ID работы: 10252034

Один шаг

Слэш
NC-17
Завершён
27
Leksy Laska соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
648 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 176 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 28

Настройки текста
Чжу Сыньли работал. Идея Ма Гучжэра отправить сына в Дунцзян прекрасно сработала. Когда ему не надо было постоянно волноваться и беспокоиться о том, что Бояо натворил, продумывать извинения и готовить раскрывать кошелек или чековую книжку, появилось очень много возможностей разобраться с делами, отдать распоряжения, прочитать и подписать соглашения, которые давно лежали на столе, и вообще поражать своих подчиненных работоспособностью. А может, все дело было в ежедневном массаже? Сын вызвал действительно хорошего мастера своего дела, который, увидев, в каком состоянии находится его пациент, без всякого пиетета перед известным именем отругал его за то, что так себя запустил, вытребовал себе полтора часа каждый день на процедуры и настоял, чтобы господин Чжу спал не менее шести часов в сутки, если уж здоровый восьмичасовой сон для него роскошь. Голова перестала болеть уже на третьем сеансе, а после пятого его оставила казавшаяся вечной боль в пояснице и запястьях. Мастер обещал, что приведет его в норму, и ему хотелось верить. Визит Ло Фэя заставил мигрень вернуться: он и понятия не имел, как глубоко в Торговой палате укоренилась коррупция, его друзья выглядели смертельно бледными, пришлось пожертвовать коньяк из личных запасов. И это Ло Фэй только начал работать! Сейчас, перед обедом, у него была запланирована встреча с Ло Фушэном. Безусловно, больничный парк — странное место для встречи, но рядом есть неплохой семейный ресторанчик, он сможет там перекусить и отправиться работать дальше. В парке было много гуляющих выздоравливающих, ему даже показалось, что он видел девушку, очень похожую на Мао Йэн, но что ей делать в компании пожилых пациентов? Наверняка показалось. Ло Фушэн сидел в аккуратной беседке за мраморным столом, укутанный в плед и очень бледный.

*~*~*

Санитар помог Ло Фушэну сесть в коляску, отвёз к беседке, где вчера состоялся разговор с Ло Фэем. Пол был чисто вымыт, ничто не напоминало о его вчерашней слабости. — Полчаса, — строго сказал санитар и вышел. Впрочем, в одиночестве Ло Фушэн оставался всего несколько минут — удивленный Чжу Сыньли вошел в беседку. Ло Фушэн встал, тяжело опираясь на столик здоровой рукой. — Господин Чжу, прошу прощения за столь странное место, но меня заверили, что тут нам никто не помешает. Прошу, присаживайтесь. Вы хотели что-то обсудить со мной? — Доброго дня, господин Ло. Да, вы показали себя абсолютно надежным партнером с неординарным подходом к делу, верным своему слову. Я бы хотел узнать ваши дальнейшие планы. Планируете ли вы вернуться в родной город, или останетесь здесь, быть может, вам нужна помощь с открытием логистической компании под вашим именем? Или вы планируете заключать контракты на каждую поставку? Не только я сейчас заинтересован в сотрудничестве с вами, но, надеюсь, у меня есть небольшое преимущество, ведь я был одним из первых ваших клиентов. Ло Фушэн задумался. До вчерашнего дня он планировал остаться в Шанхае, разобраться с нападением и продолжать поставлять в город необходимое, вечером думал, что вернётся в Дунцзян через два месяца. Но после кошмара и того, что устроил Ло Фэй утром, отчётливо понял, что не сможет отказаться от него. Как бы ни было тяжело видеть его с женой, не видеть будет ещё труднее. — Нет, я не планирую возвращаться, по крайней мере не в ближайшее время. В данный момент я несколько ограничен в передвижениях, — Ло Фушэн указал на руку в бандаже, — поэтому о новых контрактах пока речи нет. О логистической компании не задумывался, но мысль интересная, об этом стоит подумать. Если вас интересует сотрудничество, можем рассмотреть варианты. Безусловно, ваше предложение будет в приоритете. — Вы, наверное, знаете, что господин Ло Фэй сейчас работает по заказу моих компаньонов и друзей, и предоставленные им сведения очень настораживают, особенно суммы упущенной прибыли. Вы, как деловой человек, должны меня понять, — Чжу Сыньли стиснул челюсти так, что показались желваки. — Там такие цифры, что можно новый город отстроить с нуля! Я рискнул составить контракт на прямые поставки от моей компании вашему уважаемому отцу, сейчас юристы с обеих сторон обговаривают детали. Не подумайте, что я решил работать у вас за спиной, ни в коей мере, это лишь знак уважения к господину Хуну, что он вырастил такого замечательного человека, как вы. Дунцзян находится в более выгодном положении, возле него нет столь большой реки, как Янцзы, а значит, он не зависит от весенних паводков. Шанхай же из-за них каждый сезон страдает. Я думал предложить вам контракт, для начала на три года. Шанхаю нужен песок, известняк и песчаник, что в изобилии находится в карьерах не так далеко от Дунцзяна. Если мы заключим договор, то строительные компании не будут зависеть от паводков, а стройка — это всегда деньги, большие деньги. — Благодарю, — Ло Фушэн осторожно наклонил голову, обозначая поклон. — Вы правы, это будет весьма выгодно обоим городам. В Дунцзяне увеличится количество рабочих мест, а в Шанхае не будет перебоя с поставками. Осталось выяснить, кто стоит за нападениями на торговые суда, но работа в этом направлении ведётся полным ходом. Обсуждение прервал молчаливый санитар, прикативший кресло-коляску. — Пора возвращаться. — Прошу прощения, господин Чжу. Я очень заинтересован в дальнейшем сотрудничестве с вами, как только юристы уладят все формальности, начнём работу. — Ло Фушэн хотел сам выйти из беседки, но санитар уже подкатил коляску к скамейке, не слушая возражений, помог сесть, поправил плед и повез обратно в больницу. Ло Фушэн пытался придумать, как связаться с Ло Чэном, к счастью, время ещё было. Чжу Сыньли крепко задумался. У него был на примете достаточно рисковый знакомый, интересно, он по-прежнему любит рыбу в уксусе? Её специфический запах любят не все, но в шанхайской кухне многое готовят с уксусом. Назвав водителю адрес старого рыбного ресторана, он приказал помощнику составить предварительный расчет поставки камня, щебня и песка, а сам раскрыл блокнот. Ему было чем заняться.

