ID работы: 10258344

Девчонка Сальваторе

Гет
R
Завершён
640
автор
darrrouse бета
Размер:
76 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
640 Нравится 65 Отзывы 228 В сборник Скачать

Асфоделевые поля

Настройки текста
      Скарлетт очнулась в знакомой темноте. Все было по-прежнему. Бесконечное пустое пространство, лишенное звуков, света, движения. Но в этот раз Скарлетт не испытывала боли. Того жуткого чувства раскаленного металла, врезанного в самую душу. В груди была та же безразличная пустота, окружавшая Скарлетт со всех сторон. Это и радовало, и беспокоило в то же время. Сальваторе чувствовала легкое покалывание на кончиках пальцев. Это означало, что она была не одна.       Скарлетт пошла по несуществующей черной дороге. Сначала медленно, едва переставляя ноги, потом все быстрее. Она не могла понять, движется ли или топчется на месте, как белка, крутящая колесо, но не способная вырваться за его пределы. Скарлетт махнула рукой. Ее кожа едва-едва подсвечивалась. Вязкая чернота испуганно разошлась, чтобы стать еще плотнее. Покалывание усилилось. — Эстер! — крикнула Скарлетт в пустоту и с удивлением услышала собственный голос, усиленный в сотни раз. Он отразился от каждого атома, составлявшего адское место, ударил по барабанным перепонкам, как раскат грома.       Ничего не произошло. Было все так же тихо и неподвижно. Скарлетт почувствовала себя мухой в киселе. Она встряхнула пальцами, надеясь вызвать искры магии. Не вышло. В этом плане все осталось неизменно. С голосом или без она не сможет противостоять Эстер, если та сохранила способность колдовать. Но сидеть здесь вечно тоже было нельзя. — Эстер! — снова позвала Скарлетт еще громче. Сердце гулко стучало в груди. — Эстер! Наконец, вдали померещилось бледное движение. Скарлетт отскочила в сторону, когда под ноги ей прилетел огненный сгусток. — Твою мать! — выругалась Сальваторе. С губ не сорвалось ни звука. Скарлетт удивленно открыла рот и тут же пригнулась, когда над головой пронеслась магическая волна. — Выйди из тени, а не прячься, как последняя крыса, старая сука! — и снова голос был болезненно громким. — Да какого хера? — тишина. — Ты так отчаянно звала меня, девчонка Сальваторе. Ну вот я. Стою перед тобой, — Эстер появилась перед Скарлетт с ухмылкой на губах. — Какого черта ты здесь делаешь?! — Ты еще будешь спрашивать?! — рявкнула Майклсон. — Это ты притащила меня сюда! Ты связала нас в астральном мире!       Она рванула к ней и схватила Скарлетт за волосы, отшвырнула от себя со всей ненавистью, которая жила в ее сердце. Сальваторе проехала по зыбкой поверхности и быстро вскочила на ноги. Занесла руку, собираясь ударить Эстер по самодовольному лицу, но та перехватила ее запястье. Скарлетт закричала от боли, и Майклсон ухмыльнулась. Зло зарычав, Сальваторе с размаху врезала ей в нос. От неожиданности та отпустила ее руку и с диким воем отшатнулась назад, едва устояв на ногах. Скарлетт с ужасом увидела, как сползла кожа Эстер в том месте, где ее коснулись пальцы Сальваторе. Эстер прижала руку к лицу, и ощерилась, яростно зашипев, как змея. Скарлетт перевела взгляд на пылающее от боли запястье. На опаленной до мяса коже явственно виднелся след от руки Майклсон. — Что это за хрень?! — в ужасе воскликнула Скарлетт и стиснула зубы. — Ты, идиотка, еще спрашиваешь?! — взвилась Эстер. — Ты что, использовала заклинание, суть которого тебе неизвестна?! — Я узнала его, когда только получила гримуар. Слова запомнила, а читать дальше мне было неохота. Больше гримуар мне его не показывал. И что? Почему я могу говорить только когда обращаюсь к тебе? — И что?! Да и откуда мне знать, как работает ваша магия? Вы, Иммортальные ведьмы, богомерзкие твари. Вы должны исчезнуть вместе с вампирами.       Эстер снова бросилась к Скарлетт и схватила ее за плечи, сбивая с ног. Вместе они покатились по темноте, с шипением целясь друг другу в глаза, вцепляясь в волосы. На месте прикосновений к открытой коже оставались ожоги. Скарлетт сжала шею Эстер, сев на нее сверху и прижав к земле. Майклсон с визгом вцепилась одной рукой ей в руку, стараясь разжать пальцы, другой уперлась ей в горло. Скарлетт вскрикнула, когда поверхность стала вязкой. Тело Эстер быстро стало тонуть в черноте, как в болоте, и Сальваторе попыталась вырваться, но не вышло. Через минуту тьма сомкнулась над ее головой, и Скарлетт полетела вниз, как Алиса в кроличьей норе.       