ID работы: 10258344

Девчонка Сальваторе

Гет
R
Завершён
640
автор
darrrouse бета
Размер:
76 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
640 Нравится 65 Отзывы 228 В сборник Скачать

Салют, милый дом

Настройки текста
Примечания:
      Темноволосая девушка стояла возле большого зеркала в позолоченной раме, оперевшись руками о резное изголовье кровати. — Мэри, затяни корсет потуже! — приказала она холодно. — Куда уж туже, миледи? Вы так не сможете дышать! — ответила чернокожая рабыня и тут же испуганно закусила губу. — Делай, что тебе говорят! — Конечно, миледи, но Вы уверены? Ваш отец будет в гневе… — пролепетала Мэри, по широкому лбу скатилась капелька пота. — Замолчи! Я же сказала, что не хочу выходить замуж за Джеймса Локвуда, старик меня не услышал. Они оба сильно пожалеют о том, что не стали считаться со мной, — на губах вспыхнула коварная улыбка. — Я сделаю так, чтобы этот самовлюбленный мальчишка сам передумал брать меня в жены. Служанка только тихо вздохнула. Она уже почти привыкла к тяжелому, своенравному характеру госпожи. Перечить ей — навлекать на свою голову большие неприятности, а на спину — обжигающие поцелуи хлыста. — Скарлетт, ты знаешь, что мы опаздываем? — парень смахнул со лба блестящие черные пряди и оперся плечом о дверной косяк. — Это что, платье для похорон? — Да, оно. Проваливай, Деймон, — ответила девушка, не оборачиваясь. — Тебя разве не учили стучать, когда заходишь в комнату к женщине? — О, простите мои манеры, прекрасная госпожа, — насмешливо протянул он. — Отец и так злится из-за твоих долгих сборов, а увидит твой наряд и будет в бешенстве. — Какой кошмар! — воскликнула она, драматично вскидывая руку. — Я переживу. Мэри, занятая шнуровкой платья, незаметно скривилась. — Я бы не был в этом так уж уверен, Скарлетт. У него есть ружье, и он редко промахивается. — Всяко лучше, чем выходить замуж за Джеймса. Ты его вообще видел? Он же инфантильный, слабый, глупый и самоуверенный индюк! — Скарлетт презрительно фыркнула, а ее серебристо-голубые глаза вспыхнули янтарным, как всегда бывало во время вспышек ярости. Она откинула темные волосы назад, накрасила губы ярко-красной помадой, представляя гневное лицо отца, и надела шляпку с вуалью. — Как я выгляжу? — спросила Скарлетт, придирчиво разглядывая свое отражение. Ответ ее особо не интересовал. — Как чертовски красивая вдова, — улыбнулся ей брат, сверкнув глазами. — О, я ей стану, если Локвуд решится просить у отца моей руки. Надеюсь, у него есть хоть капля ума. Мэри поджала губы, но, как и полагается, лишь молча поклонилась и вышла. Деймон протянул Скарлетт руку, едва обратив на служанку внимание. — Идем, — усмехнулся он, желая поскорее увидеть лица Стефана, отца и Джеймса.

