ID работы: 10253670

Что-то кроме магии

Джен
G
Завершён
229
автор
Alicia H бета
Размер:
985 страниц, 132 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
229 Нравится 111 Отзывы 129 В сборник Скачать

Глава 26. Необходимый визит

Настройки текста
Конверт из плотной, снежно-белой шелковистой бумаги с золотым тиснением по краям распространял вокруг себя запах богатой жизни и респектабельности. Невольно захотелось тщательно вымыть руки, может быть, даже послать домовика за чистыми перчатками. Северус хмыкнул и, кое-как отерев ладони о рабочий фартук, вскрыл письмо первым попавшимся скальпелем, перемазанным в ягодном соке. Здесь, в лаборатории, только один вид бумаги имел ценность — листы блокнота с записями формул. Остальное пиетета не заслуживало. Из конверта выпал на стол тяжелый от золотой вязи белый прямоугольник. В глаза бросилось каллиграфически выведенное — «Приглашение». Убавив огонь под котлом, Северус принялся читать остальное. «Мр. Люциус Малфой имеет честь пригласить господина декана на торжество по случаю своего Дня рождения... дата... время... портключ прилагается... — на дне конверта виднелся миниатюрный медальон на невесомой цепочке, — форма одежды парадная...» Собственно говоря, чего-то такого следовало ожидать. Мистер Малфой не так давно обзавелся наследником, которого, без сомнения, прочат на Слизерин. А тут такой удобный случай: декан факультета — свой человек, достаточно лишь возобновить старые связи на новом уровне. А хорошо бы заявиться в ваш роскошный Малфой-мэнор как есть — в старой рабочей рубахе с закатанными рукавами, в заляпанном фартуке, с пятнами от реагентов на руках, развалиться в кресле какого-нибудь паршивого Людовика и ухмыльнуться нахально прямо в холеную физиономию: ну, давай, изображай, как рад меня видеть и как счастлив, что безродный полукровка стал во главе многовекового оплота чистокровных... Северус аж зубами скрипнул, так заманчиво все это выглядело. Но придется-таки снимать фартук, чиститься и наряжаться: хорошие отношения с Люциусом нужны ему не меньше, чем самому папаше будущего слизеринца. На факультете было тихо: вчера начались пасхальные каникулы. Большинство студентов разъехалось по домам, оставшиеся старшекурсники пропадали в библиотеке, готовясь к экзаменам. Самое время как следует засесть в лаборатории... так нет же, изволь тащиться в Косой переулок за «парадной формой одежды», деканской мантией тут не обойдешься. И не забыть зайти в цирюльню, дракл бы ее побрал! Хорошо хоть накануне выдали жалование.

* * *

В заведении под вывеской в виде ножниц пожилой мастер усадил Северуса в кресло, проделал все необходимые приготовительные манипуляции и надолго замер, молча глядя на отражение своего клиента в зеркале. Так надолго, что клиент всерьез начал опасаться, что сейчас последуют радикальные советы — например, остричься наголо или перекраситься в блондина. Но парикмахер всего лишь предложил подравнять концы и собрать сзади волосы в аккуратный хвост. Мол, сейчас многие так носят, вот как раз и неброская муаровая лента в тон. Не дожидаясь согласия, мастер немного пощелкал ножницами, достал из воздуха узкую легкую полоску ткани и быстро приспособил ее к получившемуся хвосту. Зеркало предъявило сплошные острые углы, которые теперь не скрадывались длинными прядями, но в целом результат показался не таким уж и отталкивающим. Мадам Малкин не первый год стояла за прилавком своего магазина. Ни она, ни ее помощница не набросились с предложением помочь на небогато одетого молодого человека, звякнувшего колокольчиком входной двери «Мантий на все случаи жизни». Они дали ему возможность освоиться, приглядеться к выставленным образцам и лишь тогда, когда он сам вопросительно посмотрел на владелицу ателье, та ответила ему ободряюще-доброжелательным взглядом и вежливо поинтересовалась, чего желал бы уважаемый покупатель. Мантию для торжественного