ID работы: 10253670

Что-то кроме магии

Джен
G
Завершён
232
автор
Alicia H бета
Размер:
985 страниц, 132 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
232 Нравится 111 Отзывы 129 В сборник Скачать

Глава 13. Прикладная монстрология

Настройки текста
— Показывайте. Поверх рукописей и папок на директорский стол лег большой лист пергамента. План подземелий Хогвартса. Чернила ничуть не выцвели, хотя дата мелким шрифтом в углу указывала на многовековой возраст документа. Северус склонился над чертежом. Ого! Оказывается, в восточном крыле система подземелий не хуже, чем в родном западном... Но это позже, сейчас — тоннель. Волшебная палочка, вживаясь в роль указки, прошла изгибами коридоров и замерла на коротком тонком отрезке: — Тут. Когда накладывал Следящие чары, слышал удар. Очень слабый, но отчетливый. С той стороны. На схеме опасное место и слизеринские апартаменты примыкали друг к другу вплотную. Директор, заложив руки за спину, смотрел на пересечение линий. — Сизигия, — проговорил он. — Чем она ближе, тем выше активность троллей. — Самый простой вариант — заложить коридор камнями. Полностью, — начал рассуждать Снейп, не дожидаясь директорского вопроса. — Но проблему мы этим решим лишь частично: за стенами замка, которые, оказывается, не такие уж толстые и прочные, бродят десятки опасных существ. И никто не гарантирует, что они не примутся долбить стену где-нибудь в другом месте. — В общем-то, тролли не самые умные создания и, скорее всего, лупят в стену не оттого, что жаждут добраться до слизеринцев, а просто потому, что эта часть стены показалась им чем-то привлекательной. Едва ли они намерены ворваться в замок. — Вы, господин директор, конечно, лучше знаете повадки троллей, но жить в непосредственной близости от них приходится нам, а не вам. Северус чувствовал, что начинает злиться, тогда как Дамблдор внешне оставался совершенно спокоен. — Сядьте, — директор опустился в кресло за своим столом и кивком головы указал собеседнику на соседнее. — Не надо лезть к троллям. Они хорошо изучены и не представляют для нас серьезной опасности. Вот то, что скрывается за ними, намного опасней. Например, упомянутый вами Ламбтонский червь. Пусть тролли и дальше мешают ему выбраться наружу. — Прекрасно, пусть наружу выбираются они! Подумаешь, какие-то тролли... — Перестаньте кричать, Северус, — поморщился Дамблдор. — Что вы можете предложить кроме строительных работ? — Сигнальные чары, магический защитный экран... — Вот это разумно. Действуйте, декан. — Хороший экран должен ставить сильный и знающий волшебник... — А вы у нас кто: успешный выпускник школы и глава Дома или сквиб-недоучка? — саркастически осведомился Дамблдор. — Рвались защищать свой факультет — вот и защищайте. И мой вам совет: если сомневаетесь, прямо сейчас собирайтесь и уходите из школы на все четыре стороны. Вам все ясно? — Да, господин директор, — сквозь зубы процедил Снейп. Древний замок уважительно притих. Быть может, впервые за все столетия своего существования он порадовался, что его коридоры так длинны, а у лестниц столько ступенек. Потому что человек, выбежавший из кабинета директора, показался Хогвартсу живой взрывчаткой, готовой вот-вот разнести все по камешку. Черный вихрь мчался по переходам и пролетам, на счастье замка растрачивая по пути часть разрушительного запала. Когда же надземная часть осталась позади и начались подземелья, стены кое-где покрылись испариной облегчения: опасность миновала. Директорский визитер уже не собирался будить слизеринцев, отправлять их в безопасное восточное крыло, а затем пробивать дыру прямиком в тоннель и запускать троллей с Ламбтонским червем внутрь, самолично прокладывая им дорогу в кабинет главы школы. Горячая голова поостыла; Северус молча стоял у злополучной трещины, наблюдал за крохотным голубым огоньком Следящих Чар, и думал. Затем достал палочку и, медленно выводя в воздухе крутую спираль, забормотал слова заклинаний. Камни перед ним начали затягиваться мерцающей сетью защитного экрана. На следующее утро семикурсники Джералд Треверс и Годвин Флинт были вызваны к декану. После непродолжительной беседы двое студентов вместо того, чтобы пойти на урок зельеварения, покинули пределы школы и направились куда-то в горы, избегая при этом нахоженных троп и стремясь уйти подальше от пикниковых полян. В пасмурный и морозный день желающих проследить за двумя слизеринцами не нашлось, а зря: увяжись следом какой-нибудь зевака, он был бы немало удивлен, наблюдая, как парни зачем-то кидаются молниями в скалы, стараясь отколоть от них куски побольше.