***

      Серебристая спортивная машина остановилась возле поместья Сальваторе. Pagani Zonda — один из 5 экземпляров. Уникальный в своем роде, разгоняющийся до первых 100 километров за 3,4 секунды и стоивший 2,5 миллиона долларов, он был единственной любовью Скарлетт. Такой машине было место в роскошном гараже, где с нее сдували бы пылинки, но долгая разлука с ней была для Сальваторе невыносимой, к тому же ей хотелось продемонстрировать это чудо Деймону. Скарлетт ласково провела ладонью в черной кружевной перчатке по сверкающей поверхности капота и, щурясь от солнца, посмотрела на дом. Поместье потеряло прежний лоск, но хотя бы не разваливалось на глазах, что несомненно радовало. Скарлетт вошла внутрь. Почти ничего не изменилось, хоть и прошло несколько десятилетий. Все те же шкафы и столы из темного дерева, мягкие персидские ковры и старинные светильники. Правда по углам теперь висела пыльная паутина, а на деревянных панелях появились жуткие царапины. Скарлетт поморщилась, словно одна мысль о подобном неуважении к былой роскоши разрывала ей сердце. Она все так же отчетливо помнила этот дом, несмотря на то, что не появлялась здесь почти полвека. Все так же пахло деревом, духами, кожаной обивкой и коньяком. Не хватало только аромата дорогих сигар, так горячо любимых отцом. А вот от запаха пыли до жути чесался нос. Мягкий ворс ковра заглушал шаги, позволяя двигаться бесшумно. Скарлетт мягко коснулась пальцами стены, чувствуя теплый отклик дома. — Еще утро, а ты уже пьянствуешь? Это от отца, — несколько ворчливо сказала она, сверля взглядом затылок брата. Сидящий в кресле с бутылкой бурбона Деймон обернулся, услышав знакомый голос. Скарлетт усмехнулась и лениво махнула ему рукой. — Глазам не верю! — воскликнул он и, практически подлетев к сестре, закружил ее. Скарлетт рассмеялась, радуясь знакомым крепким и надежным объятиям. — Боже, сколько мы не виделись? Лет пятьдесят? — она обняла брата за шею, а потом нежно чмокнула в щеку. — Выглядишь все так же небрежно. — Зато ты само совершенство, — он весело подмигнул. — Ладно, теперь к делу, — она посерьезнела. — Что случилось и где Стефан? Деймон помрачнел и нервно провел рукой по лицу, словно пытаясь стереть волнение. — У него проблемы. Очень серьезные. Я потому и позвонил, давай покажу.       Деймон взял Скарлетт за руку и повел в глубь дома. Его походка была пружинистой, как у хищника, а напряженная спина и отрывистое дыхание выдавали озабоченность. Скарлетт насторожилась, ее глаза чуть прищурились, а крылья тонкого носа затрепетали, отчего она стала похожа на львицу, готовую перегрызть чью-то глотку. Деймон толкнул тяжелую дубовую дверь, поблекшую от времени. Взору Скарлетт предстала небольшая комнатка, в которой когда-то останавливались незначительные гости. Деймон отодвинул секретную панель, открывая стену, увешанную листами бумаги. Вырезки из газет, соединенные друг с другом разноцветными нитями, фотографии с изображением разорванных тел и карты с отмеченными городами. Все это зарябило перед глазами в жуткой карусели. — За лето он убил несколько десятков человек! Разорвал их на части, — произнес Деймон, рассматривая стену. Взгляд Скарлетт зацепился за изображение головы, лежащей отдельно от тела. Совсем молодая девушка, кудрявые волосы выпачканы в крови и липнут к лицу. — Это же Стефан, — выдохнула Скарлетт. За долгие годы она видела эпидемии, войны, восстания, кровавые смены режимов и падение систем; жуткие фотографии не могли вызвать в ней тех чувств, которые несомненно появлялись в сознании простых людей, боящихся смерти и жестокости. Но то, что такое мог сделать ее брат, который всегда был воплощением доброты и ходячей совестью, казалось чем-то невероятным. — И где он сейчас? — Вернулся в Мистик Фоллс, — голос Деймона был далеким и глухим, словно он находился далеко, за пределами комнаты. Возможно, в одном из домов, стены которого были окроплены кровью после вторжения Стефана. — С чего он вдруг решил перейти на человеческую кровь? Мой брат, Стефан, который питался белками, решил заделаться убийцей?! — воскликнула Скарлетт, высказывая, наконец, мысли. — Если кратко, то в этом виновата семейка чокнутых первородных вампиров, заявившаяся