ID работы: 10252034

Один шаг

Слэш
NC-17
Завершён
27
Leksy Laska соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
648 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 176 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 27

Настройки текста
Вести из Дунцзяна радовали: юристы обсуждали последние детали контракта. Чжу Сыньли планировал пригласить Ло Фушэна на обед и обсудить с ним перспективы. Прямые поставки, конечно, достаточно рискованное предприятие, но, учитывая ситуацию с Торговой палатой и намёки Ло Фэя, выгодное. Только вот найти Ло Фушэна никак не удавалось. Чжу Сыньли несколько раз звонил, первое время приятный женский голос отвечал, что господина Ло Фушэна нет дома, но уже несколько дней трубку никто не брал, письма оставались без ответа, а мальчишки-посыльные только разводили руками — дверь никто не открывает, письма бросали в почтовый ящик. Не мог же Ло Фушэн так внезапно сорваться и уехать в Дунцзян? Они договаривались о встрече в ближайшее время, вряд ли такой ответственный молодой человек может просто так пропасть без всяких объяснений. Чжу Сыньли безо всякой надежды снова набрал номер, после нескольких гудков он уже собирался положить трубку, когда раздалось недовольное «Алло!»

*~*~*

Ло Фэй недовольно морщился, воды в бойлере едва хватило, чтобы помыться. На кухне без Сусу не было продуктов, дом успел остыть за несколько дней отсутствия. Да еще и телефон трезвонил, как тут быть благодушным? — Алло, резиденция Салливана, Ло Фэй слушает. — Господин Ло Фэй, приветствую, Чжу Сыньли. Я что-то не могу найти вашего друга Ло Фушэна, хотел пригласить его на обед обсудить перспективы дальнейшего сотрудничества. Вы не могли бы передать ему, что я жду его звонка. Ло Фэй поперхнулся воздухом, он совсем забыл о времени. — Господин Чжу, здравствуйте, прошу прощения, что долго не отвечал, был крайне занят. Конечно, я сегодня встречаюсь с Ло Фушэном и обязательно передам ему ваши слова. — Благодарю, очень вам признателен, — Чжу Сыньли повесил трубку. «Встречается с Ло Фушэном? Разве они оба не живут в доме Салливана?» — он задумчиво смотрел на телефон, но тут позвонили из депо, и он переключился на текущие дела. Ло Фэй только положил трубку, и тут же пришел длинный пронзительный звонок — междугородняя связь. И он знал, кто может звонить. Он не стал заставлять себя ждать, так как помнил, что этот человек не из тех, кто любит, когда его игнорируют: — Доброго дня, отец. — Здравствуй, сын, — глава семьи Е даже на расстоянии ухитрялся одним лишь тоном выразить все, что он думает. — Я ждал твоего звонка с утра, что тебя задержало? — Прости, — даже когда отец спрашивает, почему что-то не сделано, на самом деле ему не нужны оправдания, он хочет, чтобы собеседник осознал собственную неправоту. — Ты знаешь, что я не люблю это слово. Ты просил добыть для тебя сведения, и они были настолько важны, что ты соизволил смирить свое подростковое упрямство и обратиться к семье. Вся информация была отправлена молнией два дня назад, ты получил пакет? Ло Фэй огляделся, из больницы он вернулся с единственным желанием: принять душ, и ещё не успел разобрать почту. Пухлый конверт выделялся среди других. — Да, получил, спасибо. Только я ещё не успел его изучить. — Чем же ты был так занят? — ехидство, казалось, сочилось сквозь тысячи ли, что разделяли двоих таких разных, и одновременно похожих людей. — Только не говори, что тебе ещё не доложили, — вспылил Ло Фэй. Напряжение последних дней и бессонная ночь брали своё. — Улаживал дела, в том числе те, информацию о которых ты мне переслал, за что я тебе очень признателен. — Не смей разговаривать со мной в таком тоне, — голос ударил наотмашь, словно хлыст. — Твое самомнение, конечно, велико, но поверь, мне есть, куда тратить ресурсы, вместо того, чтобы следить за вздорным мальчишкой, которым ты остаешься, несмотря на все прожитые годы. Ты попросил помощи, тебе ее предоставили, но, как ты помнишь, у всего в этом мире есть цена. — Прости. Я слушаю тебя, — он знал, что обращаться к отцу — плохая идея, но другого выхода не было. Ничего, если только он не потребует немедленного возвращения домой, всё остальное Ло Фэй выполнит без вопросов. — Ты достаточно демонстрировал своеволие. Твоя мать не спит по ночам! Оба твоих младших брата женаты, один из них уже порадовал семью внуком. Семья вложила в тебя много сил, средств и времени, пришло время возвращать долги! Ло Фэй много лет успешно избегал темы женитьбы, на этот раз он снова попытался прикинуться дурачком, вдруг прокатит. — Что ты имеешь в виду? — Ло Фэй! — если бы трубка могла, она бы покрылась инеем от холода, сквозившего в отцовском голосе. — Ты обязан жениться и подарить семье наследника. Ты старший сын и наследник семьи Е, а это не только права и привилегии, но и обязанности! Не мне тебе рассказывать об этом. Ло Фэй боролся с желанием повесить трубку и не продолжать этот бессмысленный разговор. — Сделай наследником Е Фэймо, он давно помогает тебе в делах, наверняка и внуком порадовал именно он. И каждый из нас получит то, к чему стремился: он власть, а я свободу. Мелькнула шальная мысль сказать отцу, что он нашел любимого человека, после чего отец точно проклянет его и изгонит из семьи, но также люди отца могут закончить то, что не получилось у головорезов Ма Гучжэра. — Твой брат родился позднее, не мне тебе разъяснять права наследования, — по голосу отца было слышно, что он устал от этого многолетнего спора. — Ты не можешь убегать вечно. Кровь в твоих венах принадлежит древнему и уважаемому роду, ты получил лучшее образование из возможных, твой аналитический ум заметили и развивали, память тренировали, тело укрепляли. Ты обязан всем тем, кто сделал все и даже больше для того, чтобы ты стал тем, кто ты есть! У тебя есть два месяца, чтобы найти девушку, которая удовлетворит требованиям семьи в качестве твоей жены, иначе жену тебе буду выбирать я. — Я тебя понял, — спорить с отцом бесполезно, он и так слишком долго избегал этого. — В течение двух месяцев я женюсь, обещаю. — Что значит, женюсь через два месяца?! — отец аж поперхнулся от возмущения таким пренебрежением традициям. — Найди девушку, я отправлю ее семье сваху, она рассчитает гороскоп, и если вы подходите друг другу, ты начнешь ухаживания! И свадьба будет традиционной! Ты достаточно эпатировал общество своими дикими выходками! — Да, конечно, отец, как скажешь. Если это всё, я прощаюсь — много дел. Пойду искать подходящую девушку. Отец явно хотел что-то еще сказать, но Ло Фэй уже положил трубку. Он сел в кресло и уронил голову на руки. Так не вовремя! Ещё не решена проблема с безымянным Кукловодом, который перешёл все мыслимые границы, Ма Гучжэр покусился на того, кто ему дорог, а теперь ещё эта женитьба. Ничего, у него ещё есть два месяца. Ло Фушэн всё поймёт, он как никто другой знает, что такое ответственность перед семьёй. При мысли о Ло Фушэне сердце болезненно сжалось. — Я что-нибудь придумаю, — пообещал сам себе Ло Фэй и решительно встал. Время поджимало. Первым делом надо узнать, как дела в Дунцзяне. В свете последних событий, устранение Хун Лань с горизонта превратилось в необходимость. Голова немилосердно заныла. Ну почему его угораздило родиться именно в этой семье?! После разговора с отцом хотелось снова броситься в душ, желательно ледяной, чтобы голова прояснилась, но не было ни времени, ни возможности. Нужно срочно просмотреть почту, свести воедино собранные сведения, обзвонить аналитиков, предоставленных его нанимателями и сделать еще кучу дел. Например, просчитать следующий ход Ма Гучжэра. Ло Фэю казалось, что голова вот-вот взорвется от всего, что необходимо успеть. А еще он сегодня обещал навестить Ло Фушэна, значит, нужно послать посыльного за очередной порцией кроветворного отвара и успеть купить баоцзы, пока их не разобрали такие же лакомки, как и его любимый. Следующие несколько часов он изучал сведения, полученные от отца, соединял ниточки воедино, и общая картина совсем не радовала. Ло Фэй был в ледяной ярости, но тщательно держал себя в руках. Подозрения подтвердились — Чжу Бояо, пусть косвенно, виновен в нынешнем состоянии Ло Фушэна, и он собирался с ним расквитаться. Мальчик решил поиграть во взрослые игры — что ж, игра началась. Связаться со знакомыми травниками было несложно. Достаточно было рассказать байку о молодой, красивой жене, на которую муж совершенно не обращает внимания, потому что ужасно устает на работе, а ее свекровь постоянно напоминает ей о долге перед семьей, и вопрос был решен. Настойки привезли в миниатюрных пузырьках буквально через день после задушевной беседы, с наилучшими пожеланиями. Добавить настойки в бутылки с напитками было просто пустяковым делом. Шприц с длинной, но тонкой иглой проколол пробку, и добавка для Чжу Бояо растворилась в дорогом вине редкого урожая. Этот мерзавец всегда был пижоном. Для леди был подготовлен лимонный ликер, до которого она была так охоча. Эта информация дорого досталась Ло Фэю, но врага надо знать в лицо, а всякий претендующий на Ло Фушэна — его личный враг. Упакованные в подарочные коробки бутылки, а также подробная инструкция, что нужно сделать, были переданы доверенному человеку, и тот спешно отправился в Дунцзян. Ло Фэй вновь стиснул зубы от злости и отправился ухаживать за своим больным.