приема? О, вы исключительно удачно зашли, сэр! Имеется идеальный вариант — умеренно дорогой, элегантный, и как раз ваш размер. Примерочная — прямо за шторкой, будьте любезны... Северус ожидал чего-то пышно-бархатного с драгоценностями и уже собрался с духом, чтобы сообщить об ограниченности собственных финансов, но мадам профессионально ловким жестом накинула ему на плечи нечто другое. Быстро щелкнула застежкой у него на груди, там одернула, тут расправила и повернула к зеркалу. Потом надела на его голову остроконечную шляпу — явную родственницу мантии, — и картина была завершена. Никаких сомнений: господин. Не «эй, приятель» и даже не «послушайте, любезнейший». На такого смотрят снизу вверх, предупредительно распахивают двери, а в разговоре всегда добавляют «сэр». — Превосходно выглядите, сэр, — улыбнулась из-за его спины портниха. — Сколько? — спросил он, обмирая при мысли, что не хватит денег. К счастью, сумма прозвучала приемлемая, и осталось еще на новую сорочку, чтобы с шиком выпустить из-под черных обшлагов ослепительные полдюйма матового шелка. Переодеваться обратно решительно не хотелось. Он уменьшил тюк со старой одеждой, спрятал его в карман и вышел из магазина, наслаждаясь удобством обновки и сознанием того, как он теперь выглядит. Порт-ключ был при нем, подарок — тоже, Треверс оставлен на факультете за старшего и проинструктирован. Ничто не мешало со вкусом прогуляться по лавкам, тем более что до указанного в приглашении времени оставалось целых два часа.

* * *

В аптеке Малпеппера как всегда было полутемно и воняло тухлятиной: Малпеппер не считал нужным тщательно закупоривать свои бочонки, бутыли и банки. Он восседал за конторкой и втолковывал что-то одному из посетителей — остроплечему, невысокому, в жеваной выцветшей мантии. Северус, рассеянно переходя от одного бочонка к другому, услышал тихий надтреснутый голос: «не может быть, это разрешенный ингредиент, я точно знаю...» — Да вы, милостивый государь, читать не умеете, что ли?! — возмущенно булькал толстяк-аптекарь, тыча коротким пальцем в пергамент перед собой. — Вот же ясно написано: «любые препараты борца северного к розничной продаже запрещены»! Министерское распоряжение, между прочим! Ступайте в аптеку при Мунго, там продают готовое зелье! — На готовое зелье запись на полгода вперед, — пробормотал незнакомец и собрался уходить. Но прежде, чем он повернулся, прежде чем показались изможденное лицо и запавшие глаза, Северус уже узнал его. Узнал и не сразу поверил в то, что вместо ожидаемых ненависти, презрения, жажды мести испытывает лишь удивление. Ведь как круто обошлась судьба с тремя остальными, отправив кого в тюрьму, кого на тот свет, а этот, гляди-ка, жив и на свободе. Потрепан изрядно, но все-таки вот он, бывший Мародер, оборотень наш застенчивый! — Люпин... Он вздрогнул, присмотрелся, мучительно сморщился, пытаясь узнать. Снейп подошел ближе. — Ты?! — выдохнул Ремус, пятясь, будто увидел инфернала. — Так вы будете что-нибудь брать, мистер? — окликнул его аптекарь. — Нет-нет... — в замешательстве ответил Люпин и, не глядя больше на Снейпа, выскочил на улицу. — Догонялки мне тут устроили, — проворчал Малпеппер, наблюдая, как вслед за первым аптеку с такой же скоростью покинул и второй посетитель. — Что тебе от меня нужно?! — Скажи, как это получилось? И почему — Блэк? Ведь они же с Поттером... — Не знаю, — почти простонал он. — Этого никто не может понять. Прохожие с любопытством поглядывали на хорошо одетого джентльмена, который тряс за плечи замухрышку. Небось, карманника поймал, собирается отделать как следует... И лишь самые наблюдательные замечали, что респектабельный господин смотрит на воришку с непонятной надеждой и даже мольбой. — Расскажи все, что знаешь. Прошу тебя. Люпин пересказал передовицу «Пророка». Добавил лишь, что пытался добиться свидания с Блэком, пока того держали в пересылочной камере Визенгамота, но