* * *

Вечером группа подготовки к Играм собралась в гостиной. Восемь человек во главе с деканом расположились вокруг стола, за которым оставалось еще немало свободного места. Постепенно оно заполнялось любопытствующими студентами: после истории с катком все поняли: когда Снейп вот так собирает народ, следует ожидать чего-то интересного. Младшекурсники, сидя в стороне и усиленно делая вид, что заняты домашним заданием, тоже прислушивались. Через гостиную, направляясь к выходу, прошли Макнейр и Джагсон с Долоховым. — Куда? — остановил их вопросом Снейп. — На каток... сэр, — ответил Гордон. — Вы как староста ручаетесь, что никаких эксцессов не произойдет? — Да, сэр. Хмурая троица топталась на месте. Предостережение пришлось им не по душе. — Хорошо, идите. Опустив их, он занялся сидящими. Бернадетт, держа в руках несколько исписанных листов бумаги, нетерпеливо ерзала, желая что-то сказать. — Мисс Мальсибер, это те самые выписки, которые я попросил вас сделать сегодня утром? Отлично, слушаем вас. — Я взяла в библиотеке «Историю Хогвартса» и нашла то место, где рассказывается об Играх, — начала Этти, поглядывая на свои записи. — Выписала все, что касается задания, которое придумал Салазар. Оно простое, хотя и опасное: в подземелья запускались мантикоры, грифоны, тролли и тому подобные, и гости начинали охоту... Да, еще: перед началом им выдавался план лабиринта, а на существ накладывалось заклинание легкой парализации, чтобы они не могли причинить серьезного вреда. — И кто считался победителем? — поинтересовался Кевин Фарли. — Судя по хроникам, побеждали все, кто участвовал, — пожала плечами Мальсибер. — Только однажды был случай, когда тролль раньше времени освободился от чар и напал на какого-то волшебника. Но подоспели остальные и монстра быстро уничтожили. — Так нам тоже придется тащить в подземелья всех этих чудовищ? — округлила в испуге глаза Айрин Монтегю. — И они будут стоять прямо там, в коридоре? — А вам бы этого хотелось? — спросил Снейп, оглядывая всех сидящих за столом. — Нет! Еще чего! Не хотелось бы! — загомонили все разом. — Кроме того, это скучно! — стараясь перекричать всех, высказалась Агата Урхарт. — Они же будут неподвижны... Декан поднял руку, требуя тишины. Гул быстро смолк. — А что бы вы могли предложить, мисс Урхарт? — Повторить и усложнить опыт с лопатами, — палочка Агаты описала в воздухе замысловатую фигуру, и пустовавший стул у стены превратился в садового гнома. Карлик скорчил свирепую физиономию и погрозил кулаком. Младшекурсники зааплодировали. Девушка вернула мебель в исходное положение и вопросительно посмотрела на руководителя. — Хорошая идея, — одобрил Северус. — Ой, а можно мне? Можно я тоже попробую? — подалась вперед Бертина. — Пожалуйста. Крэбб огляделась в поисках предмета для трансфигурации, но, похоже, не нашла ничего подходящего. Она опрометью кинулась в спальню, вернулась оттуда с теплой зимней мантией, бросила ее на спинку кресла и взмахнула палочкой. Черная ткань зашевелилась, стала полупрозрачной, пошла волнами и вдруг взмыла под потолок дементором! Кто-то из девочек невольно взвизгнул. — У-у-у-у! — взвыл нарочито хриплым басом Флинт, сопровождая этим звуком полет псевдодементора по гостиной. — Годвин, не смеши меня, а то я его уроню! — сквозь смех проговорила Бертина. Тем временем кто-то из мальчиков сбегал в мужскую спальню и вернулся с рубашкой в пеструю клетку. Миг — и к черному «дементору» присоединился клетчатый. Что тут началось! В течение нескольких минут в гостиной не осталось ни одного свободного стула, кресла или дивана. Даже стол, протоптавшись по ногам сидящих, поскакал по полу небольшим взрывопотамом. А в воздухе уже парила целая дюжина «дементоров»: розовых, зеленых, желтых, в полосочку, в горошек, в цветочек... Северус поучаствовал в общем развлечении, превратив собственное кресло в здоровенного тролля — длиннорукого, пупырчатого, с маленькой головой и огромными неуклюжими ступнями. Пока тролль, хлопая ручищами, пытался поймать роящихся вокруг «дементоров», его создатель потихоньку ускользнул за дверь и поспешил в свою лабораторию. Вернувшись, он едва увернулся от парочки пятиногов, подозрительно похожих на диванные подушки, и, отмахиваясь от мельтешащих в воздухе пикси, произнес: — Фините Инкантатем! Рубашки