*~*~*

Время в больнице тянулось медленно, как патока. Каждый раз, когда открывалась дверь, Ло Фушэн надеялся увидеть Ло Фэя, но снова заходил только врач или медсёстры — поменять повязку, дать порцию лекарства или просто проверить состояние пациента. Ло Фушэн даже не знал, когда начинаются часы посещений, за всё время в больнице к нему пришел только Ло Фэй, да и то прокрался тайно. Дверь в очередной раз скрипнула. Ло Фушэн повернул голову и радостно улыбнулся: появившаяся из-за двери рука покачивала пакетом, через секунду показался улыбающийся Ло Фэй. Безупречно, почти как всегда, одетый и причёсанный, но с тёмными кругами под запавшими глазами. Значит, снова работал после почти бессонной ночи. Ло Фушэн чувствовал себя бесполезной обузой, он должен был помогать Ло Фэю, а вместо этого валяется в больнице, не в состоянии даже самостоятельно дойти до туалета, и отвлекает Ло Фэя от важных дел. Сначала Ло Фэй напоил Фушэна лекарством, потом утешительно поцеловал, так как заставил себя ждать. Он видел, с какой надеждой Ло Фушен на него смотрел, и протянул пышные баоцзы. — Как ты тут? За тобой хорошо ухаживают? — Очень хорошо, — кивнул Ло Фушэн. — Сегодня санитар помогал делать упражнения, чтобы мышцы не атрофировались, пока валяюсь здесь. Проще поддерживать, чем потом учиться заново. Очень насыщенный день. — Ты лежишь всего несколько дней, — чуть ревниво проворчал Ло Фэй, — а уже санитары бегают. Ну хоть санитар, а не медсестры, я слышал, как в сестринской разыгрывали право делать тебе уколы и перевязки! — О да, — мечтательно протянул Ло Фушэн. У него после этой гимнастики до сих пор ныли ноги, но ревнивые нотки в голосе Ло Фэя грели сердце, хотелось его немного поддразнить. — Чжан Фан не будет ни с кем спорить, если он решил заняться пациентом, то никто больше не будет претендовать. Силища у него — ты бы знал! — и, заметив, что морщинка на лбу Ло Фэя стала глубже, добавил. — А ещё ему недавно исполнилось шестьдесят, у него двое детей, трое внуков и скоро появится четвертый. Так что у тебя совершенно нет повода ревновать. — Нет, у меня есть повод ревновать — вся больница гудит от известия, что сама Мао Йэн изъявила желание поработать волонтером в больнице и пришла требовать аудиенции у главного врача. — Нет-нет, Мао Йэн здесь не появлялась, не думаю, что её желание стать волонтером в больнице связано со мной. Мао Йэн, да и никто другой, не заменит тебя. Расскажи, чем ты занимаешься? Всё какие-то таинственные дела. Раз помочь не могу, то хочу быть в курсе. — А я вот уверен в обратном, — проворчал Ло Фэй, усаживаясь на жутко неудобный стул для посетителей. — Ну да в хирургию без образования и опыта не пустят никого, и громкое имя ей не поможет. Я свожу воедино информацию по банкам, разбираюсь, при чем тут Торговая палата, и какая тварь, вообразившая себя бессмертной, посмела натравить на тебя профессиональных убийц. — Думаешь, это связано с Торговой палатой? Это просто подозрения, но мне показалось, что нападавших было две группы. Разный стиль драки, разные приёмы. Они все профессионалы, но... не знаю, как это объяснить. Та шантрапа, что «предупреждала» в порту — просто дети. Наверное, кому-то не понравилось, что я не усвоил урок. Но... Незадолго до нападения звонил господин Чжу, намекал на плодотворное сотрудничество, — Ло Фушэн потёр ноющие виски. — Не знаю, поможет ли тебе это. — Две группы, говоришь, — Ло Фэй прищурился. — Ну да, всё сходится, — проворчал он себе под нос. — Кажется, наш Кукловод не внял предупреждениям, наверное, я не очень доходчиво объяснил его шавкам в том переулке. Кстати, господин Чжу тебя потерял, он прислал целых семь записок с просьбами с ним связаться и звонил лично, как я понял, несколько раз. Так что он точно не при чем, но мы оба помним, что у уважаемого господина есть не очень уважаемый сын. — Звонил господин Чжу?! — Ло Фушэн резко сел, раненое плечо заныло. — Мы должны были встретиться, наверное, он хотел уточнить время. Что же делать? — Он даже не представлял, где может быть ближайший телефон, впрочем, сейчас любые расстояния казались непреодолимыми. — Я должен встретиться с ним. Ло Фэй? — Ло Фушэн умоляюще смотрел на него из-под ресниц. Ло Фэй пару раз шумно и демонстративно втянул воздух через нос, стараясь успокоиться. — Радость моя, ляг немедленно! В тебя стреляли, врачи опасались перелома, но, к твоему счастью, он не подтвердился — пуля пробила мягкие ткани, пройдя навылет, чудом не задев кость и важные сосуды. Но у тебя помимо этого еще и трещины в ребрах. Скажи мне, куда ты в таком виде пойдешь?! — Да, два перелома — было бы слишком, — Ло Фушэн опустил голову, но снова решительно посмотрел на Ло Фэя. — Мы просто мирно побеседуем, я не собираюсь размахивать руками. Ты можешь принести писчие принадлежности, я напишу ему письмо с извинениями. Ло Фэй, я должен с ним встретиться! Я никогда не подозревал его, но тех громил могли нанять его конкуренты. — Он со злости ударил кулаком по матрасу и поморщился от боли. — Я сегодня сам с ним свяжусь, у меня практически готовы предварительные результаты по заказу, в результатах которого он заинтересован, — Ло Фэй выудил из кармана аккуратную книжку в кожаной обложке и ручку. — Пиши, но кратко и лаконично. Господин Чжу сейчас крайне занят. Думаю, я смогу устроить вашу встречу, при условии, что ты будешь паинькой! — Я и так паинька! — возмутился Ло Фушэн. — Лекарства по часам, гимнастика по расписанию, в перерыве лежу и изображаю из себя тряпочку, — всё равно ни на что сил больше не остаётся, но этого Ло Фэю лучше не говорить. Он написал короткую записку, где извинился за то, что не выходил на связь и пообещал встретиться в самое ближайшее время. При виде искреннего возмущения Ло Фэй не сдержался и наклонился для утешающего поцелуя. — А вот это моё самое любимое лекарство, я прямо чувствую, как быстрее срастаются кости. Его надо принимать почаще! — Будь моя воля, я бы назначил тебе его прием как минимум трижды в день не менее чем по полчаса, и так до полного выздоровления. — Нет, трех раз явно недостаточно! Ты что-то говорил про привязать к кровати и не выпускать до полного выздоровления... Хотя, возможно, память меня