*~*~*

Фу Чунькоу ковырялся в обеде. Готовили в ресторане великолепно, но уже несколько дней аппетита не было, приходилось насильно засовывать в себя еду. После недолгого перерыва Шанхай оживал: на прилавках снова появились специи, алкоголь и табак, жена и дочери больше не переживали об отсутствии косметики и прочих дамских штучек. Но вот со строительными материалами творилась просто настоящая беда. Весенний паводок остановил работу в карьерах рядом с городом, железная дорога всё ещё не вернулась к нормальному режиму функционирования, сроки постройки нового завода отодвигались, это грозило громадными штрафами. Голова шла кругом от навалившихся проблем, Фу Чунькоу пытался найти выход и не мог ничего придумать. В ресторан вошел задумчивый Чжу Сыньли, он занял столик справа от двери и уткнулся в блокнот. Их старшие дочери были лучшими подругами, сами они считались хорошими приятелями, но не встречались уже пару лет, занятые делами. — Не возражаете, если я составлю компанию? — Фу Чунькоу подошел к столику и с улыбкой ждал, пока Чжу Сыньли обратит на него внимание. Чжу Сыньли выдержал положенную паузу. Фу Чунькоу нужно было заинтересовать. — Старина Фу! Конечно, прости мне мою невнимательность, работы столько, что ничего, кроме нее, я и не вижу. Как семья? Здорова ли супруга? Слышал, старший внук уже идёт в школу? Как бежит время. Еще около четверти часа разговор шел ни о чем. Наконец, когда оба мужчины поели и ухитрились вспомнить общих знакомых, Чжу Сыньли увидел, что клиент дошел до нужного состояния. — Что стряслось, друг мой? Ты не появляешься в свете, твои жена и дочери забыли дорогу в мой дом. Я чем-то тебя обидел или оскорбил? — с неподдельной скорбью спросил Чжу Сыньли. — Мы ведь были так близки, дружили семьями, что случилось?! — Ох, ты как никто другой способен понять, работы столько, что не знаю, за что хвататься. Слышал, дела на железной дороге идут на лад, но когда же она заработает в полном объёме? Не представляю, что делать: сроки поджимают, материалов нет, рабочие ропщут, им надо кормить семьи, я их понимаю, но ничего не могу поделать. В лучшем случае, продержимся ещё месяц, что делать потом — не представляю. Надеюсь, транспортное сообщение восстановится. Никогда бы не подумал, что песок может закончиться, но такое тоже бывает. Ума не приложу, как быть. Прости, что вываливаю это на тебя, просто голова кругом от всего. — Все заработает в полном объеме не раньше, чем через два-три месяца — эти косорукие бездельники ухитрились разобрать приличный кусок железнодорожного полотна, теперь приходится восстанавливать, а спешка в прокладке дороги недопустима, не мне тебе это говорить. Песок? Как песок может закончиться? — деланно удивился Чжу Сыньли. — Его же полно на берегах Янцзы. Еще нашим правнукам останется. — Вот, казалось бы, Янцзы рядом, песка хватит и нашим внукам, но весенний паводок буквально остановил всю работу. Ты помнишь, какие дожди были в начале весны? — Как не помнить, — проворчал Чжу Сыньли, — развезло все дороги. Именно это и было указано одной из причин закрытия сразу двух веток — осыпи под шпалами слабо держатся из-за постоянного увлажнения почвы. — Ещё и эти проблемы с поставками. Кто возьмется возить песок, когда в городе нет риса? Эх, — Фу Чунькоу махнул рукой. — Ладно, расскажи, что у тебя хорошего. Слышал, младшая дочь подарила тебе внука? — Да, — Чжу Сыньли прямо засветился от радости. — Первенец у нее, и второй внук в семье. Теперь бы женить Бояо, — он вздохнул, — и можно быть спокойным. Как нет риса? Десять дней назад была крупная поставка в порт. Корабль с командой господина Ло Фушэна доставил рис в кратчайшие сроки, я сам выступал поручителем. — Сейчас-то да, и рис, и специи, и все эти женские штучки… Этот господин Ло Фушэн действительно неординарная личность, в одиночку справился с теми амбалами. Я видел фотографии в газете, сейчас полиция устанавливает личности нападавших. Хотел бы я с ним познакомиться, но, слышал, он доставлен в больницу в тяжелом состоянии, посетителей не пускают. Придётся ждать, пока поправится, потом постараюсь завести знакомство. Но каждый день простоя — это потеря денег. — Так вот почему он в больнице, — пробормотал еле слышно Чжу Сыньли. — Друг мой, у меня есть прямой выход на господина Ло Фушэна, он показал себя как талантливый организатор, плюс у него есть замечательный партнер, господин Ло Фэй. Я более чем уверен, что мы можем прийти к соглашению, вопрос только в том, рискнешь ли ты сейчас? — Рискну ли я? Да я сейчас готов за соломинку ухватиться! Слухи о Ло Фушэне гуляют самые невероятные, но я верю твоему слову. Если ты называешь его талантливым организатором, я готов сотрудничать с ним. — Значит так, прямо сейчас пиши, какие объемы какого материала тебе нужны срочно, — тон у Чжу Сыньли мгновенно изменился. — Качество материалов, маркировка — не забудь ничего; в какие сроки и куда нужно доставить товар. И само собой, не забудь указать сумму, которую ты готов уплатить. Я со своей стороны выступлю поручителем, оформим контракт одиночный, без участия Торговой палаты, тем самым сэкономим небольшую сумму — ты ведь помнишь принцип «сэкономил, значит заработал»? — Тебя мне послало само провидение! — Фу Чунькоу радостно сжал руку Чжу Сыньли. — Не одолжишь блокнот? Он начал быстро писать, прикидывая в уме необходимые детали. Если качество материалов устроит, то можно будет продлить контракт. В конце он написал сумму. — Так достаточно? Я сейчас несколько ограничен в средствах, ещё эти проблемы с банками — все сразу навалилось. — Я думаю, более чем, а проблему с банками сейчас решает господин Ло Фэй, его наняли в складчину, — Чжу Сыньли назвал несколько достаточно известных имен, — так как он берет очень внушительные суммы за свои консультации, но работа заслуживает уважения и доверия. Я сейчас дам команду юристам, они составят предварительное соглашение совместно с твоими, завтра в это же время, я думаю, мы его подпишем. Где тебе удобнее встретиться? В больницу сейчас попасть проблематично. — Можем встретиться здесь же, или я подъеду, куда скажешь. У меня как будто гора с плеч свалилась. Выпьем за успешное деловое сотрудничество! — Фу Чунькоу подозвал официанта. — Выпьем, когда груз придет, а сейчас я бы не отказался от хорошо заваренного зеленого чая и пары-тройки дим-самов, здесь их делают по-прежнему волшебно, — кивнул Чжу Сыньли, подзывая помощника и отдавая ему распоряжения по составлению документов. — Договорились, когда придет груз, мы снова встретимся и выпьем, как раньше. Я радовался просто встрече со старым другом, кто мог подумать, что у друга есть решение моей проблемы. Спасибо тебе! — Всегда пожалуйста, для чего же еще нужны друзья, как не для поддержки в трудную минуту? — Чжу Сыньли едва заметно поморщился. Два года ни слуху, ни духу. Как только выходки Бояо уже не получалось замалчивать, так этот старый лис прекратил все контакты — как же, боялся подмочить свою репутацию. А тут сразу другом зовет и про внуков спрашивает, лицемер. В больницу Чжу Сыньли успел за полчаса до окончания часов приема. Он рассказал Ло Фушэну о возможности новой поставки, оставил записи по требованиям к грузу и сумму оплаты товара, уменьшив ее всего на пятнадцать процентов — должен же он взять свои комиссионные? Тем более, если в дальнейшем дело пойдет, он уже не будет брать комиссию. Что-что, а считать деньги господин Чжу умел еще до того, как этот удачливый мальчишка появился на свет. Ло Фушэн с невозмутимым видом выслушал Чжу Сыньли, сказал, что все обдумает и свяжется в ближайшее время, но едва захлопнулась дверь, схватился за голову: Ло Чэн в Дунцзяне, без телефона с ним не связаться, и если прогулки и посещения ему разрешили, то вряд ли кто-то позволит вести дела по больничному телефону. И ещё целых шесть дней он точно проведёт в палате, раньше о выписке можно даже не заикаться. Ло Фушэн понимал, что такой шанс упускать нельзя, но не представлял, что можно сделать.

