорда, тот никак на это не отреагировал. — Я знаю, кто может быть хуже Амбридж, — послышался голос от двери. Младшая сестра Рона вошла в комнату, ссутулившись, с недовольным видом. — Привет, Гарри. — Вот как? И кто же? — спросил Гарри. — Ну, это не Флер точно, — сказал Кингсли, глядя на девушку. — Правда, я жду, когда она появится и мы поймём название главы… — Что с тобой? — спросил Рон. — Все она, — буркнула Джинни, шлепнувшись на кровать Гарри. — Я от нее скоро совсем спячу. — Что она еще сделала? — сочувственно спросила Гермиона. — Да просто не могу слышать, как она со мной разговаривает — как с трехлетней! — Я тебя понимаю, — сказала Гермиона, понизив голос. — Она только о себе и думает. Гарри страшно удивился, что Гермиона так говорит о миссис Уизли, и был вполне готов поддержать Рона, когда тот сказал со злостью: — Слушайте, да оставьте вы ее в покое хоть на пять секунд! — Да-да, правильно, заступайся за нее, — огрызнулась Джинни. — Всем известно, что ты на нее запал. Такой комментарий по поводу отношения Рона к собственной матери звучал как-то уж слишком странно. Гарри начал догадываться, что он чего-то недопонимает. — Да уж… — многие посмотрели на младших Уизли и их маму, которые тоже ничего не понимали. — Вы о ком сейчас… Но его вопрос получил ответ раньше, чем он успел произнести его до конца. Дверь снова распахнулась, и Гарри машинально рывком натянул одеяло до подбородка, так что Гермиона и Джинни свалились с кровати на пол. В дверях стояла девушка такой невероятной красоты, что дух захватывало. Высокая, стройная, гибкая, с длинными белокурыми волосами, она словно светилась чуть заметным серебристым сиянием. И вдобавок это чудное видение держало в руках тяжело нагруженный поднос с завтраком. — Арри, — произнесла она с придыханием, — как давно мы не виделись! — Мадемуазель Делакур, в вашем доме тоже так принято или вы успели пробыть в Норе так долго, что заразились от его обитателей такими манерами? — спросила МакГонагалл. Девушка была смущена. — Я не знаю, что я должна была такого натворить, что меня так невзлюбили, — сказала Флер. — Да, полувейлы часто встречают невосприятие у женщин, но меня специально обучали, чтобы я могла избежать такого отторжения… Впрочем, возможно, французское воспитание… Но ответ на ваш вопрос, мадам, я не знаю. Я никогда так не вела себя! Да, я была бы рада встретиться с Гарри! Габриэль до сих пор вспоминает, как он тогда её спас! Гарри, можно сказать, тогда стал нам… вроде кузена… И если бы я узнала, что он в доме… Но я бы постучала в любом случае! Она поплыла к нему с подносом, и только тогда стало видно, что за нею семенит миссис Уизли и лицо у нее довольно сердитое. — Совсем не нужно было хвататься за поднос, я как раз собиралась сама его отнести! — Мне это ничуть не трудно, — Флер Делакур поставила поднос на колени Гарри, наклонилась и расцеловала его в обе щеки. Он почувствовал, как горит лицо в тех местах, где прикасались ее губы. — Я так мечтала снова увидеть его! Ты помнишь мою сестгичку Габгиэль? Она без конца вспоминает Арри Поттера. Она будет рада увидеть тебя снова. — А… она тоже здесь? — просипел Гарри. — Нет, нет, глупый мальчик! — воскликнула Флер с серебристым смехом. — Я говорю пго будущее лето, когда мы… но азве ты не знал? Ее огромные голубые глаза еще больше расширились. Она с упреком посмотрела на миссис Уизли. Та ответила только: — Мы пока не успели ему рассказать. — Мы с Биллом решили пожениться! — О, — тупо сказал Гарри. Он не мог не заметить, что миссис Уизли, Гермиона и Джинни подчеркнуто стараются не смотреть друг на друга. — Надо же. Э-э… Поздравляю! Она склонилась над ним и снова его расцеловала. — Билл сейчас очень занят, у него много работы, а я работаю в банке «Гринготтс» неполный рабочий день, чтобы совершенствовать мой англесский, поэтому он пгивьез менья сюда на несколько дней, познакомиться с его родными. Мне было так пгиятно узнать, что ты пгиедешь: здесь совсем