подводит. Ты говорил с врачом? Когда меня выпишут? Ло Фэй снова со вкусом поцеловал чуть пересохшие от лекарств, но по-прежнему манящие губы. — Еще не говорил, но надеюсь поймать его и расспросить о твоем состоянии, а также посоветоваться насчет «лекарств» и «обезболивающих», ты ведь сам говоришь, что отмечаешь положительный эффект? — Какие именно средства вы имеете в виду? — раздался голос доктора Си, чьих шагов ни один из присутствующих в палате не заметил. Ло Фушэн гадал, когда же доктор успел войти и что увидел, и почему предательская дверь не скрипнула в самый ответственный момент. — Господин Ло Фэй принёс мне настойку от доктора Бу, — Ло Фушэн надеялся, что тот не забыл заветную флягу. — Вы знаете, доктор Си, эти настойки поистине творят чудеса! — Знаю, я имел честь пообщаться с доктором Бу лично. Его для консультации по вашему случаю, юноша, — доктор строго посмотрел на Ло Фушэна, который нервно облизал чуть припухшие губы, — пригласил господин Е, и наша больница ему за это невероятно благодарна — доктор Бу выдающийся врач. Именно он скорректировал ваше лечение, убрав из назначенных препаратов сильнодействующие обезболивающие, заменив их на травы и настойки. Состав, которым пропитывается повязка, также его личная наработка. — Господин Е? — не понял Ло Фушэн. Не самая редкая фамилия, но благоговение, прозвучавшее в голосе врача, указывало на определённую семью. Только вот никакого господина Е Ло Фушэн не знал. Он перевёл взгляд с доктора на Ло Фэя. — Да, господин Ло Фэй — старший сын семьи Е, его семья выступает попечителями и кураторами научных семинаров, поддерживает молодые таланты, под патронажем этой семьи в Шанхае находится медицинский факультет университета. Несколько десятков блестящих врачей получили возможность учиться именно благодаря грантам и поддержке. Мой нынешний интерн выучился только благодаря этой возможности. Из него выйдет прекрасный хирург-травматолог. В лабораторию нашего центра завезли оборудование для изготовления вакцин и прививок — всё это огромный вклад семьи Е. — Вот как, — Ло Фушэн задумался. С одной стороны, Ло Фэй ему не врал, когда рассказывал о себе. Даже упомянул старую семью, с другой — не сказал всей правды. Хотя что бы это изменило? Ло Фэй с его дорогими костюмами, тростью и саксофоном, полный сарказма, заботливый и внимательный, умеющий сопоставлять, казалось бы, не связанные между собой факты. Прогоняющий кошмары одним своим присутствием. Стал бы Ло Фушэн сближаться с ним, если бы знал, кто его отец? Как будто его это остановило бы. Но в то же время всё изменилось. Ло Фушэн не понаслышке знал, что такое быть частью Семьи. И пример Хун Лань и Сюй Синчэна только доказывал это. Ты можешь наслаждаться иллюзией свободы, но в нужный момент поводок натянется. Честь, долг, ответственность перед семьёй — это не просто слова. На душе сразу стало тоскливо, сердце точно сжимала ледяная ладонь. На секунду Ло Фушэн даже пожалел, что не умер тогда на поляне, впрочем, он быстро откинул эти мысли. Ло Фэй сейчас с ним, и это самое главное. И надо наслаждаться настоящим, а не переживать о том, что ещё не случилось. Ло Фэй выглядел так, словно раздумывал, где бы прикопать не в меру болтливого доктора. Ну кто его просил распускать язык? Врач тем временем, мягко оттеснив его в сторону, провел быстрый осмотр пациента, послушал легкие, посчитал пульс, проверил зрачки и реакцию на свет. Сделал какие-то пометки в больничной карте и чему-то довольно покивал. — Ну что ж, юноша, утром расширенные анализы, процедуры и полный покой, о выписке можете заикаться только через неделю минимум! Вам нужно бесконечно благодарить богов, что ваш друг, — слово «друг» было произнесено с особенной интонацией, — сумел оказать вам первую помощь. Не будь его рядом с вами, вы бы истекли кровью. — О да, мой друг полон сюрпризов, обладает уникальной способностью оказаться в нужный момент в нужном месте, — Ло Фушэн сам не знал, чего в нём сейчас больше — восхищения или возмущения. — Только через неделю? Так долго, — он грустно посмотрел на врача, но тот даже бровью не повёл. Ло Фэй рядом молчал, и это настораживало. — Неделю, не меньше! При полном соблюдении постельного режима и предписаний врача! Прогулки вам разрешат через пару дней, в сопровождении опытного санитара, в парке, на свежем воздухе. Я понимаю, что у вас остались не самые лучшие воспоминания о нашем больничном парке, но что поделать. — Почему меня все подозревают в нарушении режима? — возмутился Ло Фушэн. Не то чтобы он не хотел его нарушить, но сил не хватало. — Я просто олицетворение послушного пациента! — он перевёл дыхание, травмы мешали бурному выражению эмоций. — Парк — это прекрасно! У вас чудесная больница, но от вида этих стен уже тошнит. Врач улыбнулся: — У меня сын вашего возраста, и я тружусь в данной профессии почти три десятка лет. Так что я прекрасно знаю, какими непоседливыми пациентами бывают молодые красивые мужчины. Я лично распорядился поставить на пост самую строгую нашу медсестру, чтобы персонал отделения работал, а не бесконечно бегал к вам измерить температуру, напоить лекарством или сделать перевязку. А тошнит вас от сотрясения мозга, и то, что тошнота не проходит, говорит о том, что вам нужно на воздух. Завтра у вас будет первая прогулка, если результаты анализов будут в пределах нормы. — Доктор Си, вы же только что меня осмотрели, сами сказали, что мне нужно на воздух, можно господин Е сопроводит меня на прогулку? Его навыки не уступят навыкам опытных санитаров, я даже согласен на кресло-коляску! — Ло Фушэн сложил бровки домиком и смотрел на доктора самым жалостливым взглядом. — Вам полагается гулять только в кресле-коляске, пока не пройдут все симптомы сотрясения. Ну что ж, — доктор Си посмотрел на карманные часы, — хорошо, я назначаю вам прогулку, не более часа. — Спасибо, доктор! — Ло Фушэн довольно улыбнулся. — Ты же сможешь сопроводить меня на прогулку? — обратился он к Ло Фэю. Тот всё ещё сидел молча с нечитаемым выражением лица. Хотелось поговорить в спокойной обстановке, в людном парке прогулка пациента с посетителем не привлечёт ненужного внимания. — Ты мне должен ещё один честный ответ вопрос.

