ID работы: 10260127

Империя Севен Султан

Гет
R
Заморожен
67
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
263 страницы, 90 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 29 Отзывы 25 В сборник Скачать

78

Настройки текста
Шегзаде Ахмед сидел на краю кровати подперев щеку рукой. В голове парня никак не укладывалось произошедшее несколькими часами ранее. Детство, что играло в душе Наследника окончательно испарилось. Его место занял страх. Животный страх. Появились мысли о предательстве, но Ахмед всячески отвергал их. В покои настойчиво постучали. Шегзаде недовольно выдохнул, но позволил войти. Явился мужчина средних лет. — Шегзаде — Поклонился он. — Чего тебе нужно? — Я Агастан Ага. Служу вашему Отцу. Ахмед рывком поднялся с места, намерянный защищатся. — Подошдите, Шегзаде! Подошдите! — Агастан замахал руками — Я пришёл предупредить вас. Не смейте ехать в Столицу. По дороге вас ждёт смерть. Султан Мурад приготовил ловушку на случай, если вы проверите кафтан, или яд, по каким-то причинам не подействует. — Он убьёт меня? Отец убьёт меня? — Вдруг тихо, без емоциально спросил парень. — Шегзаде… — Спасибо, Агастан. Ступай. И перекажи за дверью, пусть ко мне войдёт Аркадос Ага. — Как прикажете — Мужчина встал в поклон и покинул опочивальню. Через секунду по среди покоев стоял Лала. Он из-под лобья смотрел на Ахмеда, дожидаясь начала диалога, но юноша никак не мог набраться сил. Подобрать слов. Странное чувство внутри не давало Шегзаде происнести задуманное, но смог. — Лала. Мы с Янычарским корпусом Коньи должны поднять востанние. *** Прошла неделя. Янычары поверили в Шегзаде Ахмеда и согласились воевать. Наследник решил отправить письмо Отцу, где рассказал все и советовал добровольно сдаться. Гонец должен прибыть через четыри дня, а через два Ахмед с солдатами пойдут в сторону Стамбула. В покои пожаловала Церен Султан. Женщина вклонилась. — Ахмед, почему ты не говорил мне, что должна приехать Караса? Зачем ты согласился на её визит? — Что? — Шокировано происнес а ответ. — Меня оповестили, что Караса Султан на ближнем пути. Она не писала, что погостит? О, Аллах… — Устало выдохнула Церен — Это небезопасно, Ахмед. Она дочь Севен, может придумать что-то против нас. — Матушка, успокойтесь. Вы уже везде видете опасность — Парень приблизился к Госпоже. Поставил ладонь на её плече — Ей всего двенадцать лет. Ребёнок не способен навредить нам. — Она дочь… — Церен не договорила, ведь была перебита. — И пусть она дочь Севен Султан. Пусть. Караса не такая. Я вижу. — Ахмед — Валидэ, приготовьте для моей сестры покои и встретье её со всеми почестями. Прошу. Султана глубоко выдохнула, понимая, что безсильна в этой ситуации и не может повлиять на решение сына. *** Два дня спустя. Покои Карасы Султан. Девочка была будто на иголках, ведь чувствовала, затеваеться что-то неладное. Все вели себя странно. А сегодня Караса полностью уверилась в своей правоте. Шегзаде Ахмеда провожали и он вместе с Янычарами пошёл в путь. Султанша не могла понять куда и почему, поэтому отправила свою служанку на так называемую разведку. Рабыня должна подслушывать за Церен и Фериде. Они то должны знать обсолютно всё. Прошло почти два часа, а от Алары и весточки не было, что заставляло Карасу нервничать. В этом Дворце одни враги и недоброжелатели, которые могли убить Хатун без зазрений совести. В покои постучались. Девочка с надежной уставилась на двери. Вошла служанка. — Госпожа — Поклонилась она. — Алара! Я уже думала, ты не вернёшся… Что можешь поведать? Надеюсь, что-то ценое и нужное? Хатун замялась, закрутилась не зная, как и с чего начать рассказ. — Алара — Грозно происнесла