нечего делать, только кухня и куры! Ну, пгиятного аппетита, Арри! — Билл?! — Мы с Флер об этом ещё не говорили, я только собирался… — молодой человек сидел, весь пунцовый. — Ну и конечно… Дома Флер к такому не привыкла, полагаю, первое время ей и в самом деле было бы у нас скучно, но, надеюсь, она бы привыкла… — Ради тебя, милый, конечно… С этими словами она сделала изящный пируэт и словно по воздуху выплыла из комнаты, тихонько прикрыв за собой дверь. Миссис Уизли издала какой-то неразборчивый звук, что-то вроде «Фу!». — Мама ее ненавидит, — тихо сказала Джинни. — При чем тут «ненавидит»? — сердитым шепотом возразила миссис Уизли. — Просто я считаю, что они поторопились с помолвкой, вот и все! — Они уже целый год знакомы, — сказал Рон. Он таращился на закрытую дверь с несколько обалделым видом. — Год — это не так уж много! Я понимаю, отчего так получилось. Все потому, что Сами-Знаете-Кто вернулся, теперь люди не знают, доживут ли до завтра, вот и принимают поспешные решения, которые при нормальной жизни следовало бы еще десять раз обдумать. Точно так же было, когда он в прошлый раз пришел к власти, молодые люди сплошь и рядом убегали из дому, женились без согласия родителей… — Например, вы с папой, — ехидно ввернула Джинни. — Ну, мы с папой были созданы друг для друга, так чего же нам было ждать? — отмахнулась миссис Уизли. Судя по хихиканьям и переглядываниям со стороны взрослых, они не очень-то верили в данную созданность Молли и Артура. — А почему не могли оказаться созданными друг для друга мы? — спросил Билл. — А Билл и Флер… Да что у них на самом деле общего? Билл простой, работящий парень, а она… — Корова, — кивнула Джинни. — Корова?! Я — корова?! — несмотря на то, что Флер была даже не полукровкой, а четверть-кровкой, в этот момент она превратилась в полноценную вейлу, показалось, что девушка дополнительно выросла на несколько метров и вот-вот начнёт плеваться огнём — этого не случилось исключительно потому, что в реальности Джинни такого не говорила. Бедняжка так напугалась, что чуть не потеряла сознание. К счастью, вспышка оказалась короткой, всего через несколько минут Флер уже поправляла причёску. — Возмутительно! Я тоже могла бы сказать… Но не говорю! Это… — Прости, — пискнула «оскорбительница». — Но вообще-то Билл не такой уж простой. Он же Ликвидатор заклятий, он любит приключения, красивую жизнь… Наверное, поэтому и клюнул на эту Флегму. Гарри и Гермиона засмеялись, а миссис Уизли строго одернула дочь: — Перестань так ее называть, Джинни. Ладно, я, пожалуй, пойду. Кушай яишенку, Гарри, пока не остыла. Она с озабоченным видом вышла из комнаты. Рон все еще был словно оглушенный; он осторожно потряс головой, как собака, вылезающая из воды. Гарри спросил: — Разве не привыкаешь, когда постоянно живешь с ней в одном доме? — Вообще-то привыкаешь, — ответил Рон, — но когда она вдруг выскочит на тебя вот так, неожиданно… — Мадемуазель? — Ну, я иногда бываю чрезмерно эмоциональна, но не до такой же степени… — Только когда ей что-то не по душе, — шепнул Билл соседям. — Но от этого с ней только ещё интереснее общаться… — Жалкое зрелище, — со злостью сказала Гермиона, отодвинувшись от Рона подальше и скрестив руки на груди. — Ты же не хочешь, чтобы она все время тут торчала? — изумленно спросила его Джинни. Рон только пожал плечами. — Все равно, спорим на что угодно, мама уж постарается все это прекратить. — А что она может сделать? — спросил Гарри. — Мама без конца приглашает Тонкс на обед. По-моему, она надеется, что Билл влюбится в Тонкс вместо этой… Я надеюсь, что так и будет. Тонкс гораздо симпатичнее. — Ага, щас, — сказал Рон с сарказмом. — Слушайте, ни один нормальный парень даже не посмотрит на Тонкс, когда рядом Флер. Ну, то есть Тонкс, конечно, тоже ничего, когда не уродует себе нос и волосы, но… — Да она в сто раз лучше Флегмы! — выпалила Джинни. — И умнее, она ведь мракоборец! — поддержала ее Гермиона из угла. — Флер