в Мистик Фоллс. Все началось с легкой руки Клауса — гибрида вампира и оборотня, которому нужен был двойник для разрушения древнего проклятия. — Двойник? — Скарлетт нахмурилась. — Что это значит? — В общем, по неизвестной мне причине в роду Петровых переодически рождаются девушки с одинаковой внешностью. Между ними разница в несколько поколений, но они являются точной копией друг друга. Их кровь использовалась для создания первых вампиров. — И что? — И то, что для создания гибридов Клаусу нужна кровь двойника. Кстати, Кэтрин тоже двойник. — Она все еще в гробнице? — с некоторым злорадством спросила Скарлетт. — Нет, конченная лживая стерва никогда там не была. Я потратил сто с лишним лет, гоняясь за призраком, который никогда меня не любил, — в голосе Деймона засквозила горечь. — Я предупреждала, — ответила Сальваторе и примирительно подняла руки, встретив тяжелый взгляд брата. — Так вот. Клаусу нужна Елена, — имя девушки было произнесено с такой нежностью, что Скарлетт напряглась: ничего хорошего это не предвещало. — Сначала он чуть не убил ее во время ритуала. Пока мы пытались ее спасти, меня укусил оборотень. Сюрприз, они существуют и охотятся не только на Красную Шапочку, но и на бедных вампиров. — И в чем проблема? — Скарлетт непонимающе качнула головой и посмотрела на брата. — Их укус смертелен для вампира, и единственное лекарство — кровь первородного козла. — Оу, — Скарлетт поджала губы. — В обмен на которую, — продолжил Деймон, — ему пришлось добровольно сдаться в рабство Клаусу. Кстати, я говорил, что у Стефана ген Потрошителя? Он не может остановиться, слетел с катушек. Короче, их не было почти все лето, вернулись с сестрой Клауса — Ребеккой. Потом Клаус узнал, что Елена жива и ее кровь нужна для создания гибридов, и заставил Стефана отключить человечность. Теперь мы имеем долбанутых вампиров и безжалостного братца, убивающего всех и вся, — закончил Деймон и перевел дух. Скарлетт молча смотрела на стену. Взгляд снова заскользил по объявлениям и фотографиям. Многое было непонятно, но осознание того, что теперь беззаботной жизни пришел конец, вызывало желание быстро убраться восвояси. Увы, она не могла такого себе позволить. — Эй, — тихо позвал Сальваторе сестру. — Подожди, — она недовольно шикнула на него. — Я только приехала, а тут столько всего! Дай мне прийти в себя. Чего ты ждешь от меня? — Что ты, как Супермен, решишь все проблемы, и мы будем жить весело и классно, — хмыкнул брат. — Отличный план. Мои услуги стоят дорого. — А как же семейный тариф? — Я ведьма без постоянного клана, какая еще семья? — фыркнула Скарлетт. — Я постараюсь помочь. Как Клаус смог заставить его отключить чувства? — Ой, совсем забыл, — протянул Деймон. — Они могут внушать вампирам. — Серьезно?! — Скарлетт сердито посмотрела на него. — Да, — он улыбнулся так довольно, словно сам был обладателем чудной способности. — Все лучше и лучше с каждой фразой! — Скарлетт скрипнула зубами. Идея сбежать и предоставить братьям возможность самостоятельно решать проблемы снова соблазнительно замаячила перед глазами. — Так, ладно, для начала найдем Стефана и поболтаем с ним немного, а потом будем решать, что делать с первородными. Не самая приятная ситуация, скажу я тебе. Вот и возвращайся домой после долгих скитаний. Ни цветов, ни оркестра, только куча неприятностей. — Таковы дела семейные, — весело пожал плечами Деймон. — Зато чувствуешь любовь ближних, и на душе становится светло и приятно. — Я чувствую только, что мне надо поспать. Желательно до смерти. — Ты бессмертна, — услужливо напомнил брат. — И здесь не повезло, — притворно ужаснулась она. Громко хлопнула входная дверь, и Скарлетт выпрямилась, ощутив энергию Стефана. Шоколад и корица, тепло костра. — О, а вот и еще один блудный родственник, — усмехнулась Сальваторе. — Я даже немного волнуюсь. — Не стоит, уверен он будет счастлив. — Хорошо, что ты не Пиноккио, иначе твой нос уже бы дорос до Луны. — Не принижай мою лживую натуру, за столько лет он бы уже достал до Солнца. — Прекрасный повод для гордости. Ты хоть в чем-то преуспел, — Скарлетт хлопнула его по плечу, игнорируя оскорбленный взгляд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.