Султанша — Я приказываю говорить. — Я стояла рядом с Захидэ Хатун и Хаят Хатун, слугами Фериде Султан. Они ничего не скрывая вели диалог о том, что Шегзаде Ахмед объявил Султану Мураду войну за престол. Также, наложницы уверены, что Шегзаде без проблем лишит жизни Повелителя и остальных его сыновей, ваших братьев, Госпожа. Караса молча смотрела на рабыню растерянным взглядом. Мысли быстро сменялись. Дольше из всех на плаву оставалась лишь одна — месть. Пока они идут против семьи Карасы, она пойдёт против них. Сотворит беду, чтобы не радовались. — Повтори, от кого ты услышала данную информацию? — Хаят и Захидэ, Госпожа. — А теперь слушай наш план, Алара. Как можно внимательней… *** Прошёл один час. Караса Султан сидела на кресле, что находилось в складском помещение, найденным Аларой Хатун и ещё одной служанкой Госпожи, Пембе. Именно они и сделала всю грязную работу. По центру стояли две бочки, до верху полные водой. Двери распахнулись. Алара и Пембе вели двух девушек, которые пытались выбраться и убежать. — Тихо! — Вскрикнула дочь Падишаха — Теперь мовлю я! Наложницы притихли. — Хаят Хатун и Захидэ Хатун, хотите ли вы получить немалую плату и отправиться на родину? Я, Караса Султан, могу это устроить. Правда, не за спасибо. Далеко не за спасибо. Вы должны будете выполнить задание. Одна из вас убьёт Шегзаде Османа, а другая Шегзаде Ахмада. Каким способом, тут уже решаете сами. Захидэ начала кричать. — Никогда и ни за что! Мы спасёмся и поведаем всем ваши умыслы! Девочка посмотрела на своих слуг, и те, как по команде крепче схватили рабынь и повели их к бочка. Девушки осознали, что произойдёт дальше и клялись в верности Карасе Султан, но она не обращала внимания. Захидэ и Хаят несколько минут подряд, то опускали, то поднимали с воды. Девицы были уже истощенны и бледны, ели стояли на ногах. Тогда юная Султанша подняла ладонь, указывая, что пора прекратить. — Теперь согласны? — Согласны — Одновременно послышалось в ответ. — Вы должны действовать в одиночку. Кто выполнит, тот приходит сюда. Напарницу не ждёт. Вас встретит Алара Хатун, отдаст золото и проведёт из Дворца по тайному ходу — Без емоциально вела Госпожа — Если вас поймают, то я помогу вам выбраться из темницы и сбежать. Главное, не смейте предавать меня, иначе ждать вам не свободы, а смерти в муках. *** Ночь того же дня. Покои Фериде Султан. Девушка держала на руках младшего сына, пока двухлетний Осман бегал по комнате, изучая окружающее. Фериде приказала служанке забрать старшего в детскую и уложить спать, а сама Султана уселась на кровать и запела колыбельную, которая досталась ей ещё от прабабушки. " Спи, малютка, мой прекрасный, Баю-баюшки, баю Спи, спокойно, за тобою я без устали смотрю. Сам Господь с высот небесных в колыбель глядит твою. Спи, мой ангел, спи, прелестный, Баю-баюшки, баю Спи, пока забот не знаешь, Баю-баюшки, баю Спи, пока не добываешь хлеб насущный на семью, Спи, пока тебя ласкаю, усыпляю и пою, Колыбель твою качаю, Баю-баюшки, баю Спи, пока тебя ласкаю, усыпляю и пою, Колыбель твою качаю, Баю-баюшки, баю " Завораживающее, нежное пение Султаны стихло. Фериде положила Ахмада в кроватку и сама отправилась в сон. Спустя пару минут из-за арки, ведущую в детскую комнату, показалась макушка Хаят Хатун. Девушка на цыпочках прошла в спальню, наблюдая, насколько крепко спит Госпожа. Уверевшись, что риски минимальны наложница достаёт с под платья острый кинжал, что она купила сегодня выйдя с позволения Фериде Султан на рынок. Хаят осторожно приближаеться к колыбели, где видит свои сны младенец. Руки рабыни подрагивают. Закрыв глаза наложница рывком протыкает грудь ребёнка