совсем не глупая, не зря все-таки ее тогда взяли на Турнир Трех Волшебников, — сказал Гарри. — И ты туда же! — с горечью воскликнула Гермиона. — Наверное, ему нравится, как Флегма говорит «Арри», да? — презрительно спросила Джинни. — Нет, — ответил Гарри, жалея, что вообще раскрыл рот. — Я просто говорю, что Флегма… тьфу ты, Флер… — По-моему, Тонкс гораздо симпатичнее, — упрямо твердила Джинни. — По крайней мере, с ней весело. — В последнее время она не очень-то веселая, — сказал Рон. — Как ни посмотришь на нее, она больше похожа на Плаксу Миртл. — РОНАЛЬД! — Эй, вы постоянно забываете, что этого не произошло! Тонкс, ты просто ураган! — сказал рыжик, повернувшись к обсуждаемой девушке. — Спасибо. Но, если у меня были проблемы с Даром, я вполне могла бы сравняться с Миртл, — сказала та. — И, извини, Билл, но ты совершенно не в моём вкусе! — Спасибо… взаимно. — Так нечестно! — возмутилась Гермиона. — Она еще не пришла в себя после того, что произошло… Ну, вы понимаете… Она ведь приходилась ему двоюродной племянницей! Сердце у Гарри сжалось. Опять они про Сириуса! Он взял вилку и принялся запихивать в рот яичницу, надеясь, что это избавит его от участия в разговоре. — Они с Сириусом почти и не знали друг друга, — сказал Рон. — Половину ее жизни Сириус просидел в Азкабане, а до этого их семьи совсем не общались… — Не в этом дело, — сказала Гермиона. — Тонкс уверена, что он погиб по ее вине! — Это еще почему? — не удержался Гарри. — Ну, она же сражалась с Беллатрисой Лестрейндж, помните? По-моему, Тонкс думает, что, если бы она прикончила Беллатрису, та не смогла бы убить Сириуса. — Глупость какая, — пробормотал Рон. — Обычное явление: тот, кто остался в живых, всегда чувствует себя виноватым, — сказала Гермиона. — Я знаю, Люпин пытался ее разговорить, но она все равно горюет. У нее даже начались проблемы с метаморфством! — Чего, чего? — Она больше не может изменять свою внешность, — объяснила Гермиона. — Видимо, ее волшебные способности пострадали от переживаний, что-то в таком духе. — Я не знал, что так бывает, — сказал Гарри. — Я тоже не знала, — отозвалась Гермиона. — Наверное, при сильной депрессии… — Депрессия и чувство вины… — Не думаю, — покачал головой Кингсли. Все посмотрели на него. — Я был свидетелем того, как на глазах Тонкс погибли две её достаточно близкие подруги, и, хотя Тонкс была… ещё в той депрессии, на её Даре это практически не отразилось. Она только несколько месяцев ходила вся чёрная… — Да, этакой африканкой, — вздохнула метаморф. — Так что, полагаю, дело в другом. Скорее… Я чего-то очень сильно хотела, но в силу каких-то причин не могла получить. В детстве со мной так бывало… и Дар возвращался вместе с обретением желаемого. — Интересно, что ты тогда хотела получить? Ты, случаем, не влюблена в Сириуса? — спросила Молли. Бродяга бросил на Тонкс испуганный взгляд. — Да нет. В смысле — Сириус мне очень нравится, не стану спорить, а после того, как стал отходить от Азкабана… Думаю, со временем он станет просто неотразим, но… Не для меня. Для меня ты просто очень хороший друг, — улыбнулась она Блэку. — Друг — но не более того, так что у Амелии нет повода для ревности. Если бы ты погиб… я бы горевала, наверное, как по тем подругам… Но не думаю, что это отразилось бы на Даре. А что это могло быть… но, возможно, позже об этом будет сказано. Дверь снова отворилась, и миссис Уизли просунула голову в комнату. — Джинни, — шепотом позвала она, — спустись вниз, помоги мне приготовить обед. — Я разговариваю с ребятами! — вскинулась Джинни. — Сейчас же! — сказала миссис Уизли и исчезла. — Она просто не хочет сидеть там наедине с Флегмой, — бросила Джинни сердито. Она очень похоже передразнила Флер, перебросив за спину свои длинные рыжие волосы, и сделала пируэт, подняв руки над головой, словно балерина. — Вы давайте тоже поскорее спускайтесь, — сказала она, уходя. Гарри воспользовался паузой, чтобы доесть завтрак. — Друзья, называется, — покачал