безуспешно. Теперь же, когда Сириус в Азкабане, это еще труднее сделать... Заноза, засевшая глубоко в сознании с того самого ноября, не желала ни рассасываться, ни выпадать. — Блохастый в любом случае получил, что ему причиталось, — Северус не собирался скрывать охватившее его злобное торжество. — И еще легко отделался. А вот его дружку — когда я его найду, — не позавидуешь. — Какому дружку? — теперь и Люпин глядел на него так, будто ждал чего-то невероятного и очень важного. — У Блэка должны были быть связи с кем-то из наших. С кем-то, кто потом передал информацию Повелителю. Напрямую Блэк выйти на него едва ли мог: у этого чистоплюя хитрости бы не хватило. — Ходили слухи, что Поттеров, наоборот, выдал кто-то из орденцев, — неохотно проговорил Люпин. — Похоже, мы говорим об одном и том же человеке. Снейп уже давно отпустил мантию Люпина. Как ни удивительно, но в этот момент они с бывшим Мародером стали почти союзниками. —Надеюсь, он уже мертв... и я бы охотно присоединился к нему, — рот Ремуса искривился, словно от сильной боли. — Лучшие гибнут, ничтожества остаются... Зачем я до сих пор жив, Снейп? А тебя почему еще земля носит? Правая рука Северуса дернулась в попытке то ли ударить, то ли защититься. — Подыхай, если охота, я не собираюсь пока, — огрызнулся он. — Кстати, зачем тебе аконит? Воображаешь, что можешь сам ликантропное сварить? — Попытался бы... — уныло ответил Люпин. — Если отравлюсь, тем лучше. Но ты же слышал, что сказал аптекарь. — Люпин, так какие именно слухи ходили в Ордене? Есть хоть какая-то зацепка? — Не помню... нет... не мучай меня... — по его впалым вискам ползли капли пота. — Мне надо... идти. Снейп шагнул в сторону, освобождая путь. Люпина шатало, он придерживался за стены, но упорно шел к новой аптеке, недавно открытой в Косом переулке — чтобы и там услышать о министерском запрете. Северус не сомневался в этом. — То, что тебе надо — в Лютном, — быстро сказал он. Худая спина замерла. — Последний дом у тупика, слева. Спросишь хромого Хью, — Люпин медленно повернулся и теперь недоверчиво смотрел на него. — Скажешь, тебя прислал Носатый. — Ты мне помогаешь?! — Надо найти того, кто их выдал. Если ты не до конца превратился в кисель, то и сам станешь его искать. Люпин больше не оборачивался. Он брел к Лютному, Северус смотрел ему вслед и думал, кто мог бы оценить шутку: один предатель желает найти другого. Зачем? Попробовать оправдаться перед мертвыми? Большие часы на фронтоне Гринготтса подсказывали, что пора отправляться на праздник. И это с таким-то настроением...

* * *

Когда он перенесся в поместье, уже начинало смеркаться. На деревьях вдоль аллей зажглись фонарики, у ярко освещенного подъезда мелькали фигуры гостей. Постояв немного, чтобы справиться с неожиданно накатившей робостью, Северус поправил мантию и решительно зашагал вперед. Мистер и миссис Малфой стояли на верхней площадке широкой мраморной лестницы, радушно улыбаясь и приветствуя входящих. — Северус, да тебя не узнать, — протянул Малфой в своей обычной насмешливой манере. — И впрямь господин декан! — Положение обязывает, — от смущения ответ прозвучал резче, чем хотелось. Нарцисса чуть приподняла бровь. — Проходи в зал, у нас еще будет время поболтать, — пригласил хозяин, лучась гостеприимством в адрес следующего гостя. Возникший у колена домовик с поклоном принял шляпу и исчез. Гостиная встретила морем огней и гулом множества голосов. Гости стояли небольшими группами, между ними мелькали накрахмаленные парадные полотенца эльфов-лакеев, разносивших шампанское и закуски. Северус с удивлением наблюдал, как коротышки легко подпрыгивают и зависают в воздухе, наполняя бокалы гостей, ухитряясь при этом ничего не расплескать и не выронить. Поздравить Малфоя собрался весь цвет чистокровного магического общества — разумеется, та его часть, которой удалось уцелеть и избежать тюрьмы. Розье, Нотты, Джагсоны, Гринграссы... Снейп