*~*~*

Все то время, пока врач осматривал Ло Фушэна, внутри Ло Фэя бушевал шторм, его бросало из крайности в крайность. Он то хотел все рассказать, то наплести с три короба и ускользнуть, воспользовавшись тем, что Ло Фушэн сильно ограничен в передвижениях. Но как потом смотреть ему в глаза? Пока он был наедине с собой и своими мыслями, Ло Фушэн ухитрился как-то умаслить врача, и тот разрешил ему прогулку по злополучному парку. На зов откликнулся санитар, который быстро и профессионально одел и собрал Ло Фушэна, усадил его в коляску, укутал в плед и проводил к грузовому лифту. Очнулся от своих дум Ло Фэй уже на улице, в одной из аллей парка, толкая перед собой коляску с Ло Фушэном, который уже несколько раз окликнул его по имени. — Ты помнишь, что должен честно ответить мне ещё на один вопрос? И, пожалуйста, скажи всю правду, без утайки. — Да, конечно, я все помню, — рассеянно отозвался Ло Фэй, обмирая от страха внутри. — Что ты хочешь знать? Ло Фушэн вздохнул, внутренне подобрался, как перед прыжком в холодную воду. Каким бы ни был ответ, он его примет. — Если... если я не вернусь в Дунцзян, что будет с нами? С нами… Слова ударили, выбивая почву из-под ног. Из тысячи вопросов, которые наверняка крутились в голове, Ло Фушэн выбрал этот. Значит, он верит в них! Что у них может быть будущее. Легкие поцелуи по утрам, совместные приемы пищи, вечера, наполненные работой или чтением, жаркие ночи, или просто спокойный сон вдвоем. Вместе. Эта картина вспыхнула перед глазами, словно наяву, Ло Фэю пришлось зажмуриться и до хруста стиснуть кулаки, чтобы прийти в себя. — Я хочу прожить с тобой всю жизнь, если, конечно, ты не против. То ли от свежего воздуха, то ли от ответа закружилась голова. Ло Фушэн закрыл глаза. — Я бы хотел этого, — тихо сказал он. — Но позволит ли твоя семья? Ло Фэй особенно горько ухмыльнулся. — А позволит ли тебе твоя? Мы оба выросли там, где «долг» и «честь» не просто слова. — Хун Чжэнбао — мой приёмный отец. Он заботился обо мне, назначил Вторым главой, я помогаю ему зарабатывать деньги и всякое такое, но моя личная жизнь — это моё дело. А вот Сюй Синчэн — наследник. Он может учиться за границей, попытаться стать врачом, но когда его отец решит, что хватит — ему придётся надеть форму полицейского и жениться. Ло Фей замолчал, везя коляску вглубь парка. Остановился он только у небольшой беседки, почти скрытой плющом и пышными кустами. Весна вступала в свои права, ранние почки набухли и лопнули, кусты словно окутывала легкая светло-зеленая дымка, так что если не приглядываться, то сразу заметить беседку сложно. Именно туда он отвез коляску, уселся поудобнее и одним сильным движением забрал Ло Фушэна к себе на колени, укутав в свой плащ для дополнительного тепла. Пледа на ногах ему, видимо, показалось недостаточно. — Мой отец властный и очень суровый человек. У меня два младших брата, которых отец выгодно женил, они не смогли уйти из-под его гнета, я же сбежал. Мы тогда сильно поругались, меня лишили содержания, заблокировали счета, думали, что я перебешусь и вернусь. Но младшая дочь семьи Е грезила о карьере врача, а отец давно, еще до моего рождения, начал спонсировать медицину и науку. Мэймэй любила меня больше всех остальных братьев, на каникулы она всегда приезжала в Шанхай, а отец весь год делал переводы на мой счет, якобы для оплаты ее расходов. Мы оба делали вид, что ничего не происходит. Для семьи я проходил обучение в другой провинции. Всё в рамках приличий… Пока ее не стало. На меня тогда опустилась тьма, я пил не просыхая, жалея себя и ненавидя все и всех. Почему они живут, а она нет? Почему жизнь так несправедлива?! Потом я встретил тебя, — Ло Фэй обнял Ло Фушэна крепче, — и словно солнце вернулось в жизнь. Ло Фушэн здоровой рукой поглаживал плечи Ло Фэя. Разговоры о сестре ему явно тяжело давались. Ло Фэй говорил тихо, тон был словно у приговоренного к казни. — Но какие-то твари посмели покуситься на тебя, и чтобы понять, кто за этим стоит, мне пришлось обратиться за помощью к семье и ее практически неограниченным ресурсам. Мне помогли. Отец прислал информацию, деньги, документы, готов выслать людей. Но ты прекрасно понимаешь, что у всего в этой жизни есть цена. Ло Фушэн напрягся. Несмотря на тёплый плед на коленях и плащ на плечах, он чувствовал озноб. — Ты должен вернуться в Пекин? — голос не дрожал. — И сколько... сколько времени у нас осталось? — Нет, в Пекине отцу не нужна такая фигура как я. Он потребовал, чтобы я в течение двух месяцев нашел и предоставил ему кандидатуру невестки, полностью подходящей под требования супруги старшего сына уважаемой семьи Е, — на последней фразе его перекосило. Ло Фушэна словно окатили холодной водой, его затошнило. — Отпусти, — он отстранился от Ло Фэя и попытался слезть с его колен. Ноги не слушались, рёбра и рука разболелись от резких движений. — Нет! — Ло Фэй лишь крепче прижал слабо