****
— Цзи Чун-гэ, — Се Юнь мялся возле воды, разглядывая свои грязные сапоги — от попавшей воды помоев и пыли они совершенно пришли в негодность, и идти в них было тяжело, у Се Юня натерлись ноги сильнее, отчего ступни жгло огнем. — Цзи Чун-гэ, а как мне мыться? Зажимавший нос Цзи Чун пронзил его недовольным взглядом. — Как все, — кивнул он на реку и подтолкнул Се Юня ближе. — Ступай сам. Сапоги скользили по земле, Се Юнь дернул руками в недовольстве, указывая на одежду и себя самого, мол, сам, гэгэ, да? — Неужели ты не умеешь? — Цзи Чун припустил веревку и сел на ближайшее поваленное дерево. — У меня руки связаны. — Это проблема? — спросил он, достав меч. Огладил ножны, и Се Юня, наблюдавшего за этим действием, вдруг охватила такая ярость и такое негодование, что его затрясло. Цзи Чун меж тем продолжил: — Неужто я ошибся и схватил барышню вместо юноши? Се Юнь, неужели под одеждой у тебя то, что видеть не положено юношам вроде меня? Се Юнь опешил. «Да как он смеет, — подумалось ему, — как он смеет?..» Ситуация выходила забавной только для Цзи Чуна, он вообще теперь казался и виделся Се Юню каким-то чудным и ненормальным. А еще раздражающим. «Вы посмотрите на него, — бубнил внутренне Се Юнь, окидывая невозмутимо протирающего меч мужчину гневным взглядом, — какой важный сидит тут, будто бы его вины в случившемся нет, любитель дохлых мышей!» На самом-то деле вины Цзи Чуна и правда не было. Но Се Юню нужно было как-то выплеснуть свое недовольство, а еще подумать, как действовать, раз первый план провалился — шпильку-то от неожиданности он выронил! Может, сработает кое-что другое? Се Юнь видел, как однажды братья в купальне занимались подобным, но ему показалось это… слишком постыдным, чтобы присоединяться или же как-то потом упоминать, но, может, сейчас… самое время?.. Закусив губу и сделав шаг по направлению к Цзи Чуну, Се Юнь выдохнул, собирая всю свою смелость, и, стрельнув глазами, аккуратно потянул за веревку. — Цзи Чун-гэ, — ласково начал Се Юнь, подходя ближе, — как же мне быть? — Река все еще позади тебя. — Цзи Чун-гэгэ! — кое-как Се Юню удалось добавить в свой голос мягкости и легкой игривости. Цзи Чун, услышав подобный тон, поднял на него взгляд, и Се Юнь посчитал это хорошим знаком. Он облизал губы, медленно проходясь кончиком по верхней, потом по нижней, а следом и вовсе прикусил ее зубами. Цзи Чун потемнел взглядом, перестал протирать меч, руки его сжались на рукояти, и он как-то странно стал выглядеть. Се Юнь продолжил: — Я не смогу раздеться сам, может, поможешь мне, как старший, гэ? Ты же должен заботиться обо мне? Кажется, за братьями в тот раз он не зря подглядывал: Цзи Чун поднялся, забыв о своем занятии и о том, что вскользь еще в селении бросил о своем нежелании приближаться к Се Юню, пока от того разит как от свиньи, и приблизился настолько близко, что, вдохнув, Се Юнь ощутил слабый аромат персиков, исходящий от мужчины. Завороженный чужим взглядом, жгучим, будто бы самый острый перец, что ему приходилось пробовать, Се Юнь приветливо и — очень надеясь! — невинно улыбнулся, а потом вытянул руки, что они оказались на уровне их глаз. Он поиграл пальчиками, повозил кистями из стороны в сторону, и протянул, растягивая звуки: — Гэ-гэ поможет мне искупаться? — Поможет, — хрипло проговорил Цзи Чун и дернул веревку на себя. Се Юня припечатало к мужчине с силой, и внезапно из легких исчез воздух. — Поможет, — снова проговорил Цзи Чун, чуть наклоняясь. — Вот сейчас. А дальше для Се Юня все слилось в одну сплошную неожиданность и нелепицу: вместо того, чтобы развязать ему, Се Юню, руки, Цзи Чун вдруг со всей силы пихнул юношу в реку, не сильно, но тому, потерявшему всякую бдительность, хватило, чтобы сапоги заскользили по земле, а его самого утянуло вниз. Он снова оказался мокрым. Снова волосы налипли на лицо, попали в рот, и снова со стороны слышался голос Цзи Чуна. В этот раз только в нем не было недовольства — одно сплошное веселье, издевательское и какое-то несправедливое, по мнению Се Юня; Цзи Чун забавлялся, прикрывая рукой рот, явно стараясь выглядеть весьма презентабельно и вежливо. Только вот его выдавали глаза — озорства и шалости в них было хоть отбавляй. И еще чего-то, что пока Се Юнь не мог увидеть, и хорошо, наверное, потому что вряд ли он смог объяснить себе ту темную и дикую энергию, мелькнувшую в зрачках дивно-прекрасным огнем. Се Юню не надо было знать, что уловка его действительно сработала — Цзи Чун явно был охвачен теми самыми чувствами.****