головой Ремус. Гермиона ходила по комнате, заглядывая в коробки Фреда и Джорджа — На будущее, Гермиона, — близнецы посмотрели на девушку. — Если ты и в самом деле окажешься в Норе… пока мы не вынесли оттуда все свои вещи… МОРДРЕД ТЕБЯ УПАСИ ТРОГАТЬ ТАМ ЧТО БЫ ТО НИ БЫЛО! Там есть несколько штучек, которые… убить не убьют, даже не покалечат, но могут причинить некоторый вред. — Да, там осталась парочка таких вещиц, которые… одним словом… — Фред вздохнул. — Короче, чары работают совершенно не так, как мы планировали и контрчары мы никак не подберём… — Уберите их из дома, если не можете ликвидировать, — сказал Снейп. — Жалко! Мастер, а вы не согласитесь посмотреть на них? — умоляюще посмотрел на зельевара Джордж. — А то мы столько сил потратили… И я чувствую — ошибка-то детская, но вот почему-то мы найти её никак не можем! А из дома мы убрали. — Мордред и Моргана! Чувствуется, что к концу вашего Контракта у меня волос на голове не останется, — схватился за оную Мастер, но все отлично видели, что Снейп отнюдь не жалеет о своём выборе. и время от времени искоса посматривая в сторону Гарри. Рон взял с тарелки Гарри гренок и принялся жевать, мечтательно глядя на дверь. — Что это такое? — спросила вдруг Гермиона, подняв повыше какой-то предмет, похожий на маленький телескоп. — Ой! — Одна из ТЕХ вещиц? — Нет, к этой мы чары подобрали в конечном итоге, но — нас-то в доме нет! И это индивидуальные чары, которые мы сами и придумали! Если… То тебе никто не поможет, если не догадаются вызвать нас или срочно вести в Косой Переулок! — А что там? — Не знаю, — буркнул Рон, — но если это Фреда и Джорджа, то, скорее всего, они его еще не доработали, так что ты поосторожнее. — Твоя мама сказала, что торговля у них идет хорошо, — заметил Гарри. — Говорит, у Фреда и Джорджа есть деловое чутье. — Не то слово! — воскликнул Рон. — Они галеоны гребут лопатой! Так хочется увидеть их магазинчик! Мы еще не были в Косом переулке. Мама говорит, без папы нельзя, из-за безопасности, а он все время занят на работе, но, по рассказам, у них там классно. — А насчет Перси что слышно? — спросил Гарри (третий по старшинству из братьев Уизли рассорился с семьей). — Он так и не общается с твоими родителями? — Не-а, — ответил Рон. — Но ведь он же теперь знает, что твой папа с самого начала был прав, раз Волдеморт вернулся… — Дамблдор говорит, люди легче прощают чужую неправоту, чем правоту, — сказала Гермиона. — Я слышала, Рон, как он говорил это твоей маме. — Слабое утешение, — сказала Тонкс. — Персиваль? Молли? — Я извинился, — сказал Перси. — Всё осознал, покаялся и всё такое… — Да, у нас… Не скажу, что вернулись прежние взаимоотношения, но значительно лучше, чем было, — согласился Артур. — На него похоже, Дамблдор всегда говорит какие-нибудь сумасшедшие штуки, — проворчал Рон. — Он будет в этом году заниматься со мной индивидуально, — обронил Гарри как бы между прочим. Рон поперхнулся гренком. — А осторожнее нельзя было? — Этого не было. — Всё равно — в следующий раз дай человеку дожевать перед тем, как так шокировать. — Я точно не знаю, чему он хочет меня учить, но, думаю, это из-за пророчества. Рон и Гермиона молчали. Они словно оцепенели. Гарри продолжал, по-прежнему обращаясь к своей вилке: — Ну, того самого, которое тогда хотели украсть из Министерства. — Никто не знает, о чем там шла речь, — быстро проговорила Гермиона. — Оно же разбилось. — Хотя в «Пророке» пишут… — начал Рон, но Гермиона шикнула на него. — В «Пророке» правду пишут, — сказал Гарри, с огромным трудом заставив себя поднять глаза и посмотреть на своих друзей. У Гермионы вид был испуганный, а у Рона изумленный. — В том стеклянном шаре, который разбился, была не единственная запись о пророчестве. Я его услышал все целиком в кабинете у Дамблдора, он сам присутствовал, когда произносилось это пророчество, и поэтому мог рассказать мне. Там говорится… — Гарри сделал глубокий вдох, — я и есть