трепыхающегося Ло Фушэна. — Однажды я отпустил тебя погулять с другом, и тебя чуть не убили. Я уже хоронил дорогого человека, повторять этот опыт я не желаю. Успокойся! А-Шэн, успокойся, пожалуйста. Ло Фэй держал крепко, просил успокоиться. Ло Фушэн сглотнул и тут же пожалел об этом. Прижав ладонь ко рту, он наклонился вперёд, и его вырвало прямо на больничный плед, прикрывающий ноги. Ло Фэй ничуть не растерялся, только внутри себя досадливо отметил, что своими откровениями заставил волноваться так, что Ло Фушэна начало тошнить. Он бросил испорченный плед на пол беседки и осторожно перехватил Ло Фушэна так, чтобы тому было удобно избавляться от остатков баоцзы. Все-таки он слишком рано принес ему это лакомство. Не зря в больнице пациентов заставляют соблюдать строгую диету. Через пару минут спазмы прекратились, Ло Фушэн пытался отдышаться. — Ты как? — Кажется, я испортил твои ботинки, — Ло Фушэн попытался улыбнуться. — Прости. Пожалуйста, отвези меня обратно, голова кружится. Ты уже думал насчёт невесты? Два месяца пройдут быстро. — Да плевал я на ботинки! Как ты себя чувствуешь? Только голова кружится? В глазах не темно? — Ло Фэй осторожно пересадил Ло Фушэна в каталку, из кармана пиджака извлек плоскую фляжку и протянул ему. — Попей, знаю, что горько и противно, но надо. — Рёбра болят, дышать тяжело, — признался Ло Фушэн. — Кажется, не стоило спешить с прогулкой. Воды нет? Рот прополоскать, — во рту остался привкус рвоты, пить не хотелось, но Ло Фэй настойчиво пихал фляжку в руки. Он с трудом сделал один глоток и скривился. — Не могу больше. Хочу домой. Не хочу тратить время в больнице, его осталось так мало! Ло Фэй огляделся. Нет, ему не показалось, где-то совсем рядом журчала вода. — Подожди чуть-чуть, я сейчас, — он поправил свой плащ на Ло Фушэне и бросился на звук. Буквально в двадцати шагах, на повороте, почти у самой земли бил родник. Он падал в чашу из грубо обработанных камней и потом тек дальше по ложу из обкатанных водой камешков. Безжалостно вылив дорогущее лекарство в кусты, Ло Фэй прополоскал фляжку и наполнил ее водой. Ло Фушэн оглядел беседку: такая тихая и уютная до их появления, а теперь на полу валялся грязный плед и виднелись следы рвоты. Надо же было испортить такое место! Он портит всё, к чему прикасается. У Ло Фэя была устоявшаяся жизнь в Шанхае, но стоило Ло Фушэну появиться в его жизни — спокойствию пришел конец. Теперь ещё из-за него Ло Фэй обратился к семье. Не слишком ли высокая цена? Размышления прервал вернувшийся Ло Фэй, он снова протягивал флягу. Ло Фушэн скривился, но послушно взял. Вместо горького лекарства рот наполнила чистая вода. Он прополоскал рот и начал жадно пить. Напившись, Фушэн вернул фляжку и замолчал, но это не была привычная им обоим умиротворенная тишина, нет, эта тишина была наполнена неловкостью, недосказанностью, и предвещала боль. Взгляд, который Ло Фушэн бросил на него, сказал все лучше любых слов. Ло Фэй обхватил ладонями лицо и впился в губы отчаянным поцелуем, стараясь действием предать все то, что чувствовал, если слова не помогали. — Ты с ума сошел? — восхищенно пробормотал Ло Фушэн. — Я же только что... Мало было доктора Си? Если бы кто-нибудь увидел? Тебе ещё невесту искать, не стоит портить себе репутацию. — Зато у тебя мозги на место встали, — удовлетворенно ответил Ло Фэй, — а на репутацию мне глубоко плевать. Стоит мне только назвать свою семью, как родители девушек всех близлежащих провинций засыплют меня приглашениями и предложениями. Ты думаешь, просто так один из прадедушек настоял, чтобы дети носили часть имени, а не представлялись сразу? Желающих поживиться чужим имуществом и погреться в лучах чужой славы во все времена было полно. — У меня сотрясение мозга, мне простительны некоторые странности. А у тебя такого оправдания нет. Пожалуйста, отвези меня в палату, я не очень хорошо себя чувствую. Ло Фэй выглядел одновременно злым и каким-то потерянным. Хотелось его как-то ободрить. — Всё будет хорошо, — хотел бы он и сам в это верить. Всю дорогу до палаты они молчали. Подул не по-весеннему холодный ветер, и Ло Фэй поспешил доставить Ло Фушэна в тепло. В палате успели поменять белье, санитар забрал своего подопечного и повез на процедуры. Суровая медсестра сообщила, что часы посещений заканчиваются через десять минут, и захлопнула дверь в хирургию. Вернувшись в палату, Ло Фушэн с огорчением заметил, что Ло Фэя нет. Они даже не попрощались. Не договорились о встрече с Чжу Сыньли. Вспомнит ли Ло Фэй о его записке с извинениями? Сможет устроить встречу? Или теперь всё его время будет занято поисками подходящей кандидатуры в невесты? Ло Фушэн вздохнул. Из оставшихся двух месяцев он неделю проваляется в больнице. В его силах постараться не увеличивать этот срок. Он послушно принял лекарства и постарался удобнее устроиться на кровати. Боль в рёбрах и плече отвлекала от душевных переживаний.