Во время их путешествия через реки, холмы, равнины и горы, сквозь густые и непроходимые леса по узким тропам Се Юнь снова ощутил это. Щека будто бы горела, тело чесалось настолько сильно, что зуд было не остановить, и приносило облегчение лишь то, что он прижимался спиной к чужой груди, вжимаясь с такой силой, что впору было назвать их отношения куда более тесными и близкими, чем отношения похитителя и жертвы. Как сказал бы кто-нибудь из братьев, отношения любовников не казались бы столь смущающими, как сильно прижимался Се Юнь к крепкому телу позади себя. Мыслей по этому поводу было множество, и каждая из них смущала настолько, что Се Юню становилось неловко, поэтому он предпочитал отбрасывать их дальше в голове, будто бы ненужный мусор. «Когда-нибудь, — думал он, сжимая поводья лошади в какой-то жалкой крохе расстояния от чужих сильных пальцев, — я подумаю об этом в одиночестве».****
— Расскажи мне о себе, — как-то посреди ночи вдруг попросил Се Юнь. Звезды над его головой встали в причудливую фигуру, он тянул к ним руку, но мог удержать только воздух — дивные серебряные бусины были непостижимы. Цзи Чун заинтересовано промычал нечто похожее на «а?», и Се Юнь попросил снова: — Откуда ты и почему стал разбойником? Рядом горел костер. Его пламя дарило тепло, треск поленьев навевал дрему, но Се Юнь, уставший от непривычного путешествия, спать не хотел — глаза его неотрывно следили за кормящим свою птицу Цзи Чуном, и внутри тлела крохотным угольком благодарность — в этот раз мышей не доставали. Вокруг них расплескалась дивная степь. Цветущая зелень была повсюду, куда ни глянь, и сердце Се Юня трепетало от славной и приятной взору картины. Оно ощущалось беспокойным сейчас — Цзи Чун в тусклом свете горящего пламени казался неземным, таким же, как звезды на небе, тоже непостижимым и далеким. Тоскливо и неправильно ощущалось это, но чувства никак было не унять. Подобно горному потоку, что они проходили недавно, они стремились заполонить Се Юня и выплеснуться наружу, словно он отвлекся от наполнения кадки водой, и та расплескалась вокруг. Чистое расточительство. Настоятель учил быть иным, никогда не использовать без надобности все, что уготовили Боги, говорил: — Судьба даст тебе все, что нужно, дитя, — а Се Юнь не верил, прекрасно помнящий о своей участи. То ли настоятель позабыл о ней, то ли делал это специально, обнадеживая Се Юня настолько, что ему временами по-настоящему казалось, что он нужен и важен; Судьба, причудливая девица, могла и передумать, а могла и сделать все только хуже. — Но помни, — поговаривал настоятель тут же, — что нельзя идти без цели и ведома, куда тебе вздумается. Даже муравей имеет цель, выползая из муравейника в большой мир. И в такие моменты хотелось всегда спросить: а что же делать мне? Но настоятель словно и сам видел немой вопрос в глазах Се Юня, что отвечал незамедлительно: — Тебе, дитя, остается лишь ждать своего часа, — он гладил Се Юня по руке, мешая его резьбе — в этот раз Се Юнь пытался смастерить маленький меч, и, кажется, выходило у него довольно-таки неплохо. — Однажды ты покинешь это место и встретишься со своей Судьбой, узнаешь об истинном своем предназначении, и мир не покажется тебе таким злым, даже несмотря на то, что в нем существует тьма. О чем говорил настоятель, Се Юнь прекрасно понимал — читал