и платья упали на пол; вся обстановка вернулась на свои места в первоначальном виде. — Рассаживаемся, наша работа еще не окончена. Старосты и остальные ученики снова собрались за столом. Декан положил перед ними чистый лист бумаги. — Бернадетт, вы упомянули, что у игроков был план лабиринта. Думаю, надо усложнить задачу: вот план, прочитайте его. — Проявись! — Треверс ткнул палочкой в бумагу. Ничего не произошло. — Раскрой свои секреты! Фините Инкантатем! Результат оставался прежним. Северус лишь посмеивался. — Кажется, я понял... — Эбнер Блишвик схватил лист и осторожно поднес его к свече. На белом фоне проявились коричневые линии. — Симпатические чернила! Молоко, да, профессор? — В данном случае лимонный сок, — поправил его Снейп. — Но для будущих игроков мы, конечно, придумаем что-то потруднее, нагрев — это слишком просто. И по поводу монстров: у мисс Урхарт и мисс Крэбб получилось отлично. У остальных похуже. Чьи были пятиноги? Такая работа годится только для гостиной. В общем, так: чудовища нужны максимально натуральные. Тренируйтесь в трансфигурации... заодно повысите знание предмета. Тогда уж профессору МакГонагалл точно не к чему будет придраться. * * * С наступлением марта тема Игр стала главной во всех разговорах. Межфакультетская вражда отодвинулась на задний план, даже квиддич почти не обсуждался, а ведь в это время обычно начинались тренировки перед новым сезоном. В тупике за магическим экраном все оставалось по-прежнему. Правда, Барон приносил неутешительные новости: подземные твари не успокаивались, их становилось все больше. Удары по стене участились, но кладка пока стойко выдерживала их. Треверс и Флинт еще несколько раз отлучались в горы для своих непонятных камнедробильных работ. Пятнадцать слизеринцев со старших курсов всерьез готовили «монстров» для лабиринта. По личной просьбе декана мадам Пинс выдала им из Запретной секции несколько древних кодексов, в которых были найдены особо редкие чудовища. — Поскольку сами организаторы не принимают участия в испытании, то вы вдвоем станете отвечать за лабиринт, — предложил Снейп Агате и Бертине. — Наверняка после каждой пары игроков монстров придется восстанавливать. Словом, дело ответственное и сложное. Могу я рассчитывать на вас? Девушки пообещали не подвести и всю следующую неделю обеспечивали приток изумрудов в слизеринской колбе магических часов Главного зала: МакГонагалл признала заметно возросшие успехи студенток в искусстве трансфигурации. Мальсибер и Блишвик активно штудировали чары: по отрывочным словам, услышанным в учительской от профессора Флитвика, Северус определил, что Беседа Ровены будет посвящена заклинаниям и чарам — но, разумеется, совсем не тем, что были описаны в «Истории Хогвартса». В Рэйвенкло тоже любили придумывать и экспериментировать. К Опыту Хельги готовились Монтегю и Фарли: часть оранжерей Помоны Спраут вдруг скрылась за непрозрачным занавесом, и это явно было неспроста. Айрин и Кевин налегали на гербологию. И только с Вызовом Годрика все было ясно с самого начала: красно-золотые объявили во всеуслышание, что готовятся к магическим сражениям, в точности следуя букве хроник, и вызывают на бой всех желающих скопом или поодиночке. — Никак не навоюются, — прокомментировал это заявление слизеринский декан. — Треверс, Флинт... Это дело — для вас. * * * Гости из магических школ ожидались в день открытия Конференции — 10 марта. Последние дни перед их прибытием Филч и домовики сбивались с ног, подметая, отмывая, отскребая и полируя, смахивая вековую паутину и выколачивая столетнюю пыль. Деканы, проявив редкое единодушие, отправляли провинившихся студентов помогать завхозу. Совместными усилиями замок засверкал. Особым приказом директора всем ученикам предписывалось привести школьную форму в идеальный порядок, а деканам на время пребывания иностранцев — надеть форменные мантии. На счастье слизеринцев, вход в подземелья восточного крыла находился достаточно далеко от лестницы, ведущей в комнаты гостей. Никто не помешал исследовать давно заброшенные коридоры, привести их в порядок и натащить разного ненужного хлама — основы для будущих монстров. И еще одно преимущество местных подземелий обнаружилось в ходе расчистки: второй выход. Он через низкую толстую дверь выводил на