Когда полет прекратился, Скарлетт рухнула на землю, чувствуя под ладонями острые камни, еловые иголки и пожухлые листья. Она слышала дыхание Эстер, ее возню. Подняв голову, Сальваторе увидела высокие деревья с длинными голыми стволами и густой кроной на самом верху. Все было окутано сизой дымкой, отчего лес казался блеклым, как выцветшая фотография с потрепанными краями. Скарлетт поднялась и заметила сверкнувшее лезвие длинного узкого меча с резным эфесом, инкрустированным рубинами. Она подхватила оружие, ощущая его приятную тяжесть. Идеальный баланс. Когда-то Деймон учил ее обращаться со шпагой. Скарлетт была плохой ученицей. Она обернулась и увидела, что Эстер тоже встала на ноги. В руке Майклсон сверкал такой же меч, только его эфес был украшен сапфирами. — И что это значит? — спросила Скарлетт, поудобнее перехватывая меч. — Чтобы вернуться назад, нужно разорвать связь. Для этого одна из нас должна умереть, — Эстер сделала быстрый выпад, легко взмахнув мечом. Скарлетт с трудом увернулась.       Майклсон не была таким уж сильным бойцом, и все же ее техника была намного лучше. Скарлетт могла лишь хаотично размахивать мечом, отражая удары, и отступать. Она начинала уставать, рука заболела, и оружие теперь казалось слишком тяжелым. По лбу скатывались капельки пота. Замешкавшись, она пропустила выпад Эстер, острие меча оставило глубокую рану на плече. Скарлетт зашипела сквозь зубы, когда кровь начала заливать белую рубашку. Сальваторе нахмурилась, отвлеклась на посторонние мысли. Как вообще она оказалась в брюках и рубашке, если была в платье на балу? Как можно было не заметить сразу? Эстер снова задела ее, теперь уже оставив царапину, рассекающую низ живота от бока до линии брюк. Скарлетт чертыхнулась. — Современные дети совсем не приспособлены к выживанию, — рассмеялась Эстер.       Скарлетт досадливо дернула головой и сделала неуклюжий выпад, вызвав у Майклсон только смех. Сальваторе огляделась. Магии у нее не было. У Эстер видимо тоже, иначе она бы не тратила время на поединок. Скарлетт резко пнула землю. Пыль и еловые иголки полетели Майклсон в глаза, и та дернулась, на миг потеряв концентрацию. Сальваторе махнула мечом, разрезав ее кожу от ключицы до груди. Этого было мало. Скарлетт развернулась и бросилась бежать, полагаясь только на интуицию. — А ну стой! — донеслось ей вслед. Сальваторе ускорилась.       Она бежала вперед, перепрыгивая через торчащие из земли корни, то и дело задевая деревья. Все смешалось в неясное пятно, и шуршание шагов Эстер придавало сил. Дыхание сбилось, и Скарлетт резко затормозила на краю обрыва. Несколько камней сорвалось вниз, в бушующую реку, текущую в ущелье. — Смотри-ка, сама загнала себя в ловушку, — ухмыльнулась Эстер. Одним быстрым движением она сбила Скарлетт с ног. Острие меча уперлось Сальваторе в бедро, и Майклсон со злорадной улыбкой надавила и провела вверх, разрывая плоть до кости. Кровь пульсирующим потоком потекла из раны, и Скарлетт закусила губу, чтобы не закричать. Эстер резко махнула мечом, оставляя неглубокую рану, рассекающую живот от груди до пупка. Скарлетт захрипела, чувствуя, как пузырится кровь на губах. — Ты знаешь, Клаус рассказывал о тебе, — выплюнула Скарлетт, зло сверкнув глазами. — Наверное, ты дерьмовая мать, раз он не называл тебя иначе, как жестокая шлюха. Он сказал, это из-за тебя они страдали. Он ненавидит тебя за то, что ты сделала. Клаус рассказывал, как ты обратила их. Он ненавидит эти воспоминания. Это ведь из-за тебя Майкл издевался над ним, преследовал всю жизнь? Каково это жить, зная, что из-за того, что ты была мерзкой шлюхой, жизни твоих детей сломались? — Закрой рот! — проревела Эстер и дернулась вперед, но застыла, широко распахнув глаза и открыв рот.       Меч Скарлетт торчал из ее горла, пробивая его насквозь. Эстер смыкала и размыкала губы, как рыба, выброшенная на сушу. Изо рта ее потекла темная густая кровь, заливая одежду и лицо Скарлетт. Сальваторе пнула ее здоровой ногой в живот, разжимая руку, державшую эфес. Эстер слабо дернулась и полетела вниз. Шум реки заглушил звук разбивающегося о воду тела.       Скарлетт со стоном села. Бедро пострадало больше всего, и ей пришлось отодрать рукав рубашки, чтобы зажгутовать рану и остановить кровь. С неимоверным усилием поднявшись на ноги, Сальваторе медленно поплелась вперед, хромая и вздрагивая от боли при каждом шаге. Все тело горело, на языке ощущался металлический привкус и омерзительная горечь. Почему-то хотелось разреветься, но Скарлетт не позволила себе этой слабости. У ее носа запорхала синяя бабочка. Такая яркая и красивая, что Сальваторе улыбнулась. Насекомое замахало крылышками, медленно полетев вперед, и Скарлетт побрела следом. Какая разница, куда идти?       