в трактатах храмовьей библиотеки, что в их мире существует настоящее зло, дикое и неконтролируемое; звалось оно «демоны». И в одной из книжек Се Юнь и узнал, что им тоже он может быть нужен. Печальная участь, как ни посмотри: либо его принесут в жертву Богам, либо отдадут демонам, и что страшнее было, в самом деле, юноша так и не смог понять; сердце его по-прежнему рвалось на свободу и стремилось жить. — Цзи Чун-гэ, — опять позвал он мужчину, и тот отвлекся. — Расскажи. Наверное, у Цзи Чуна было хорошее настроение, когда он вдруг, потрепав птицу и погладив ее по клюву, поднялся и вскоре присел рядом. Поленья трещали, все так же навевая легкую полудрему, Се Юнь зевнул, подкладывая под голову мешок, и устремил свой взгляд на звезды. Те светили ярче солнца, но свет их оказался холодным и далеким, под ребрами в очередной раз заныло, и пришлось слабо улыбнуться, чтобы отогнать тоску прочь. — Ты же не такой угрюмый или же злой, — сам начал рассказ юноша. — Купил мне сапоги да новое платье, и какое! — восхитился он, поглаживая добротную ткань. Платье и правда было чудесным. Голос звучал тихо, будто Се Юнь боялся привлечь к себе кого-то постороннего или же и вовсе доверял какую-нибудь тайну. Первый вариант был куда правильнее — они все же в степи, но озвучивать его никто из них не спешил. — Цзи Чун-гэгэ вовсе не такой холодный и суровый, каким старается казаться. Цзи Чун фыркнул. Это был единственный звук, нарушивший уютную тишину, возникшую сразу после слов Се Юня. Она длилась недолго, пару секунд, но в ней будто бы звучала сама правда, от которой на сердце Се Юня разлилось тепло. — Ты сильный воин и хороший охотник, — перечислял он заслуги Цзи Чуна, на что тот лишь издавал смешки. — Хорошо говоришь, опрятен и заботлив, — на последнем Се Юнь словно бы и сам запнулся, поняв, что сморозил какую-то глупость. Никто не стал его останавливать, и он принялся снова: — Обходителен и любезен с девицами, хотя по мне, лучше бы ты им говорил правду, а не льстил — лошадь-то оказалась старой клячей, — Се Юнь говорил правду, лошадь действительно была стара и немощна, но лучше продолжать путешествие так, чем пешком и снова слышать его недовольство. — Но ты носишь с собой дохлых мышей, мне не нравится. И похитил меня зачем-то, — пробубнил Се Юнь, возмущенный, скорее, больше тем, что у Цзи Чуна в кармане могли все еще храниться дохлые мыши. — Так ты сам все знаешь, — Цзи Чун прищурился и лег рядом, скрестив руки под головой. — Посмотри, как славно ты все рассказал, и ведь ничего не укрылось от твоего взгляда! Так, быть может, ты сам и решишь все остальное? Насмешки не было в его голосе, ничего не было — Цзи Чун просто говорил, немного устало и лениво, как будто уже засыпал. Се Юнь знал, что это не так. — Мне платят, и я делаю всякое, — отозвался он, когда Се Юнь устал ждать ответа и прикрыл глаза, вслушиваясь в тихое звучание природы. Глаз он все не открыл, услышав чужой голос. — Так тебе заплатили, чтобы похитить меня? — Конечно! — рассмеялся Цзи Чун. — Разве стал бы я блуждать в ваших гиблых краях да выискивать тебя по лесу? Се Юнь поежился. В словах был смысл, не маленький, но почему-то стало так горько и противно их слышать, что захотелось закрыть уши. Он отвернулся и закусил губу, всматриваясь печальными глазами в сгущающуюся тьму. Обхватил пальцами веревку, насколько это было возможным, и затих окончательно. — Хотя я слышал о тебе раньше, — голос Цзи Чуна был все так же тихим. В нем было что-то такое, чему Се Юнь не знал названия. Или, быть может, слышать даже не хотел — горечь от сказанного ранее казалась сильнее, хотя у него не было никаких причин чувствовать ее. — Я слышал, но мне не было дела. — Пока не заплатили. — Пока не заплатили, — согласились с Се Юнем. — Все в этом мире стоит денег. — Я не вещь, — Се Юнь возмутился и резко сел, повернувшись. Стрельнул глазами, в них отчего-то набежали предательские слезы да голос