лезвием. Не разомкая век она выходит из покоев и открыв очи лишь в коридоре замечает, что руки слегка забрызганы кровью. — Аллах… — Шепчет Хаят и чувствует как начинает кружиться голова. Сделал три глубоких вдоха девица семимильными шагами спешит в место, где получит вознаграждение. Все ещё дрожащими руками цепляясь за рукоятку двери наложница проходит в глубь комнаты. Алара на месте. — Шегзаде Ахмад мёртв — Твёрдо сказала Хаят, будто это не она секунду назад чуть ли не упала в обморок, от осознания своего ужасного поступка. — Я вижу — Ответила служанка зыркнув на руки с каплями крови. — Караса Султан обещала мне плату. Алара усмехнулась, открывая вид на клыки. Она плавно начала двигаться в сторону Хаят, которая застыла на месте. Когда слуга Госпожи стояла на сантиметр от наложницы, то набросилась и принялась душить. Хатун пыталась кричать, звать на помощь и защится, но не смогла. Вскоре, бездыханое тело лежало на полу. *** Ранее утро. Покои Фериде Султан. Захидэ Хатун шла с кухни, держа в руках тарелку с кашей — завтрак Шегзаде Османа. Войдя в опочивальню Госпожи служанка даже не осматривалась по сторонам, ведь слишком спешила. Боялась, что может не успеть. Наложница поставила миску на стол и достала колбочку наполненную прозрачной жидкостью. Шустро смешав яд с едой Захидэ подошла к ещё спящему мальчику. — Просыпайтесь, Шегзаде. Вышло солнышко, пора бодрствовать — Зашептала она заберая одеяло с колыбели. Осман поморщился и открыл глазки. Служанка взяла малыша на руки. — Сейчас будем завтракать — Пролепетала Захидэ садяся на софу. Поставив Наследника на свои колени слуга ухватилась за тарелку. Малыш не проголодался, поэтому отказывался от пищи, капризничал. — Ваша Матушка приказала мне накормить вас — Начиная переживать сказала Хатун. — Мама? — Спросил Шегзаде посмотрев на Захидэ. — Мама. Она разолиться на меня если я не выполню поручение. Осман послушно сьедал ложечку за ложечкой, пока миска не опустожилась полностью. Слуга отпустила мальчика и тот принялся ходить по комнате в поисках нужных ему игрушек. Из соседней комнаты прозвучал громкий, бьющий по ушам визг. Захидэ рванула из детской и застыла от жути. — Ахмад! — Прогорланила Фериде Султан стоя на коленях около колыбели сына. — Дорогу, Церен Султан! — Двери распахнулись и под возглас Евнуха вбежала женщина. — Что за крики с само… Аллах! — Госпожа смотрела на невестку с распахнутыми глазами, что начали наполняться слезами. Заметив служанку Церен завопила — Стража! Стража! В темницу эту убийцу! Янычары выполняя приказ шли в сторону Захидэ. Девушка медленно отступала. — Это не я! Не я, клянусь! — Не ври! Не греши ещё больше! Наложницу поймали и повели к выходу. — Что тебе сделал невинный малыш? — Напоследок крикнула Фериде. Церен Султан глубоко вздохнув приказала слугам позвать лекарей. Женщина взяла под руку наложницу своего сына и пыталась убедить уйти от Ахмада в детскую комнату. — Фериде, будь сильной. Я понимаю твою боль, и моя не меньше, но мы должны держаться ради Османа. Пошли к нему. Мальчику нужна мать, не забывай, Фериде. Пошли — Женщина повела Султану. Пройдя сквозь арку Госпожи увидели маленького Шегзаде, спящего на тахте. Фериде села рядом с сыном, а Церен стояла близь них. — Достойный Наследник — Женщина усмехнулась — Воспитывай его, Фериде. Он твой смысл жизни. Девушка провела пальцем по ладошке мальчика и тут же нахмурила брови, тяжело дыша. Султанша рывков коснулась груди Османа и выдавила из себя, что-то похожее на слова. — Фериде? — Вопросительно происнесла Церен Султан. — Осман! — Девица ухватилась за тело сына — Он мёртв!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.