Бабочка все летела и летела, и Скарлетт совсем уж с трудом передвигала ноги, едва не падая на землю. Этого допустить было нельзя. Сальваторе сомневалась, что сможет подняться вновь. Наконец, деревья расступились, взору Скарлетт открылась большая поляна, в центре которой был разведен огромный костер. Огонь был не красным, а серым, как и все остальное, кроме бабочки. Вокруг костра лежали круглые гладкие камни. Всего Скарлетт насчитала тринадцать. На одном из них сидела сморщенная старуха со всклокоченными седыми волосами и дряблым лицом. Ее юбка была ярким и пестрым пятном в этом бесцветном мире. Бабочка взмахнула крылышками и, залетев в огонь, исчезла. — Вот и ты, — прошамкала старуха. — Тебя потрепало. — Кто Вы? — устало спросила Скарлетт. — Верховная ковена Immortalitatis Est Gratiam Consecutus. И ты тринадцатая бессмертная ведьма. Мы тебя ждали. Подойди, — она протянула руку. Скарлетт недоверчиво приблизилась. Ведьма схватила ее за руку, осмотрела запястье и поцокала языком. Ожог сошел, но новая кожа была чуть светлее, очертания чужих пальцев все еще можно было разглядеть. — Будет немного больно, — предупредила старуха и, мягко проведя мозолистым пальцем по рисунку вен на запястье, приложила к коже перстень. Скарлетт вскрикнула от боли и дернулась, но ведьма держала крепко. Прошло несколько минут, прежде чем она ее отпустила. Скарлетт поднесла руку к глазам. На коже виднелся белый узор складывавшийся в рисунок. Оголенный череп и роза. — Символ нашего ковена. Теперь ты официально одна из тринадцати. — Потребовалось почти двести лет, — улыбнулась Скарлетт. Она знала, что старуха не врет. — Кому-то нужно было больше, — ответила ведьма. — Я почти ничего не знаю про ковен. — Узнаешь. Нужно подождать и знания придут. Теперь ты станешь сильнее. Ты сохранила баланс, молодец. — Каким образом? — Скарлетт заинтересованно подалась вперед. — Все просто. Наша сила — божье благословение и дьявольское проклятие. Мы существуем, чтобы защищать равновесие между живыми и мертвыми. Между людьми, ведьмами, оборотнями и бессмертными. Мы появились, когда были созданы первые бессмертные люди. Сайлас и Амара. После возникновения вампиров мы стали намного сильнее. И вот ты защитила их вид, — пояснила старуха. — Да просто героиня! Что это за место? И почему я? — Это астральный мир, место, где мы можем встречаться. Оно есть и в физическом мире, разумеется, людям оно неинтересно. Они считают, что здесь когда-то были древние племена индейцев. Это не так. Чувствуешь энергию, текущую в недрах земли? — Скарлетт кивнула. — Она появилась после того, как мятежный ангел был сброшен с небес. Сюда. Почему ты? Это было написано на твоей судьбе. А теперь тебе нужно идти, ты едва держишься на ногах. Останутся шрамы, но они лишь напоминание. Скарлетт переступила с ноги на ногу и спросила: — Почему бы не показать истинное лицо? Старуха улыбнулась, и через секунду мираж рассеялся. Перед Скарлетт сидела черноволосая женщина с холодными глазами. Один был голубой, другой — янтарный. Ее точеная красота была столь невероятна, что Сальваторе невольно открыла рот от восхищения. — Встань в огонь. Тебе пора. Скарлетт послушалась. Пламя было прохладным и влажным. Как вода. Голова закружилась, и Сальваторе упала на землю, объятая огнем. Мир поглотила темнота.       Скарлетт зашипела, закрыв глаза рукой. Свет оказался слишком ярким, боль взорвалась в висках. — Ты очнулась! — радостно воскликнул Стефан. — Где Эстер? — спросила Скарлетт, проигнорировав брата. — Ее тело рассыпалось прахом, — ответил Элайджа. — Финн? — В гробу, — ухмыльнулся Кол. — И почему я не удивлена? — Скарлетт с трудом поднялась, оперевшись на руку Стефана. — Я выполнила свою часть сделки. Клаус кивнул. Он молча смотрел на нее, пронизывая внимательным взглядом, который Сальваторе старательно игнорировала. — Все, идем, — она махнула рукой. — Спасибо, — Ребекка улыбнулась, и Скарлетт ответила тем же.       Скарлетт шла в некотором отдалении от братьев. Мокрое от крови платье противно липло к телу. Кожа все еще горела. Ветер обдувал лицо, луна светила ярко и нежно. Осталось уладить пару вопросов и можно будет уехать со спокойной душой. Увлеченная своими мыслями, Скарлетт не заметила, как Елена отстала от Деймона и Стефана. — Прости меня. Я не хотела подставить тебя, — тихо сказала Гилберт, нервно закусывая губы. — В следующий раз думай мозгами, надеюсь, они у тебя есть, — ответила Скарлетт насмешливо и отвернулась, давая понять, что тема закрыта.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.