дрогнул. Се Юнь выдохнул и уже спокойнее произнес: — Люди тебе не вещи, нельзя с ними так. — Разве ты человек? — Цзи Чун тоже поднялся. Вопрос его огорошил и принес боли. — Разве это, — Цзи Чун взял Се Юня за подбородок и повернул к пламени, чтобы лучше рассмотреть знак у него на щеке, — делает тебя человеком? — Знак ничего не значит, — прохрипел он, пряча глаза. — Это не считается. — Послушай, — вздохнул Цзи Чун, — в этом мире нет вечного добра и нельзя верить людям, которых знаешь неделю. Или без того меньше, — Се Юнь лишь издал слабый фырк на его слова. По щеке провели снова, чуть царапнув ногтем знак, вновь загоревшийся от легкого прикосновения. — Просто запомни, что никто никогда не делает чего-то без выгоды — в этом мире за все нужно платить. — Мне не нравится этот мир. Печальная улыбка коснулась губ Цзи Чуна, и Се Юнь повторил: — Я не хочу такой мир. — Разве тебе нужно выбирать? Разве тебе позволено? — эти слова Се Юнь задавал себе сам ночами или же днем — неважно время, они звучали все чаще в его голове, тревожили и бередили душу, звуча ненавязчиво, подобно цикадам в ночи. — Я предпочитаю думать, что шанс есть всегда, — наконец ответил он. — Так правильнее. — Так глупо. Горечь в словах оказалась непривычной. Она окатила волной, смела самого Се Юня будто бы вода размыла рисунок на земле, и теперь лишь о прежней картине напоминало сосущее чувство внутри. — И что с того? — возмущение никуда не ушло, утихнув лишь на время, сейчас оно набирало силу будто бы степной ветер, суровый и беспощадный. Где-то в отдалении даже зашуршала зелень, и Се Юнь услышал ее беспокойный шепот. Сердце его отозвалось в унисон. — Что с того, что я верю в людей? Ты неплохой человек, ты… — Ты не знаешь меня, — резко перебил Цзи Чун. Глаза сузились, взгляд покрылся коркой льда и, казалось, застыл навечно. — Я не такой, как ты думаешь. — Я чувствую, — упрямо поджал губы юноша. — Сердце не может врать. — Ошибаешься, — Цзи Чун сжал его подбородок, хватка из мягкой и нежной превратилась в жесткую и полную силы. Се Юнь ощутил боль. — Очень страшный человек повстречался тебе, монах, и зря ты веришь своему сердцу. — Докажи, — ухватился за возможность Се Юнь. Кажется, Цзи Чун попался на его уловку, раз уже давным-давно позабыл о собственном мече да ослабил бдительность — незаметно и почти невесомо Се Юнь проник в чужой карман и вытащил оттуда складной нож. — Докажи мне, что я неправ. Цзи Чун задумался на мгновение и лишь потом кивнул, соглашаясь: — Когда-то на земле жил человек, — начал он, продолжая держать юношу за подбородок. — Когда-то он верил, что может свернуть горы и совершить множество подвигов, но оказалось, что это не так: человек узнал истинное лицо окружающих его товарищей, и сердце его оказалось пронзенным стрелой. На нем до сих пор шрамы, а человек…разочаровался. У него открылись глаза на многое и, увы, не все смогло порадовать его. Знаешь, кто был этим человеком? Се Юнь заторможено покачал головой. Отчего-то он чувствовал, что нельзя спрашивать о подобном, что знать ответ он не желает, но Цзи Чун был беспощаден. — Этот человек сидит прямо перед тобой, — вздохнул он. — Так что хорошенько подумай, юноша из забытого храма, нужно ли верить людям? — А что, стану как ты? — губы пересохли, слова дались с трудом, но он смог их произнести. И тут же зажмурился, боясь услышать ответ. — Да, — просто сказал Цзи Чун. — Не совершай таких ошибок и не надейся понапрасну. Как Се Юню удалось перехватить его руку, чтобы вырваться, тот уже не вспомнит. Обида и злость захлестнули с головой, он дышал часто и прерывисто. Отпихнув от себя мужчину, Се Юнь поднялся и перебрался дальше, молча и не желая больше продолжать разговор. Уснуть он так и не смог, хотя и пытался, прикрыв глаза. В чужих глазах напротив отражалось пламя костра, оно сжигало тоску, поселившуюся в них и неведомую ни Се Юню, ни самому Цзи Чуну. Кажется, что-то пошло не так.