*~*~*

Ло Фэй чудом избежал столкновения с мило щебечущей Мао Йэн, которая великолепно смотрелась в форме сестры милосердия. Только вот каблуки, звонко цокающие по кафелю, вызывали недюжинную зависть у медперсонала и головную боль у пациентов. Хотелось сделать замечание, но тогда бы он обратил на себя внимание, а этого не хотелось, да и времени не было. Он связался с господином Чжу, тот пригласил его в офис, где как раз была пара его заказчиков. Чжу Сыньли погряз в делах и выглядел очень усталым. Он пробежал глазами записку, выслушал объяснения и вновь отвлекся. Весть о том, что Ло Фушэн попал в больницу, его крайне удивила. Ло Фэй, наблюдая за его реакцией, сделал вывод, что Чжу Сыньли понятия не имел о произошедших событиях, значит, он абсолютно не причем. Ло Фэй физически чувствовал, как время уходит. Разговор с Чжу Сыньли, рассказ о нарушениях в Торговой палате… Он даже насладиться ужасом от открывшейся правды в глазах этих толстосумов не мог. Не до того было. Все мысли о мести за сестру и устроенный в городе беспредел отошли на второй план. Теперь его волновали совсем другие заботы. Пробраться в палату во второй раз было даже проще, чем в первый. Ло Фушэн был бледен, на висках и лбу блестела испарина. Ему опять снился кошмар. Привычно скинув часть одежды, Ло Фэй забрался в узкую кровать и, осторожно поглаживая Ло Фушэна по голове и плечу, сам не заметил, как уснул.