тот человек, который должен прикончить Волдеморта… Во всяком случае, там сказано, что выжить предстоит лишь одному из нас… — Да, но… Похоже, что на тот момент пророчество УЖЕ сбылось, — сказала Амелия, вспоминая обсуждение оного. — Да, но только это точно не известно и это мы заподозрили при чтении книг, а тогда никто об этом не задумывался, — сказал один из Невыразимцев. Все трое довольно долго смотрели друг на друга и молчали. Внезапно раздался громкий треск, и Гермиона исчезла в облаке черного дыма. — Что случилось?! — То, о чём мы говорили, — сказал Фред. — и, боюсь, если попытаться это свести… То станет только хуже, ликвидировать последствия можем только мы. — Гермиона! — заорали Гарри и Рон. Поднос из-под завтрака с грохотом свалился на пол. Гермиона вынырнула из клубов дыма, сжимая в руке телескоп и со здоровенным лиловым синяком под глазом. — Я его сдавила, а он… дал мне в глаз! — задохнулась она. И правда, на конце телескопа болтался крошечный кулачок на пружине. — Не переживай, — сказал Рон, с трудом сдерживая смех, — мама тебя мигом приведет в порядок, она здорово умеет исцелять мелкие травмы. — Вот у вас появятся дети, особенно, такие, как мои младшие, в кратчайшие сроки обзаведётесь квалификацией младшего целительского персонала, — сказала Молли. — Но только не все магические травмы можно ликвидировать с помощью домашних справочников, — сказал Гиппократ Сметвик. — И я согласен с мистерами Уизли, учитывая их характер, вам следовало в принципе их вещи переправить в погреб, на чердак, в сарай, чтобы на них никто не напоролся, а при таком происшествии хотя бы послать сыновьям сову, чтобы спросить, как можно вылечить пострадавшего. — Да ладно, это все сейчас неважно! — быстро сказала Гермиона. — Гарри, ох, Гарри… — Она снова присела к нему на край кровати. — Мы все думали, как вернулись из Министерства… Мы не хотели тебе говорить, но из того, что тогда сказал Люциус Малфой, ну, что пророчество касается тебя и Волдеморта, было ясно, что это что-то в таком духе… Ох, Гарри… — Она пристально посмотрела на него и прошептала: — Тебе страшно? — Сейчас уже не очень, — ответил Гарри. — Когда я в первый раз это услышал, то да… А сейчас у меня такое чувство, как будто я всегда знал, что рано или поздно должен буду встретиться с ним лицом к лицу. — Когда мы узнали, что Дамблдор забрал тебя с собой, мы подумали: может быть, он что-то такое тебе расскажет или покажет, связанное с этим пророчеством, — взволнованно сказал Рон. — Выходит, мы угадали? Но если бы он думал, что у тебя нет шансов, вряд ли он захотел бы давать тебе уроки, правда? Не стал бы тратить зря время. Похоже, он считает, что ты можешь победить! — А ведь верно! — сказала Гермиона. — Интересно, чему он будет тебя учить, Гарри? Наверное, какой-нибудь жутко сложной защитной магии… Мощные контрзаклятия… Противосглаз… — Вот только я думаю, что, если бы у Дамблдора и в самом деле были такие мысли, что Гарри предстоит встретиться с Тёмным Лордом, то данное обучение следовало начать хотя бы годом раньше, — сказал Кингсли. — Тогда мастер Поттер успел бы выучить больше материала. Гарри почти не слушал. По всему телу у него разливалось тепло, и солнечные лучи тут были ни при чем. Тугой комок в груди понемногу растаял. Он знал, что Рон и Гермиона стараются не показывать, насколько они на самом деле потрясены, но главное — они были здесь, рядом, они утешали его, а не шарахались от него, как от заразного, и этот простой факт так много для него значил, что не высказать словами. — Ну… Я надеюсь, что ты не считаешь нас способными на такое? — спросил Рон. — Извините, мистер Уизли, но после четвёртого курса у нас нет стопроцентной уверенности в вас, — сказал Флитвик. Рональд покраснел. — Это была минутная слабость… — Но такие минуты могут решить очень многое, — сказал Кингсли. — Однажды вы позавидовали. Потом обиделись. То, что сделано единожды, может повториться в дальнейшем. — …и всевозможные