поискал глазами миссис Мальсибер, но вместо нее наткнулся на колючие взгляды Уолдена Макнейра и Маркуса Гойла. Вообще представители старшего поколения здесь заметно преобладали. — Как говорится, где бы еще встретились, — громко заметили над самым ухом. Оглядываться, чтобы узнать говорившего, не потребовалось: молодецкий рык Теренса Эйвери Северус хорошо запомнил еще со школьных времен. Бывший сосед по спальне весело ухмылялся, опорожняя уже явно не первый бокал шампанского. — Представь, еще ничего не началось, а я уже пропадаю со скуки! Люциус натащил полный дом старичья, ни выпить, ни приударить! Разве что за хозяйкой приволокнуться? — Малфой ничего не делает просто так, — Снейп взял бокал с услужливо приподнятого домовиком подноса, но не торопился пить. — Не набирайся прежде времени. Что до хозяйки, то миссис Малфой не из таких. Тебе ничего не светит, поверь. — С каких это пор ты начал разбираться в женщинах? — хохотнул Эйвери. — Ты, книжник пересушенный! — Да уж, не мне с тобой тягаться, дамский любимец, — невозмутимо ответил Снейп. — И как тебя еще до сих пор обманутые мужья не убили? — Это кто тут у нас гроза обманутых мужей? — воскликнул незаметно подошедший Люциус. Он был очень оживлен и сиял весь — от белозубой улыбки до бриллиантовых пряжек на туфлях. — Если речь идет о тебе, Теренс, то я охотно верю: ты просто неотразим! Но прошу всех в столовую, наступила пора пировать! За столом они тоже оказались соседями; Эйвери шумно обрадовался этому факту, Снейп лишь стиснул зубы: и четверти часа не прошло, а общество сокурсника уже смертельно ему надоело. Как назло, соседом слева сел мистер Гринграсс-старший, который тут же пустился в пространное сравнение первой декады апреля нынешнего года с весной года прошедшего и прерывался лишь на здравицы в честь именинника. Наконец ужин окончился. Домовики быстро и незаметно распределили гостей в две группы: одна, побольше, во главе с миссис Малфой отправилась в зимний сад, а другая — всего несколько человек, — прошла в малую гостиную, где их уже ждали кресла, предусмотрительно развернутые к пылающему камину. Северуса направили именно сюда, избавив, к его великому облегчению, от общества болтливых сотрапезников. Правда, новое окружение тоже никакого удовольствия не доставляло: Гойл, Макнейр, Джагсон и старый Розье, бросавший на него неприязненные взгляды. И вся четверка демонстративно держалась особняком. Малфой и домовик с кофейным столиком появились одновременно. Люциус уже не искрился радушием и веселостью, он жестом указал гостям на исходящие ароматным паром чашечки и занял кресло в центре — сосредоточенный и строгий. Вслед за ним расселись и остальные. — Господа, к сожалению, насущные дела не всегда можно отложить ради праздника, поэтому мы и собрались здесь. Прежде чем малый состав Попечительского Совета начнет свою работу, я хотел бы удовлетворить просьбу двух его полноправных членов — господина Гойла и господина Макнейра. Именно для этого я пригласил на наше заседание господина Снейпа, который, как вам известно, с февраля нынешнего года отправляет в Хогвартсе обязанности декана Дома Слизерина. Северус замер, стараясь ничем не выдать охватившего его замешательства. Эти двое, конечно же, хотят припомнить ему стычку в Главном зале. Но как объяснить присутствие остальных? Они собираются устроить судилище? — Такого унижения благородное детище Салазара еще не видывало, — процедил Макнейр. — Дамблдор возомнил себя хозяином Хогвартса, он раздает владения своим прихвостням, не считаясь ни с кем и ни с чем! В результате обнаглевшие выскочки позволяют себе публично оскорблять тех, на кого раньше и смотреть боялись! Я требую официального извинения от Снейпа. Снейп вцепился в подлокотники так, что побелели костяшки пальцев. Только бы не сорваться, не дать повода позлорадствовать... — Позволю себе напомнить, господин Макнейр, что