*~*~*

Ло Фэй был в ярости. Прибывшие в город люди отца смотрели на него снисходительно, всем своим видом показывая, что, если бы не приказ господина Ло Фантиня, они бы и пальцем не шевельнули. Ло Фэй раздал им указания, но не получил никакой реакции на свои действия. Пришлось звонить отцу и требовать, чтобы тот призвал к порядку своих шакалов, иначе он посчитает свои договоренности и обещания недействительными. Отец нарычал на всех, но радости это ни одной из сторон, понятно, не принесло. Потеряв почти два часа времени в бессмысленных пререканиях, Ло Фэй понял, что не успевает закончить то, что запланировал на сегодня. Попасть в палату удалось только через два часа после отбоя. Ло Фушэн наверняка уже спал, но хотелось увидеть его хоть ненадолго, чтобы понять, что в мире есть хоть одна постоянная. Ло Фушэн ждал Ло Фэя. Тот не пришёл в приемные часы, не проскользнул в палату, когда включился свет, но он все равно ждал, отчаянно зевая и потирая глаза. Когда дверь наконец скрипнула, Ло Фушэн сел на кровати, тряхнул головой, прогоняя сонливость, и требовательно уставился на Ло Фэя. — Мне надо позвонить. — Ты почему не спишь? Позвонить? Куда? Кому? Ночью? — голова болела, но Ло Фушэн выглядел слишком напряженным, чтобы от него отмахнуться. — Нет, не ночью, конечно, — Ло Фушэн улыбнулся. Пусть иногда казалось, что Ло Фэй умеет читать мысли, но всё-таки будет лучше всё объяснить. — Господин Чжу предложил долгосрочный контракт. Я думал, ещё будет время, но заказчику срочно требуется песок, он готов прямо завтра перевести деньги, и я не могу терять ни минуты. Ло Чэн вернулся домой, мне надо дать ему указания. Господин Чжу заключил контракт с моим приемным отцом в благодарность за воспитание такого хорошего сына. Я не могу подвести его. — Завтра, говоришь, — Ло Фэй чуть кривовато ухмыльнулся. — А тебе не надоело тут? — он ужасно устал мотаться из больницы домой, и из дома по делам. У него достаточно средств и связей, чтобы решить практически любую проблему, главное, что скажет Ло Фушэн. — Шутишь? Да я дни до выписки считаю, осталось пять. Ты хочешь забрать меня домой? — Ло Фушэн вцепился в руку Ло Фэя и с надеждой посмотрел на него. — Если делать все официально, тебя никто никуда не отпустит, несмотря на мою громкую фамилию. — А если не официально? Я согласен! Угонишь кресло-коляску на прогулке? Перемахнем через забор, где будет ждать машина? Правда, сомневаюсь, что смогу самостоятельно перелезть. — Завтра суббота. Технически, уже сегодня. Твой дракон-врач отправился вечером на семинар, куда удалось заманить самого доктора Бу, а суровая сестра Ши сменилась час назад. Я могу тебя забрать хоть сейчас. — Забирай! Не хочу оставаться тут лишней минуты! Ло Фэй развил бурную деятельность, ускользнув из палаты так же быстро, как просочился в нее. Найти в Шанхае после полуночи таксиста, который не будет задавать вопросов, конечно, не особо простая задача, но и не невыполнимая. Подогнать машину к отдельно стоящему зданию и попросить погасить фары, дождаться условного стука. Ло Фэй заплатил серебром и пообещал в два раза больше, когда доедут до места, а после вернулся в палату к встревоженному Ло Фушэну. — Ты готов покинуть сии скорбные стены? Ло Фушэн до последнего опасался, что это шутка, что Ло Фэй сейчас скажет, что надо соблюдать предписания врача, лечиться и не нервничать, но когда тот спросил, готов ли он покинуть больницу, решительно встал с кровати. Он не сомневался, что всё получится. А рядом с Ло Фэем выздоравливать гораздо приятнее, чем в больнице под бдительным контролем врачей и медсестёр. Ло Фэй схватил висящий на спинке кровати плед, видимо, укутывать больного, если будет ветрено. Палата находилась на солнечной стороне, была светлой, но если ветер менял направление, можно было сильно замерзнуть. Прокрасться мимо поста медсестры было достаточно просто, вызвать лифт — уже сложнее. Лифт лязгал и громыхал, но Ло Фэй помолился всем известным ему богам и святым, и чудо таки произошло — видимо, ремонтник все-таки нашел время и смазал механизм маслом. Лифт привел их в подвал, там было куда холоднее. Ло Фэй закутал Ло Фушэна в плед и ловко подхватил на руки. — Расслабься, так и мне, и тебе будет легче. — Что ты... я могу... — запротестовал Ло Фушэн. В крови гулял адреналин, когда они крались по коридору, Ло Фушэн с трудом сдерживал смех. Всё напоминало приключенческое кино, для