*~*~*

Мысли о скорой свадьбе Ло Фэя не отпускали. Ло Фушэн пробовал дышать на счёт, но стоило вдохнуть чуть глубже, как давящая повязка врезалась в рёбра, и он сбивался. Пытался сосредоточиться на Сюй Синчэне, но сразу же в памяти всплывали их пикировки с Ло Фэем. Даже намёки Чжу Сыньли на контракт приводили к мыслям о Ло Фэе, познакомившем их. Ло Фэй прочно вошел в жизнь Ло Фушэна и за не столь продолжительное время стал необходим как воздух. После разговора Ло Фушэн физически ощущал, как уходит отведённое время. Два месяца, он успеет закончить дела в Шанхае и вернётся в Дунцзян — там хотя бы ничто не будет напоминать о Ло Фэе и времени, проведенном с ним. Ло Фэй простит, если он не придёт на свадьбу, иначе искушение похитить жениха будет слишком велико. «Два месяца» слышалось в тиканье часов, гулких шагах в коридоре, даже в стуке собственного сердца. Сдавшись, Ло Фушэн начал представлять, какая она — невеста наследника семьи Е? Именитая. Девушек без родословной даже не станут рассматривать. Красивая. Ло Фэй эстет, он не потерпит рядом с собой ничего не соответствующего его представлениям о прекрасном. Богатая? Не обязательно, между толщиной кошелька и длиной родословной определённо победит родословная. Совсем юная, только что выпустившаяся из пансиона, или ровесница Ло Фэя, способная стать поддержкой для мужа? Жаль, Ло Фушэн не слишком интересовался светской жизнью Шанхая. Он пытался вспомнить, с кем знакомила его Мао Йэн, но в памяти остались почему-то только мужские имена. Он так и уснул с мыслями о невесте Ло Фэя. Он стоял рядом с Ло Фэем, церковь утопала в цветах, люди занимали все скамейки и толпились в боковых проходах, только центральный оставался свободным. А рядом с Ло Фэем стояла девушка. Лицо её разглядеть не получалось из-за накинутой фаты, но руки молодоженов связывала красная лента. Ло Фушэн хотел сказать, что ещё слишком рано, но голос не слушался, сердце заполошно билось, из-за гула в ушах он не слышал, что происходит вокруг. Казалось, как только церемонию объявят законченной, он тут же умрёт, потому что не сможет жить без Ло Фэя. А пока приходилось стоять рядом и улыбаться, изображая радость за лучшего друга. Просыпаться не хотелось, на грани между сном и явью Ло Фушэну казалось, что он снова дома, а рядом спит Ло Фэй, не ушедший на рассвете. Казалось, стоит протянуть руку — и дотронешься до плеча. Но Ло Фушэн не шевелился, боясь разрушить иллюзию. На грудь легла рука, Ло Фушэн вздрогнул и открыл глаза. На больничной кровати пристроился Ло Фэй, умудрившийся не только не упасть, но и заснуть. Тревожная морщинка между бровей на этот раз не покинула его даже во сне, а Ло Фушэн не решался пошевелиться, чтобы не разбудить Ло Фея. Просто лежал и слушал его дыхание, наслаждаясь минутами покоя. Ло Фэй видел во сне семью. Хотя это слишком громкое слово для тех, кто окружал его с детства. Хрупкая, холодная, невероятно далекая мать, суровый, строгий отец. Многочисленные воспитатели, наставники, учителя, дядюшки, тетушки и прочие родственники, которым всегда было что-то нужно от отца или матери. Его в большей степени воспитывал Учитель, нежели кровные родственники, пока не появилась мэймэй. Только тогда он понял, как это здорово — заботиться о ком-то и получать искреннюю благодарность в ответ. Затем сонм родственником сменился всего одним лицом. Сияющая улыбка, красивые глаза цвета темного шоколада, длиннющие ресницы и губы, как лепестки роз. — Ло Фушэн, — позвал во сне Ло Фэй. Ло Фушэн улыбнулся, когда услышал своё имя. Ло Фэй всё ещё крепко спал, и то, что во сне он звал его, грело сердце. — Я рядом, — шепнул он, — спи. Размеренное дыхание Ло Фэя убаюкивало. Ло Фушэн прикрыл глаза, так можно было представить, что они снова дома, ему даже стал мерещиться аромат кофе Сусу и лёгкий стук в дверь.

*~*~*

Доктор Си Хуа был профессионалом своего дела и получил очень хорошее воспитание, поэтому он всегда стучал в дверь, прежде чем войти. И не важно, что это была за дверь: в комнату жены, сына, кабинет начальника, сестринскую или палату пациента. Не услышав ответа, он осторожно вошел и обнаружил потрясающую в своем смущении картину.