первым оскорбление нанесли вы, причем сделали это в присутствии студентов и иностранного гостя. Поэтому мое извинение последует только после вашего. — Что-о?! — Макнейр, наливаясь яростью, привстал, точно хищник перед прыжком. Гойл высказался насчет много возомнивших о себе полукровок. — Спокойнее, господа, спокойнее, — не повышая голоса, попросил Малфой. — Возможно, дело разрешит дуэль? — В любое время к вашим услугам, — короткий кивок в сторону оппонента. — Чтобы я дрался с каким-то сопляком... — Макнейр презрительно выпятил губу и сел. — Я поговорю с господином Снейпом, — взгляд Малфоя бесстрастно скользнул по лицу бывшего факультетского товарища. — Уверен, в дальнейшем он не позволит себе ничего подобного. Но у нас есть еще один вопрос для вас, декан. На протяжении девяти с лишним столетий ваши предшественники при вступлении в должность произносили клятву, текст которой составил лично Слизерин. Почему вы изменили ее, убрав все упоминания об основополагающем принципе Дома — принципе чистокровности? — Потому что безродный полукровка не имеет понятия ни о каких принципах! — снова встрял Гойл. Малфой сделал вид, что не слышал реплики. Он ждал ответа. — Это был единственный способ остановить травлю слизеринцев, господин Малфой. Провозглашение принципа чистокровности явилось бы фактическим объявлением войны. Полагаю, вы, господа, предпочитаете отправлять своих детей в школу, а не на поле боя. — Вы сгущаете краски, — проворчал Розье. — Он прав, — заговорил молчавший все это время Джагсон. — Дерек писал мне о драках с гриффиндорцами. Стенка на стенку, страшное дело... При Слагхорне так все и было. — Полагаю, собрание удовлетворено ответом декана, — заключил Малфой. — Господин Снейп, спасибо, сейчас вас проводят в библиотеку, соблаговолите подождать меня там. В другое время он был бы на седьмом небе от счастья, узнав, что ему предстоит отправиться в библиотеку поместья. Но сейчас он следовал за домовиком, словно заключенный за тюремщиком, прекрасно понимая, что его ведут туда вовсе не для того, чтобы позволить насладиться чтением в тишине и покое. Впрочем, тишина имелась, но о покое не приходилось и мечтать. Оставшись в одиночестве, Северус в задумчивости принялся вышагивать по мягкому ковру от окна к двери и обратно, пытаясь разобраться, в каком положении он оказался и что за игру затеял Люциус. В высшей степени странно вели себя главы чистокровных семей: несмотря на значительную разницу в возрасте они определенно признавали в Малфое лидера. Благодаря его состоянию? Скорее всего, да, но не только. Его связям в Министерстве и Визенгамоте? Хм... Неужели у того же Макнейра или Розье таких связей меньше? Или это бывшая близость к Темному Лорду по-прежнему обеспечивает Малфою столь высокое положение в обществе? Теперь насчет показательной порки, которую попытался устроить папаша Макнейр. Люциус изображал нейтралитет, но будь он на стороне Уолдена, то непременно потребовал бы извинений. Северуса передернуло при одной мысли об этом. Наконец, вопрос о клятве был сформулирован так, что невозможно было понять, осуждает ли его Малфой или нет. Вывод из всего этого следовал один-единственный: хозяин поместья зачем-то скрывает свое расположение к гостю. И гость ему очень нужен, иначе не сидел бы он сейчас в глубоком кожаном кресле, невидящими глазами уставясь на корешки книг в шкафу и прислушиваясь к шагам за дверью. Снейп вспомнил, с каким настроением читал нынче утром пригласительное письмо: нет, речь идет о чем-то большем, чем протекция для будущего студента. Малфой вошел неслышно. Взмахнув палочкой, что-то прошептал. — Когда Эйвери сказал, что ты стал деканом, я решил, что это одна из его дурацких шуток, — голос Люциуса звучал гулко, и это означало поставленную в помещении Сферу Тишины. — Чем же ты так приглянулся старику? — Тем, что согласился отвечать собственной шкурой за благополучие семи десятков