полноты картины не хватало только погони, но это скорее радовало. А вот на руках Ло Фушэна не носили уже давно, и он не был уверен, что это хорошая идея — насколько хватит Ло Фэя? Возможно, будет лучше, если Ло Фушэн сейчас пойдёт самостоятельно, а когда силы закончатся, Ло Фэй сможет его поддержать? Но тот, не слушая возражений, куда-то тащил его. — Тише ты, здесь жуткое эхо, — Ло Фэй быстро, но тихо шел по длинному коридору, соединяющему корпуса больницы, наконец, показался темный провал, ведущий на лестницу, а вот створок лифта не было — видимо, кто-то вызвал его наверх. Ло Фэй пронес Ло Фушэна мимо выхода на лестницу, завернув в какой-то узкий закуток, там было еще холоднее, и воздух был свежее. — Запасной выход, — пояснил он. — Его часто оставляют открытым, чтобы персонал мог выйти, не привлекая внимания страждущих в холле, особенно когда они стоят в очередях на запись к специалисту или на прививку. Темный силуэт такси появился из ниоткуда. Ло Фэй постучал условным сигналом, ухитрился отворить дверцу, не спуская Ло Фушэна с рук, и затем аккуратно опустил его на сиденье. Ло Фушэн уткнулся лбом в плечо Ло Фэя и наконец рассмеялся. — Не верю, что ты действительно выкрал меня из больницы. Представляю заголовки завтрашних газет: пациенты пропадают ночью! Ещё решат, что это второе покушение на меня, на этот раз успешное. — Заметив, как вздрогнул Ло Фэй, он сразу стал серьёзным. — Дурацкая шутка. — Завтра твою пропажу еще не обнаружат, а послезавтра на счет больницы придет очередное пожертвование от благотворителей, с просьбой составить список необходимого и отчитаться за каждый потраченный юань. Поверь, им будет не до тебя. А потом придет официальное письмо от твоего имени, что ты принял решение долечиваться дома под свою ответственность и претензий к больнице выставлять не будешь. — Жаль, что это не пришло тебе в голову раньше, мы бы не потеряли столько времени впустую, — Ло Фушэн устроил голову на плече Ло Фэя и прикрыл глаза. — Попроси ехать помедленнее, пожалуйста. Укачивает. Ло Фэй осторожно отстранился от Ло Фушэна, тот хоть и храбрился, но выглядел бледным и очень усталым. Переговорив с водителем, он снова уселся, притягивая к себе Ло Фушэна так, чтобы тому было удобно.

*~*~*

Ночной Шанхай не спал, но любоваться его красотами не тянуло, хотелось домой, в душ и спать. Ло Фушэн самостоятельно вылез из машины, не позволяя Ло Фэю снова взять его на руки. Всё это время в больнице его то катали на коляске, то фактически таскали на себе дюжие санитары. Хотелось почувствовать землю под ногами и немного уверенности в себе. Он про себя порадовался, что Сусу уехала, представляя, какой разнос она устроила бы за побег из больницы. В доме ощущалось отсутствие хозяина. Ло Фэй явно нечасто заходил сюда, разве что переодеться, даже спал в последнее время в больнице, и после ночной прохлады духота ощущалась особенно сильно. Плед норовил сползти с плеч, Ло Фушэн то и дело останавливался, поправляя его, подниматься по лестнице без спасительных перил он не решался. Ло Фэй шел рядом, готовый в любой момент подхватить, но Ло Фушэн хотел доказать себе, что сможет. Он добрался до кровати и блаженно улыбнулся. Наконец-то правильная подушка, в меру тёплое одеяло и главное — идеальная ширина, чтобы можно было удобно разместиться вдвоём. Запах одеколона Ло Фэя вместо дезинфектора. — Наконец-то дома! Ло Фэй довольно улыбался: — Древние говорили: «дома и стены помогают». Я найму тебе лучшего мастера тела в Шанхае — конечно, я знаю массаж, но тебе нужна именно физиотерапия. Ученица доктора Бу сварит все лекарства и мази, еду можно заказывать, здесь в округе я перепробовал все, просто буду делать заказы с учетом твоей диеты. А для уборки всегда можно нанять людей. Как ты? — Хорошо. Ну, насколько это возможно. Рядом с тобой всегда хорошо. Только очень хочется спать. В больнице всё равно больше нечего делать, как-то привыкаешь к режиму, — Ло Фушен зевнул. — Диета, уборка — всё завтра, сейчас хочу видеть тебя рядом с собой в кровати. И чтобы утром не надо было никуда убегать. И знать, что никто не помешает. Ло Фэй быстро принял душ, на бритье времени не было, да и лучше оставить его цирюльнику, все-таки усы и бородку он любил больше гладкого подбородка. Переодеться в любимую пижаму и устроиться в кровати с практически уснувшим Ло Фушэном было прекрасной наградой после длинного и бестолкового дня.