*~*~*

Скрип двери разрушил иллюзию, Ло Фушэн открыл глаза и увидел смущённого доктора Си. Тот замер в дверях, не решаясь ни войти в палату, ни выйти, сделав вид, что ничего не заметил. — Доброе утро, — пробормотал Ло Фушэн и улыбнулся, как ни в чём не бывало. Ло Фэй чуть встрепенулся во сне, отреагировав на любимый голос: — А-Шен? — спросил он, не размыкая глаз, но достаточно громко, чтобы его услышали. — Доктор Си, господин Е слишком много работал в последнее время, ему требуется отдых. Может быть, можно перенести осмотр? — попросил Ло Фушэн. — Всё хорошо, я рядом, — добавил он шепотом. В душе доктора профессионализм боролся с рационализмом. С одной стороны, нужно было выпроводить незваного гостя из палаты и сделать выговор, с другой — он прекрасно знал, к какой семье тот принадлежал, и скольким этой семье обязаны. — Анализы должны быть сданы в обычное время, господин Фушэн, — Си Хуа старался говорить строго, но голос предательски дрогнул. — Вижу, что вы заняты, я зайду для осмотра позже. — Конечно. Благодарю, доктор Си. Ло Фушэн дождался, пока доктор выйдет из палаты, а потом прикусил кулак, чтобы смехом не разбудить всё ещё спящего Ло Фэя. За его сонное «А-Шэн» он мог простить всё, что угодно. Но вот с анализами надо что-то придумать — если дежурит сестра Ши, не обладающая врождённой деликатностью, то последствия могут быть непредсказуемыми. Ло Фэй собственнически закинул руку, притягивая ближе, нос он спрятал на груди Ло Фушэна и явно не собирался просыпаться, довольно посапывая. Ло Фушэн разрывался между желанием продлить момент и необходимостью разбудить Ло Фэя. Пальцами здоровой руки он зарылся в его жесткие волосы на затылке и принялся ласково поглаживать. — Фэй-фэй, мне совершенно не хочется тебя будить, но будет лучше, если сестра Ши не увидит тебя здесь. Ло Фэй что-то довольно мурлыкнул, как большой кот. — Одно мое слово, и она просто не найдет работу нигде, — пробурчал он в грудь Ло Фушэна. — Если ты не хочешь, чтобы во мне проделали лишние дырки вроде как под уколы, то сестёр злить не стоит. Фэй-фэй, ребра. Ло Фэй, в это время обнимавший Ло Фушэна, осторожно ослабил хватку, ласково проведя по плечу. — Как же я ненавижу подонков, посмевших поднять на тебя руку, — хрипло проговорил он, проводя губами по нежной коже и чуть прихватив зубами тонкую ключицу. — Ничего, им тоже хорошо досталось. Благодаря тебе я жив, остальное поправимо. — Ты видел что-то плохое во сне, но это не было обычным кошмаром, — Ло Фэй продолжал аккуратно целовать длинную шею, подбираясь к скуле. — Что тебе снилось? — Не помню, — соврал Ло Фушэн, радуясь, что Ло Фэй не видит его лица. Тему свадьбы поднимать не хотелось. Прошлые следы от особенно страстных поцелуев ещё не успели полностью сойти, а Ло Фэю хотелось наставить новых, чтобы ни у кого и никогда больше не возникло мысли, что этот мужчина свободен. Добравшись до нежного даже на вид уха, он чуть его прикусил, с удовлетворением отметив дрожь, прошедшую по телу Ло Фушэна. — Ты пользуешься моим беспомощным положением, — простонал Ло Фушэн. Лёгких касаний губ было нестерпимо мало, но ничего большего они позволить себе не могли. Ло Фэй хулигански улыбнулся: — Постарайся быть потише, — он скользнул вдоль тела Ло Фушэна, стягивая брюки больничной пижамы и с удовлетворением отмечая, что одна из частей тела любимого мужчины целиком и полностью одобряет его действия. — Я скучал, — он поцеловал нежную головку члена, затем заглатывая его почти целиком. — Сумасшедший, — ахнул Ло Фушэн. Он сминал край одеяла побелевшими пальцами и кусал губы, сдерживая стоны. — Перестань... Я сейчас... Ох. Не то чтобы подобные ласки не были ему знакомы, хотя не каждая девушка решалась на такое, но то, что это делал Ло Фэй, прибавляло ощущениям яркости, а то, что их могли застать в любой момент — остроты. Ло Фэй с удовольствием сосал и облизывал ровный красивый крупный член. То, что именно его действия приводят сильного стойкого мужчину в такое неистовство, заводило до крайности. Ему понадобилось совсем немного времени, чтобы толкнуть Ло Фушэна за грань. Сперма была чуть солоноватой и немного пряной, а весь вид возлюбленного вызывал желание подпереть дверь изнутри и никого не впускать. Ло Фушэн пытался выровнять дыхание. Никогда ещё всё не заканчивалось так быстро, и уж тем более без взаимного удовольствия, но как отплатить Ло Фэю, придумать не получалось. — Когда вернёмся домой, я... — Ло Фушэн замялся, произнести вслух всё, что он намеревался сделать с Ло Фэем, оказалось неимоверно трудно. — Я буду ждать с нетерпением, — улыбнулся Ло Фэй, облизывая ярко-красные губы и наслаждаясь румянцем и смущением Ло Фушэна. — А для того, чтобы вернуться, я должен быть послушным пациентом. Доктор Си был столь любезен, — Ло Фушэн улыбнулся, вспоминая замешательство на лице доктора, — что отложил осмотр, но он вернётся. Ты говорил с господином Чжу? — он решил сменить тему: хулиганский взгляд Ло Фэя намекал, что ни доктор, ни страшная сестра Ши не смогут удержать его от очередной выходки, а Ло Фушэн не был уверен, что сможет устоять. — Какой ты всё-таки зануда, — пробурчал Ло Фэй, склоняясь к так манящей его шее и все-таки ставя на ней свежую метку. — Господин Чжу ужасно занят подготовкой нового проекта, но готов выделить сегодня полтора часа и навестить тебя. С доктором и цербером-медсестрой я разберусь. — Я просто тоже хочу целовать тебя, носить на руках, дарить удовольствие, а не лежать бревном, потому что от резких движений то голова кружится, то ребра болят. Чувствую себя дряхлым стариком, разваливающимся на части. Ло Фушэн прикрыл глаза, но и так знал, что между бровей Ло Фея снова залегла морщинка, а в голове чередуются пытки, которым он хочет подвергнуть нападавших. — У нас будет на это время, я тебе обещаю! Ло Фушэн грустно улыбнулся. Два месяца — слишком мало, когда хочется провести вместе всю жизнь. Но лучше, чем совсем ничего. — Расскажи, как продвигаются поиски таинственного Кукловода? — Рассказал бы, но я слышу, как отделение просыпается. Сегодня до обеда на прогулке к тебе зайдет Чжу Сыньли. Пожалуйста, попробуй его расспросить о планах; я составляю список смертников, и мне бы не хотелось, чтобы этот уважаемый человек туда попал, — глаза Ло Фэя опасно блеснули. — Не думаю, что это он. Господин Чжу внушает доверие. Я расспрошу, самому интересно, что за большой проект. Не забывай вовремя есть! — Не забуду, — кивнул Ло Фэй, выскальзывая из палаты. Ло Фэй обладал удивительным чутьём. Прошло не больше пары минут после того, как за ним закрылась дверь, как в палату вошла сестра Ши — весьма строгая дама, не поддающаяся обаянию Ло Фушэна. — Доктор Си просил проверить вас, — она окинула Ло Фушэна строгим взглядом. Судя по поджатым губам, не оставалось сомнений, что заметила и искусанные губы, и свежий засос на шее. — Выпейте! — сестра Ши с громким стуком поставила стакан с мутно-зелёной жидкостью на тумбочку. — Лучше залпом, это не фруктовый сок. — Я догадался, — буркнул Ло Фушэн, с опаской покосился на стакан, но выпил. Удостоверившись, что пациент принял лекарство, сестра Ши хмыкнула и вышла из палаты. А Ло Фушэн пытался придумать, как убедить врача выписать его под ответственность Ло Фэя. Уж из его рук он готов пить самое противное снадобье.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.