маскирующие чары, — закончила Гермиона. — Ну, по крайней мере ты знаешь хоть один предмет, которым будешь заниматься в будущем учебном году. Нам с Роном даже и это неизвестно. Интересно, когда нам пришлют результаты СОВ? — Наверное, скоро, уже целый месяц прошел, — сказал Рон. — Погодите! — Гарри вспомнил кое-что еще из вчерашнего разговора. — По-моему, Дамблдор говорил, что результаты СОВ должны прийти сегодня! — Сегодня! — взвизгнула Гермиона. — Сегодня?! Да что же ты… Боже мой! Хоть бы сказал! — Она вскочила на ноги. — Пойду посмотрю, может, уже… Но через десять минут, когда Гарри спустился на кухню, полностью одетый и с пустым подносом в руках, он увидел, что Гермиона в страшном волнении сидит за столом, а миссис Уизли хлопочет вокруг нее, стараясь ликвидировать синяк, делавший половину ее лица похожим на панду. — Ну никак не сходит! — пожаловалась миссис Уизли, стоя над Гермионой с волшебной палочкой в одной руке и «Домашним справочником целителя» в другой. Справочник был открыт на странице «Синяки, порезы и ссадины». — Раньше всегда помогало. Ничего не понимаю! — Шуточка в стиле Фреда и Джорджа, они небось нарочно эту гадость заговорили, чтобы синяк не сходил, — сказала Джинни. — Ничего подобного! — Мы просто не успели его доработать! — запротестовали близнецы. — Мама постоянно его выбрасывала, хорошо, хоть не пыталась сломать, но мы подолгу не могли его найти, а когда находили, то не было времени на работу, — сказал Фред. — Вот и… — Но он должен сойти! — завопила Гермиона. — Я же не могу вечно ходить в таком виде! — И не будешь, дорогая, успокойся, мы обязательно найдем какое-нибудь средство, — утешила ее миссис Уизли. — Билл мне говориль, Фред и Жорж ошьень смешные! — сказала Флер с безоблачной улыбкой. — О да, я просто задыхаюсь от смеха, — огрызнулась Гермиона. — Гермиона, поверь… — Да всё в порядке, этого же не было, я сама полезла, куда не следовало, — отмахнулась девушка. Она вскочила и забегала по кухне, ломая руки. — Миссис Уизли, вы точно уверены, что совы еще не прилетали? — Да, дорогая, я бы заметила, — терпеливо ответила миссис Уизли. — Еще нет девяти часов, впереди масса времени… — Знаю, я провалила древние руны, — лихорадочно бормотала Гермиона. — Я определенно сделала серьезную ошибку в переводе. А устный экзамен по защите от Темных искусств вообще сдавала через пень-колоду. Мне тогда казалось, что трансфигурация прошла более-менее нормально, но сейчас… Многие развеселились. — Мисс Грейнджер, — сказал профессор Тофти, — это, правда, против всех правил, вы должны получить официальные результаты недели через три, но могу вас успокоить прямо сейчас: ваши СОВы уже оценены, у вас все проходные оценки, почти все — Превосходно, только по Защите — Выше ожидаемого, вы перепутали щиты, а перевод рунического текста очень точен. — Спасибо, — прошептала пунцовая девушка. — Я… и в самом деле… — Вылезай из дупла! — прикрикнул на неё Ремус. — Какого дупла?! — На экзамене за третий курс, — напомнил Гарри. — Твой боггарт. — Аааа. А… — Мисс Грейнджер, больше мы никому ничего не скажем, — ответила мадам Марчбэнкс. — Гермиона, заткнись, пожалуйста, не ты одна нервничаешь! — не выдержал Рон. — А когда получишь свои одиннадцать «превосходно»… — Перестань, перестань, перестань! — замахала руками Гермиона в истерике. — Я знаю: я провалилась по всем предметам! — А что будет с теми, кто провалится? — спросил Гарри, ни к кому в особенности не обращаясь, но ответила ему опять-таки Гермиона: — Будут разговаривать с деканом своего факультета. Я спрашивала профессора Макгонагалл в конце прошлого года. — В принципе обязательными являлись только пять курсов, — сказала Марчбэнкс. — Так что раньше те, кто не справлялся… просто уходили из школы, многих переводили в специализировнные учреждения… — Вроде того, куда послали меня? — спросил Рон. — Совершенно верно, мистер Уизли. У Гарри засосало под ложечкой. Он пожалел, что так много съел за