задворки школы, прямиком к Запретному лесу. — Игроков станем встречать здесь, — решил Снейп. Урхарт и Крэбб, вместе с ним стоя у задней стены Хогвартса, согласно кивнули. — И, пожалуй, пусть проходят лабиринт на время: у кого быстрее получится. Наступил день приезда. Гости ожидались ровно в полдень, для них во дворе уже была постелена красная ковровая дорожка. Одним концом она убегала в вестибюль школы, другой обрывался неподалеку от ворот: именно здесь должен был в назначенный час открыться портал, по которому пятьдесят подростков и шестеро взрослых пройдут из Министерства, куда они прибыли накануне, в Хогвартс. Занятия на время Игр отменили: получились внеплановые каникулы, да еще и с балом в перспективе. Горячая пора наступала лишь для участников Игр, а остальные просто ждали увлекательного зрелища и готовились болеть за своих. К назначенному часу все факультеты, нарядные и торжественные, выстроились вдоль дорожки. Старшие стояли спокойно, младшие быстро соскучились и принялись болтать и толкаться. Их оттеснили назад, чтобы не мешали. Когда до прибытия делегаций оставались считанные минуты, Пивзу вздумалось развлечься: он принялся швырять комья снега на тщательно вычищенную дорожку. Филч, взвыв от ярости, бросился за ним: на дорожке, в дополнение к белым пятнам, появились следы и его грязных подошв. Заметившая это профессор Спраут ловко запустила в полтергейста Петрификусом и оттащила его в сторону, убрав затем и следы завхоза. Сам старик до того запыхался, что мог только благодарно вздыхать. Часы на башне стали бить двенадцать; с последним ударом у края дорожки возникло сияние, яркое даже на фоне солнечного дня. Оно ширилось, принимая форму огромной сферы... и вот из нее шагнули гости. Первыми шли канадцы. Что взрослые, что подростки — как на подбор: рослые, круглощекие, улыбчивые. Синие мантии плыли единой рекой, вместо остроконечных шляп головы покрывали кепи с короткими полукруглыми козырьками. Впереди делегации вышагивал осанистый волшебник средних лет с темной короткой бородой. Он нес штандарт колледжа имени королевы Виктории: корона, белый цветок[1] и волшебная палочка на фоне белых и голубых волн. Такие же гербы украшали мантии и головные уборы студентов и преподавателей. Хозяева приветственно загомонили, замахали руками — гости ответили не менее энергично. У дверей школы их встретил Дамблдор, обменялся крепким рукопожатием со знаменосцем и пригласил всех внутрь. Тем временем портал выпустил жителей далекого тропического острова. Они держались гораздо сдержаннее предшественников, на смуглых лицах застыло серьезное выражение. И преподаватели, и студенты были облачены в одинаковые черные глухие мантии до пят, на груди у каждого виднелись искусно вышитые золотом змея и черепаха. Эти же символы сияли на большом алом полотнище, колыхавшемся над головой черноволосой высокой женщины, возглавлявшей делегацию школы Третьего Храма острова Ламма. — Профессор Снейп, а почему они так называются? — не удержалась от вопроса любопытная Айрин Монтегю. Она стояла поблизости от декана, и ей не пришлось даже напрягать голос. — На стендах об этом ничего нет. — Как нам объяснил директор, на этом острове издревле существовало три храма, посвященных местному божеству моря и рыболовства. Один был разрушен во время какой-то междоусобицы, и на его месте пятьсот лет назад основали магическую школу, — рассказал Северус. Айрин хотела спросить еще что-то, но тут китайцы единым движением вскинули руки вверх. Из ладоней вырвались разноцветные ленты и осели на сугробах у стены, на статуях, на земле пестрыми крупными цветами. Во дворе Хогвартса воцарилась никогда не виданная здесь тропическая весна. После этого с островитян словно стерли маску серьезности, они заулыбались и под общий радостный шум вошли в школу, а вслед за ними повалили и все остальные. Несмотря на мороз, цветы во дворе не увяли, стойко держались до сумерек, а с наступлением темноты превратились в разноцветные фонарики и поднялись в ночное небо. Мадам Помфри, случайно выглянувшая в окно больничного крыла, долго любовалась полетом маленьких звезд... Больше его не видел никто: как раз в это время в Главном зале шел праздничный ужин, посвященный открытию Игр Школяров.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.