*~*~*

Субботнее утро началось с суматохи. Молодой лаборант, бледный до синевы, прибежал к заведующему хирургией с результатами анализов последнего пациента, поступившего с разорванной рукой — бедняга упал на моток колючей проволоки, которую должен был доставить. Руку ему зашили, но из-за потери крови могла начаться инфекция. У раненого взяли все анализы и с ужасом обнаружили корь! — Господин заведующий, все отделение нужно закрывать! Конечно, у персонала стоят прививки, но пациенты! Пока мы проверим все истории болезни, пока возьмем анализы и проверим на антитела!.. — заместитель заведующего отделения был в легкой панике. — Тихо! — звучно и веско сказал господин Ти Сонвао, который уже десять лет занимал свой пост. — Немедленно взять анализы у всех пациентов и врачей. Отделение продезинфицировать, поднять все истории болезней. Работайте, и не смейте паниковать! Все посещения отменить, физиопроцедуры отложить до получения результатов анализов. Найдите и изолируйте всех, я повторяю, всех, кто вчера вечером и ночью контактировал с больным. В какое время поступил пациент? — В два часа ночи. Его привезли на рикше, он был в шоке от потери крови. — Найдите того рикшу, он потенциальный разносчик инфекции. Его также поместить в карантин. Хорошо, что отделение переехало в новый корпус, мы сможем изолировать его, а основная работа больницы будет сохранена в обычном режиме, — заведующий продолжал отдавать распоряжения на ходу, переодеваясь в свежий проезинфицированный халат и натягивая маску и перчатки. Работа закипела. — Господин заведующий, у нас проблема, — бледный санитар остановил его посреди коридора. — Ну что ещё? — Ти Сонвао устало потёр виски. Что ещё приготовит им этот странный день? — У нас пропал пациент. В триста пятнадцатой значится господин Ло Фушэн, но в палате пусто, прогулки запретили с утра, его нигде нет. — Так. Сообщите доктору Чану и займитесь остальными пациентами. Дойти до доктора Чана санитар не успел, его отвлекли, и он, забегавшись, забыл сообщить о пропаже.

*~*~*

Если первое время Чжу Бояо относился к поездке в Дунцзян как к вынужденной мере, то спустя неделю поймал себя на мысли, что наслаждается временем, проведённым здесь. Хун Лань показывала свои любимые и просто памятные места. Познакомила со своими друзьями детства, сводила в лучшие рестораны города. Никакого лишнего флирта или заигрываний. Молодые люди оказались во многом похожи и просто наслаждались возможностью поговорить и провести время с тем, кто тебя понимает. Обсуждение контрактов затягивалось, Ми Жоу уходил рано утром и возвращался ближе к вечеру, усталый, просиживал вечера с кипой документов. В один из дней даже вызвал двоих юристов в помощь. Их поселили в одном номере, но на первом этаже — все равно они приходили туда только спать, сменить одежду и освежиться. Чжу Бояо хотел сходить в казино, но вдруг понял, что его больше туда не тянет. Причины столь резкого изменения своих привычек он решил оставить на потом. — А-Яо, — радостная Хун Лань присела за столик. — Сегодня в театре будет сольное выступление Ся Луны! Она потрясающе талантливая пианистка. Не знаю, каким чудом Дунцзян включили в ее гастрольный тур, но я очень хочу ее послушать.Ты пойдешь? — С удовольствием. Никогда не слышал её в живую — билеты расхватывают, как горячие пирожки. Ся Луна играла волшебно. Музыка уносила за собой вдаль, в зале стояла восхитительная тишина, многие закрывали глаза и расслаблялись, наслаждаясь волшебным мастерством молодой пианистки. Во время антракта Хун Лань обнаружила на столике небольшую бутылочку ее любимого ликера. Чжу Бояо рядом не было, он отлучился буквально только что, видимо, отвлек ее внимание и решил сделать сюрприз. Интересно, откуда он узнал, что она любит этот напиток? И главное, как достал? Хотя, он же сын семьи Чжу, так что вопрос снимался. Но каков хитрец. Хун Лань довольно улыбнулась, потребовала у проходящего официанта открыть бутылочку и подать ей ликер как следует. Тот поклонился и направился в сторону буфета. Через пару минут он вернулся, подавая высокий бокал, в котором вперемешку с кубиками льда переливался на свету ярко-желтый напиток. Девушка пригубила и от удовольствия закрыла глаза — очень вкусно, свежо, чуть кисловато и горьковато в меру, именно так, как она любит. Чжу Бояо отвлек один из знакомых, с которым его познакомила Хун Лань. Они обсудили игру пианистки, акустику зала, красоту девушек — в общем, обычные мужские разговоры. К беседующим бесшумно подошел официант и продемонстрировал бутылку редкого и очень вкусного Chateau Lafite-Rothschild 1869 года в специальном ящике, сообщив, что данный подарок велели передать господину Чжу. Бояо воодушевился, вино было редким, вкусным и очень дорогим. Интересно, кто разорился, чтобы его порадовать? Отец? Старый зануда Ми Жоу за то, что был паинькой? Может, сама прекрасная Хун Лань? Они говорили о винах буквально несколько дней назад. Девушка, получившая классическое образование дочери влиятельной семьи, могла поддержать разговор на многие темы. И ее знания не были поверхностными, видно было, что ее учителя не зря ели свой хлеб. Концерт кончился чуть больше чем через час. Сорвав овации, Ся Луна сыграла на бис и попросила отпустить ее отдыхать, мягко, но устало улыбаясь своим слушателям. Пианистку просто завалили цветами. Расставаться не хотелось. Чжу Бояо пригласил свою спутницу в «Мэй Гаомэй», заплатил музыкантам и вывел свою партнершу по танцам на паркет. Перед этим приказал открыть вино и поставить на их столик. Танцы, как всегда, горячили кровь и разжигали страсть. В клубе было душно, и Чжу Бояо то и дело прикладывался к вину, пару раз поднося бокал и Хун Лань. В крови постепенно начал разгораться пожар, отблески которого он ловил и во взгляде девушки, хоть та и старалась замаскировать его пушистыми ресницами. Кому пришла идея поехать домой, Чжу Бояо уже не помнил. Ему казалось, что машина едет возмутительно медленно, он крепко сжимал изящную кисть Хун Лань, не ощущая никакого сопротивления, красавица ухитрялась держать лицо, как истинная китайская женщина. В доме было тихо, они приехали поздно. Хун Лань скинула туфельки, чтобы не выдать себя цокотом каблуков, и проскользнула в свои комнаты, ведя Чжу Бояо за собой.