завтраком. — У нас в Шармбатон, — свысока заметила Флер, — совсем дгугая система. Я думаю, она лучше. Мы сдаем экзамьены на шестом году обушения, не на пятом, и кгоме того… — Мадемуазель Делакур! Это крайне неэтично! — Но я же ничего… — В четвёртой книге вы уже наговорили много «хорошего» о Хогвартсе! Каждая школа, каждая образовательная система имеет свои плюсы и свои минусы! — мадам Максим покачала головой. — То, что вы являетесь патриоткой французской магической школы, более, чем понятно, но это отнюдь не значит, что Хогвартс хуже! У нас тоже есть немало недостатков! И у Дурмстранга — простите, мистер Крам! — тоже! — Есть такое, — буркнул болгарин. — Но я надеюсь, что мисс Грейнджер не стала бы поливать грязью ни нашу школу, ни школу Игоря, если бы побывала там! — А мне можно побывать у вас? Не поучиться, а посмотреть на Шармбатон? — попросила Гермиона. — Посмотрим. Гарри шагнул вперед. Послание, адресованное ему, было привязано к лапке средней совы. Он принялся отвязывать письмо неловкими пальцами. Слева от него Рон пытался отцепить конверт со своими результатами. Справа возилась Гермиона; у нее так дрожали руки, что вся сова тряслась. — Некоторые птицы после этого возвращаются больные, — сказал Дамблдор. — Некоторых приходится даже отправлять в особый питомник, так как совы после визита к некоторым студентам оказываются не в состоянии продолжать свою службу. — Да, но результаты СОВ и ЖАБА всегда… — вздохнула Молли. — Помню, я просто заболела в ожидании, а когда получила письмо, два дня не могла его распечатать… Мне помог Фабиан. — Кто вам помог? — Фабиан, один из моих братьев, впоследствии погибших, — пояснила женщина и заплакала. В кухне стояла мертвая тишина. Наконец Гарри кое-как отвязал конверт, поскорее разорвал его и развернул пергамент, лежавший внутри. СТЕПЕНЬ ОБЫЧНОГО ВОЛШЕБСТВА РЕЗУЛЬТАТЫ ЭКЗАМЕНОВ Проходные баллы: превосходно (П) выше ожидаемого (В) удовлетворительно (У) Непроходные баллы: слабо (С) отвратительно (О) тролль (Т) ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР ПОЛУЧИЛ СЛЕДУЮЩИЕ ОЦЕНКИ: Астрономия — У Уход за магическими существами — В Заклинания — В Защита от Темных искусств — П Прорицания — С Травология — В История магии — О Зельеварение — В Трансфигурация — В — Очень даже неплохо, — сказала Тонкс. — Правда, не думаю, что это соответствует реальному результату, но, полагаю, Выше ожидаемого по Трансфигурации и Чарам — хороший задел, Превосходно по Защите — превосходно… А если «поменяли» зельевара, то и зелья у тебя была бы возможность подтянуть — в книге, я хочу сказать. Нормально сдать Прорицания мог бы только человек с… ах, да… История магии — без шансов. Просто удивительно, как тебя угораздило «получить» проходной балл за Астрономию, учитывая… Гарри пожал плечами. СОВы в реальности тоже сдавались… ещё так. Безусловно, не было ни нападения на Хагрида, ни видения пыток Сириуса… Так что юноша нисколько не сомневался, что Историю сдал лучше, чем в книге, но за Выше Ожидаемого по зельеварению… Ладно, убить его Снейп не убьёт, но неприятности будут ещё те. Дафна заметила бледность своего парня и улыбнулась, чтобы поддержать его. Гарри несколько раз перечитал пергамент, и с каждым разом дыхание его постепенно выравнивалось. Все нормально! Он всегда знал, что завалит прорицания, а сдать историю магии у него просто не было возможности, поскольку он потерял сознание в середине экзамена, зато по всем остальным предметам он получил проходные баллы! Гарри провел пальцем по столбику оценок. Трансфигурацию и травологию он сдал неплохо, и даже по зельеварению получил «выше ожидаемого»! А главное, ему поставили «превосходно» по защите от Темных искусств! — И что ещё тебе могли поставить? Тролль? — усмехнулся Блейз. Гарри погрозил ему кулаком. Он осмотрелся по сторонам. Гермиона сидела к нему спиной, низко опустив голову, зато Рон сиял от восторга. — Провалился только по прорицаниям и по истории магии! Да кому они