недорослей, — усмехнулся Снейп. — Или ты всерьез полагаешь, будто деканство такое замечательное дело? — Успокойся, не полагаю, — нетерпеливо перебил его Малфой. — Возиться с подростками — то еще удовольствие, но я с тобой о другом собираюсь поговорить. Люциус не спеша устроился в кресле напротив и какое-то время молчал, собираясь с мыслями. — В каком состоянии твоя Метка? — неожиданно спросил он. — Покажи. Северус удивленно посмотрел на него и закатал левый рукав. Рисунок ровного серого цвета отчетливо виднелся на предплечье. Малфой удовлетворенно кивнул. — У меня то же самое. Думаю, ты сам понимаешь, что это означает. — Возвращение — вопрос времени? — Именно. И я хочу быть готов к нему. Ты, надеюсь, тоже. Я не имею ни малейшего представления, где искать Повелителя, но я намерен встретить его не с пустыми руками. Северус, мне необходим свой человек у Дамблдора. Официально я могу общаться с директором в любое время, поскольку на следующей неделе меня изберут главой Попечительского Совета. Но этого недостаточно. Нужны сведения, которые главе Совета знать как бы не положено. — Что я получу взамен? — Деньги, покровительство, информацию. — И какие же сведения тебя интересуют прежде всего? — Я хочу знать, где сейчас находится ребенок, который стал причиной развоплощения Темного Лорда. Спокойно. Он не легиллимент. За маской деловитой заинтересованности ему не прочесть ничего. Никаких дополнительных вопросов, это может насторожить его. — Сам понимаешь, это не та информация, которой Дамблдор поделится из желания поддержать светскую беседу. Мне придется постараться. — Я умею быть благодарным, ты знаешь. — Хорошо. Тогда сведения в обмен на сведения: я хочу знать, кто именно выдал Повелителю местонахождение Поттеров. — Никак не успокоишься насчет своей грязнокровки, — хмыкнул Малфой. — Впрочем, это не мое дело. У меня есть источники, имя я тебе добуду. В обмен на адрес. — Договорились. Как станем держать связь? — Когда все выяснишь, пришли сову со словом «готово». Я вышлю портключ, — он расслабился, с хрустом потянулся, как большой сильный зверь, и, становясь прежним веселым обаятельным именинником, подмигнул собеседнику: — Ну что, пошли к гостям? Они без нас весь десерт сожрут! — Извини, мне пора, — улыбнулся Северус. — Ты сам помнишь, что творилось на факультете, когда Слагги не было в школе. — Еще бы! Что ж, пойдем, провожу тебя. Внизу давешний домовик с поклоном вручил Снейпу шляпу, вновь вызвав иронические восторги Малфоя насчет респектабельного вида бывшего школьного товарища. — Да, чуть не забыл, — Северус протянул ему небольшой флакон зеленого стекла. — Подарок. С Днем рождения. — И что же это? — Люциус аккуратно принял склянку, зная по опыту, что с некоторыми творениями зельевара следует обращаться крайне бережно. — Зелье Щита, на днях доработал рецептуру. Отражает парализующие и оглушающие. Действует около часа, побочных эффектов пока не выявлено. — У кого-нибудь еще оно есть? — тихо спросил Малфой. — Нет и не будет. — Спасибо, Северус! Это отличное начало нашего сотрудничества. И прими один совет в качестве благодарности: не цепляй больше Макнейра и его приятелей. Они не столько опасны, сколько докучливы, а нам ведь не нужно лишнее беспокойство, верно? До своего кабинета он добрался уже поздно ночью. Моргана сонно сообщила, что все девушки на месте, Кровавый Барон мирно потягивал свой любимый лунный свет, олицетворяя собой полный порядок в мужских спальнях. Северус кинул на стол успевшую надоесть шляпу и, со вздохом облегчения стянув с волос ленту, тряхнул головой. — Никогда больше не надену эту удавку! — Но оно того стоило? — поинтересовался призрак. — Угу... Потому что сегодня я нашел союзника там, где видел врага, и обнаружил противника в бывшем союзнике. — За своевременные находки, — отсалютовало привидение серебристо-белым бокалом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.