*~*~*

Хун Лань не понимала, что на неё нашло. Виновата ли волшебная игра Ся Луны, или зажигательные танцы, хотелось... чего-то, чему она сама не могла дать название. Прикосновения Чжу Бояо обжигали, но их было совершенно недостаточно. В машине она прильнула к его плечу, его рука поглаживала её колено, но это не казалось неуместным. Выйдя из машины, Хун Лань за руку потянула Чжу Бояо за собой. Смутное ощущение чего-то неправильного она задвинула подальше — что может быть не так, когда так хорошо? Чжу Бояо смотрел так, что на щеках сам собой вспыхивал румянец. Дурея от собственной смелости, Хун Лань осторожно сняла туфельки — не стоит домашним знать, что она вернулась не одна, — приложила палец к губам и сделала знак следовать за собой. Позже, когда отец, сверкая глазами, спрашивал, как она могла привести мужчину в свою спальню, Хун Лань только плакала и не могла найти ответа. А в тот момент всё казалось закономерным. Чжу Бояо вошел первым, Хун Лань прислушалась — в доме царила тишина — и закрыла дверь. Сама шагнула в распахнутые объятия, сама потянулась за поцелуем. Поцелуй вышел грубым, но именно так сейчас и хотелось. Чжу Бояо дергал неподдающуюся застежку на её платье, а когда не справился, просто порвал его, взял Хун Лань на руки и бережно опустил на постель. Запечатлел жаркий поцелуй на высокой груди, жадно проводя руками по восхитительно нежной и гладкой девичьей коже. — Ло Фушэн, — простонала Хун Лань. Для Чжу Бояо это стало ушатом холодной воды. И здесь этот наглый выскочка! Что они все в нём находят?! Он грубо завёл руки Хун Лань за голову, перехватив хрупкие запястья левой рукой, правой он развернул голову девушки к себе. — В постели со мной ты будешь звать по имени только меня! Хун Лань посмотрела на него из-под длинных ресниц. Перед глазами всё плыло, то виделся улыбающийся Ло Фушэн, то злой Чжу Бояо. — Не злись, — прошептала она пересохшими губами. — Поцелуй меня, Бояо.

*~*~*

Занятый новым контрактом, Хун Чжэнбао почти перестал видеться с дочерью, не хватало времени. Сперва она в штыки восприняла идею встречи с Чжу Бояо, кричала и топала ногами, но потом, кажется, молодые люди нашли общий язык. Дочь больше не жаловалась, для приличия за завтраком дула губки, что её отец деспот и совсем с ней не считается, но горящие глаза говорили сами за себя. Уходя сразу после завтрака, возвращалась всегда поздно вечером, усталая, но счастливая. Сегодня Хун Лань не вышла к завтраку. Служанка, отправленная разбудить молодую госпожу, прибежала бледная, прижимая руки к груди. Добиться внятного ответа от неё не получилось, поэтому Хун Чжэнбао сам отправился посмотреть, что же случилось. Он решительно распахнул дверь в комнату и схватился за сердце. Его единственная дочь, его сокровище — в постели с мужчиной. Её голова покоилась на его груди, он нежно обнимал её. Даже с такого расстояния отец видел следы страсти, пламенеющие на тонкой коже белой шеи. — Что. Здесь. Происходит?! — гаркнул он. Хун Чжэнбао в несколько шагов пересёк комнату, стащил за руку сонного Чжу Бояо, швырнул ему покрывало с кровати. — Выметайся, — тихо прошипел он. Если этот ублюдок сейчас же не уберётся с глаз долой, он за себя не отвечает. Чжу Бояо огляделся в поисках своей одежды. Хун Чжэнбао наклонился, поднял с пола рубашку и брюки, швырнул их. — Вон! А ты! — он повернулся к потирающей глаза Хун Лань. — Одевайся. Жду тебя внизу. — Отец? Что? — но он уже с силой захлопнул дверь. Хун Лань не могла понять, что произошло, вчерашний вечер вспоминался урывками, как в тумане. Они были на концерте, а потом? Взгляд наткнулся на порванное платье, Хун Лань вздрогнула. На её запястьях расцветали синяки в форме пальцев. В ужасе вскочив с кровати, она обнаружила пятна крови на белой простыне. Обрывки воспоминаний калейдоскопом проносились в голове. Она в машине, она в спальне. Она же вела себя как развязная женщина! И самое страшное — она сама, сама привела сюда мужчину! Сев возле кровати, Хун Лань обняла руками колени и разрыдалась. Она никогда не сможет посмотреть в глаза отцу. И ей предстоит жить с этим позором.