нужны? — весело сказал он. — Давай показывай свои, махнемся. Гарри проглядел оценки Рона, ни одной «превосходно» здесь не было. — Так и знал, что ты будешь отличником по защите от Темных искусств, — сказал Рон, изо всех сил хлопнув Гарри по плечу. — Ну что, мы молодцы? — Молодцы! — с гордостью воскликнула миссис Уизли и взъерошила Рону волосы. — По семь СОВ сдали, это больше, чем у Фреда и Джорджа вместе взятых! — Ну, мы просто выбрали то, что казалось нам самым важным, — сказал Фред. — Но ЖАБА, надеюсь, вы сдавали с другим нацелом? — с угрозой спросил Снейп. — Мастер, мы прилагали все усилия! — поклонились Умники. Гарри снова посмотрел на свои оценки. На лучшее он не мог и рассчитывать. Только чуть-чуть кольнуло сожаление… С мечтой поступить в мракоборцы было покончено. — Мастер Поттер, на этом жизнь не заканчивается, — усмехнулся Скримджер. — Я уверен, что вы могли бы быть прекрасным мракоборцем, но, полагаю, что есть немало других профессий, где вы сможете раскрыть себя ещё лучше. — Я подумаю, — Гарри уже задумался над этим и у него уже крутилась в голове какая-то мысль, которая никак не желала сформировываться. Он не получил необходимого высокого балла по зельеварению. Заранее знал, что не получит, и все-таки у него засосало под ложечкой, когда он еще раз взглянул на маленькую черную буковку «В». Даже странно, если вспомнить: человек, который первым сказал Гарри, что из него вышел бы хороший мракоборец, на самом деле был замаскированным Пожирателем смерти. Но эта мысль почему-то захватила Гарри, и теперь он просто не мог придумать, чем еще ему хотелось бы заниматься в жизни. — А вот это очень и очень плохо, молодой человек! — сказал Моуди. — Конечно, то, что вы поставили перед собой цель стать настоящим бойцом — очень хорошо, но, к сожалению, слишком многие из моих коллег рано или поздно разочаровываются в своём выборе. Некоторые выбирают профессию только из-за того, что она, на их взгляд, престижна, выгодна в финансовом плане, жаждут приключений… Но приключения приедаются и превращаются в рутину, финансы… Слишком часто бывает такое, что мракоборцам приходится самим оплачивать лечение от проклятий, самых разных, а это очень дорогое удовольствие… Когда я выбирал профессию, то десятки раз взвешивал все варианты, которые только представлялись мне возможными, и то изначально шёл на мага-Заклинателя, только с последнего курса подготовки перейдя в Центр подготовки Мракоборцев… — Я тоже уже сомневаюсь в правильности того своего решения, — сказал Гарри. — И в любом случае буду думать и выбирать… А уж после того, как он услышал пророчество, вообще стало казаться, что это его судьба. «Ни один из них не сможет жить спокойно, пока жив другой…» Наверное, было бы вполне в духе пророчества, и к тому же оптимально в смысле шансов на выживание, поступить на работу к этим высококвалифицированным волшебникам, чья профессиональная задача как раз и состояла в том, чтобы отыскать и убить Волдеморта. — Я думаю, после этого вам самому захотелось бы отдохнуть от таких опасностей, — сказала МакГонагалл, качая головой. — …Билл, неужели я такая плохая? — на следующий день Флер встретилась со своим молодым человеком, он понял, что она плакала после этой главы. — Я эгоистка? Думаю лишь о себе?! — Флер, — он взял её за руки. — Ты не виновата. Ты просто часто бываешь слишком… эмоциональной и не всегда можешь с этим справляться. Полагаю, это из-за генов твоей бабушки-вейлы. Но — это не трагедия. Уверяю тебя. Да, возможно, в книжной реальности ты допустила несколько ошибок в общении с моей семьёй, но не исключено, что и мама с Джинни, и Гермиона тоже могли… Просто вы воспитывались по-разному, но я надеюсь, что в реальной жизни вы сможете подружиться — если не сразу, то со временем. Давай, когда ЭТО закончится, я и в самом деле свожу тебя в Нору на некоторое время, уверен, это будет иначе, чем мы сейчас выслушали.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.