*~*~*

Ми Жоу, смертельно бледный, стоял на коленях перед главой семьи Хун. Он не знал, как вымолить прощение за глупого мальчишку. Ну надо же было ему так все испортить! И когда? Буквально вчера они обсудили последние нюансы соглашения, учли все пункты, обговорили дополнения и наконец подписали контракт. Он на радостях отправил молнию Чжу Сыньли о том, что все получилось, экземпляр договора с подписями сторон выслал срочной почтой, опасаясь везти его обратно лично. Решил перестраховаться. Неужели в городе мало доступных красоток? Что Чжу Бояо понадобилось в спальне дочери Хун? Единственной дочери! Драгоценного сокровища, которое отец охранял пуще дракона! Просватанной чужой невесты?! Отец вызвал дочь на допрос, но она не смогла выйти из комнаты, а ее жалобный плач слышали все слуги, не смеющие показаться на глаза грозному хозяину. Как они не уследили, что Хун Лань пришла не одна? Почему никто не слышал и не видел чужака? Куда смотрела охрана в конце концов? Хун Чжэнбао бушевал долго, за это время его слуги успели приехать и поднять с кровати Ми Жоу, «обрадовав» его сообщением о том, что натворил его подопечный. И вот сейчас он стоял на коленях, не зная, что сказать и как вымолить прощение. Понимая, что только чудом еще жив, потому что если бы тот, кого принимали как гостя в его доме, совершил такой поступок по отношению к его дочери, он бы убил мерзавца собственноручно, без суда и следствия. Хун Чжэнбао сжимал трость побелевшими пальцами. Он понимал, что Ми Жоу не виноват, но ярость, клокотавшая в душе, требовала выхода. Хорошо, что Чжу Бояо не показывался на глаза, иначе последствия могли стать непредсказуемыми. — Свадьба, — коротко бросил он. — Сегодня объявим в газете о помолвке, со стариной Сюем я сам все решу. — Хун Чжэнбао схватился за голову. — Сейчас же начнём подготовку. Надеюсь, господин Чжу прибудет в Дунцзян на свадьбу сына. А, — с губ чуть не сорвалось крепкое словечко, — этот... Бояо... если он попытается сбежать... Я его из-под земли достану своими собственными руками.

*~*~*

— Я не хочу жениться! — возмущенно заявил Чжу Бояо и тут же захрипел, хватая воздух. Удар у старого зануды был поставлен профессионально. Ми Жоу бил снова и снова. Сильно, резко, больно до звездочек перед глазами, так, чтобы не оставить следов, но причинить как можно больше муки. — А тебя никто и не спрашивает, сосунок! — голос был просто ледяной. — Либо ты женишься на девушке, которую обесчестил, либо тебя никто и никогда не найдет. Ты что, так и не понял, куда мы приехали? Дунцзян практически полностью под контролем семьи Хун. А ты, — он снова ударил начавшегося подниматься строптивца, — посмел влезть в постель к единственной дочери главы этой семьи. Что с тобой не так?! В Дунцзяне сотни красивых девушек, стоит только дать намек, и любая была бы твоей! — Никуда я не лез! Она сама меня привела! — возмущенно сипел Бояо, пытаясь прийти в себя. Больно было даже дышать.

*~*~*

Хун Лань безучастно смотрела в окно. Служанки помогли ей переодеться, напоили успокоительным, сменили бельё на кровати, и всё равно смотреть в ту сторону было противно. В комнату без стука вошел отец. — Сегодня в газетах объявили о твоей помолвке с Чжу Бояо. Вас несколько раз видели в «Мэй Гаомэй» и других местах, так что новость никого не удивит. Свадьба состоится через две недели. Как раз успеют пошить платье, в Дунцзян приедет господин Чжу. — Ладно, — она даже не повернула головы. — Как скажешь. — Я поеду встретиться с дядей Сюем. Никогда не думал, что ты способна выкинуть такое, только чтобы не выходить за Сюй Синчэна! Хун Лань опустила голову, по щекам заскользили слезинки. — Прости, отец, — тихо прошептала она. Такой покорной Хун Чжэнбао свою дочь не видел никогда. Любимица всей семьи, она была капризной и избалованной, всегда добивалась желаемого. В ответ на известие о свадьбе с Сюй Синчэном она закатила истерику, разбила две старинные вазы и три дня демонстративно не разговаривала с ним. Сейчас же просто соглашалась со всем. — Ты не хочешь выбрать платье? Шуан Цзе принесёт тебе журналы. — Мне всё равно. Хун Чжэнбао сжал плечо дочери, молчаливо выражая поддержку. Справляться с капризами и истериками он научился, но что делать сейчас, просто понятия не имел. — Мне казалось, вы поладили с... этим молодым человеком. — Папа, мне бы хотелось побыть одной. Хун Чжэнбао покачал головой и вышел за дверь. Предстояло ещё объясняться со стариной Сюем, и он понятия не имел, как это сделать.

*~*~*

Чжу Сыньли только-только разобрался с ворохом дел и горой бумаг, что погребла под собой его стол. Вчера вечером пришла телеграмма от Ми Жоу, о том, что контракт с семьей Хун наконец прошел все согласования и утверждения, подписание состоялось. Это была прекрасная новость, также лао Ми сообщил, что Бояо ведет себя на редкость благоразумно. Ни пьянок, ни походов в казино или игорные дома. Его часто видели в компании действительно достойных молодых людей. Неужели его сын наконец-то взялся за ум? Чжу Сыньли сходил в домашнее святилище и зажег благовония, высказав почтение предкам и испросив у них благословения его сыну.

*~*~*

— С отцом будешь разговаривать сам, — Ми Жоу зло посмотрел на Чжу Бояо. Он наконец отвёл душу, так что руки слегка болели. Чжу Бояо не решился спорить, он только-только смог нормально дышать. Послушно дошел до телефона и заказал междугородный звонок. Ответа отца он ждал с замиранием сердца. — Слушаю, — в трубке раздался усталый голос. — Отец? — он не знал, как подготовить отца к такой новости. — Как у тебя дела? — Ми Жоу показал ему кулак. Чжу Бояо вздохнул и выпалил: — Тут такое дело, тебе придётся срочно приехать в Дунцзян. Чем скорее, тем лучше. Я женюсь через две недели. Сегодня дали объявление в газету о помолвке. — Приехать в Дунцзян? Но у меня столько дел, — Чжу Сыньли попытался вклинится в монолог сына, а когда расслышал причину, сумел только выдавить из себя: — Как женишься? На ком? — На Хун Лань, — тихо ответил он и тут же перешел в наступление. — Ты сам хотел укрепить связи с Дунцзяном, составить долгосрочный договор. Так вот, я укрепил, крепче некуда! Теперь никуда они не денутся, придётся сотрудничать с будущим зятем. Я же говорил, что деловые переговоры — не моё! Чжу Сыньли тяжело вздохнул. — Какого числа свадьба? Он понимал, что уж если сам господин Хун так поспешно устраивает торжество для горячо любимой дочери, значит, произошло что-то совершенно экстраординарное. Ох, сынок, сынок, вот и настало время тебе окончательно повзрослеть. — В двадцатый день третьего лунного месяца. Уж не знаю, гадалка сказала, или господин Хун назначил. Со мной он не желает разговаривать. — Вы что, даже гороскоп не составили? — господин Чжу схватился за голову — А как же сваха? Ведь она должна была прийти в дом невесты с подарками от нашей семьи. Я должен был ее отправлять, как старший мужчина в роду! Сынок, что ты натворил?! — Я здесь вообще не причём! — Чжу Бояо бросил быстрый взгляд на закипающего Ми Жоу. — Эта девица сама затащила меня в постель. Мне что, отбиваться надо было? Я, между прочим, нормальный здоровый мужчина, если девушка вешается на меня, то как я могу ей отказать?! Ми Жоу с трудом подавил желание придушить засранца, только из уважения к его отцу он позволил продолжить разговор. Кажется, одной трёпки ему было мало. — Ты… ты... тебя что, застали с девушкой в ее доме? — Чжу Сыньли пораженно застыл, ожидая ответа и боясь его услышать. — Она сама меня туда привела! Ну уснули, с кем не бывает! Чжу Бояо не понимал, почему все вокруг подняли такой ажиотаж. Дело молодое, с кем не случается. Красивая девушка повелась на богатого молодого человека. Через пару дней он бы уехал, и всё бы забылось, он бы изредка вспоминал Дунцзян как избавление от бремени семейного бизнеса. Нет же, развели шумиху. А теперь он ещё и жениться должен. И ведь Ми Жоу, между прочим, верный соратник отца, вместо того, чтобы замять дело, заставляет его «взять ответственность». И всё из-за этого наглого выскочки Ло Фушэна. Это что, его призвание — портить ему жизнь? — Так, это не телефонный разговор, — резко и жестко сказал Чжу Сыньли. — Я приеду в Дунцзян через пять дней, как раз успею собрать подарки семье невесты и оповестить всю семью. Если ты допустишь еще хоть малейшую выходку, госпожа Лань станет самой молодой вдовой Дунцзяна! Ясно тебе?! — Да, — Чжу Бояо опустил голову. У отца он тоже не найдёт поддержки. Он положил трубку и заперся в своей спальне.

*~*~*

Хун Чжэнбао понимал, что откладывать разговор с Сюй Жуанем не стоит, и всё-таки подсознательно тянул время. Он ещё раз поднялся к комнате Хун Лань, тихонько постоял под дверью, прислушиваясь, но из спальни не доносилось никаких звуков. Раздал подчиненным указания. И всё-таки надо бы договориться о встрече, плохо будет, если старый друг узнает новости из газет, а не лично. — Приветствую, старина Сюй. У меня к тебе дело, не терпящее отлагательств. Когда мы сможем встретиться? — Здравствуй, старый друг, приезжай, я всегда тебе рад. Слышал, твой новый партнер привез тебе какой-то особенный арманьяк. Угостишь? — Конечно, — Хун Чжэнбао перевёл дух. Проблема с подношением оказалась решена. — Я буду у тебя через полчаса. Полчаса спустя он сидел в светлой гостиной, грел в руках бокал с коньяком и собирался с духом, чтобы начать разговор. — Я должен расторгнуть помолвку Сюй Синчэна и Хун Лань. Завтра в газетах будет объявлено о её помолвке с Чжу Бояо, — ненавистное имя жгло губы, Хун Чжэнбао залпом осушил стакан. Сюй Жуань сначала отпил великолепного напитка, затем медленно поставил бокал на низкий столик. — Друг мой, а позволь поинтересоваться причиной? Мы договорились о свадьбе наших детей много лет назад. Я, конечно, могу понять, что сын короля железнодорожных перевозок — это очень хорошая партия, но считал, что друзья тебе важнее выгоды. — Дело не... не в выгоде, — Хун Чжэнбао перевёл дыхание. — Сказать вслух то, что с утра рефреном крутилось в голове, оказалось очень трудно. — Этот подлец обесчестил мою дочь, — едва слышно произнёс он и опустил голову. Сюй Жуань мгновенно преобразился — вот только что он вальяжно сидел, как кот на солнышке, но буквально через секунду сквозь эту маску проступил хищник, которым этот мужчина и являлся. — То есть, ты хочешь сказать, что собираешься праздновать свадьбу единственной дочери с мерзавцем, который посмел ее обесчестить? Почему он все еще жив, а не кормит рыб? Хун Чжэнбао тяжело вздохнул. — Я хочу избавить дочь от позора. Кто женится на ней после такого? Не мне тебе рассказывать, что у стен есть и уши, и глаза. — Уши можно отрезать, а глаза выколоть! — Всем? А служить у меня кто тогда будет? Хун Чжэнбао щелкнул пальцами, безмолвный слуга выскользнул из-за неприметной двери, вновь наполнил бокалы янтарным напитком и удалился. — Тем более, не ты ли в свое время мне говорил, что смерть — это слишком легко, и ее надо заслужить? — То есть, — от улыбки Сюй Жуаня неподготовленного человека мороз бы продрал до пяток, — ты хочешь наказать паршивца? — Насколько я успел понять, его отец не будет за него вступаться. — А ты коварен, мой друг, очень коварен, — Сюй Жуань отпил терпкого напитка. — Он проклянет тот день, когда посмел просто посмотреть в сторону моей девочки.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.