ID работы: 10262424

Фруктовое вино

Слэш
NC-17
В процессе
54
Размер:
планируется Макси, написано 33 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 26 Отзывы 17 В сборник Скачать

Третья неделя; Газета

Настройки текста
      Ло привёл себя в порядок: почистил зубы, принял душ, оделся, даже расчесался – и развалился на диване рядом с Доффи, пока Кора-сан пошёл переодевать брюки, на которые пролил остатки его кофе. Заняться пока что было решительно нечем, поскольку, несмотря на пережитое нападение, народ Дресс Роуз ещё не скоро проснётся после шумной ночи и даже тогда пустится в продолжение ночного пиршества, так что каких-то реальных дел сейчас для него не было. Можно было, конечно, отправится в клинику и проверить, как там идут дела без него, но его там никто не ждал (серьёзно, это были его первые выходные дни, которые он взял просто для отдыха и то по уважительной причине, за долгие годы), да и ему самому было крайне лениво тащиться куда-то: уже натаскался. И лежать под боком Дофламинго было приятно: он был большим, горячим, от него вкусно пахло, и он приятно гладил по голове – парня после несвоевременного подъёма клонило в сон.       Доффи разбирал свежую утреннюю прессу остальную почту: разглядывал свежие наградные листовки, иногда комментируя новые лица, откладывал в разные стопки письма для короля и для Джокера, а в конце добрался до газеты и почти сразу принялся посмеиваться. Убаюканный тихим шуршанием альфа заинтересованно приоткрыл один глаз, чтобы вопросительно посмотреть на супруга. Тот только загадочно улыбнулся, и Трафальгару пришлось приподняться на локтях, чтобы заглянуть в газету.       Почти тут же он подскочил и сел рядом, едва ли не отбирая у мужа чертову газетенку: вцепился в неё руками, вчитываясь в трясущиеся строки печатного текста. Он предполагал, что журналисты не упустят возможности вставить провокационные фотографии того, как Дофламинго решил его потаскать на руках, но такого! Такой отсебятины он от них не ожидал!       – Это ты ещё название выпуска не видел, – ласково сказал омега, успокаивающе гладя парня по влажным волосам (зачесывая их назад), – его статья откровенно забавляла, хотя его там тоже совершенно наглым оббразом оболгали.       – Покажи, – попросил Ло.       – Тебе не понравится, – предупредил его мужчина.       – Я знаю, – парень примерно догадывался о том, что он увидит.       Все же это было слишком очевидно, чтобы он сам не думал об этом: на фоне Дофламинго Ло выглядел слишком маленьким и не походил на альфу от слова совсем. При том что сам парень был вполне среднестатистического для альфы роста, обладал завидной физической подготовкой и другими традиционными для альф чертами, в том числе и чертами характера, которые, правда, раскрывались только после личного общения, и репортеры, не получившие интервью, никак не могли их отметить.       Однако всё это теряло свой вес на фоне Дофламинго, потому что он был выше, не скрывал свою завидную мускулатуру (которая на самом деле была лучше, чем у Ло) и вообще не имел ничего общего с традиционным феминным образом омеги – чего только стоила привычка оголять грудь, которая даже для мужчин-омег, которые не имели явно выраженной груди, воспринималась как немыслимая пошлость. Стоило к этому прибавить вполне распостранённый стереотип, что только альфы обладали достаточно пробивным характером, чтобы занимать лидерские позиции и вообще находиться на верхушке мира – так вполне закономерно у людей сложилось ложное представление о том, что Донкихот Дофламинго, капитан пиратов Донкихота, Небесный Якша, а позже шичибукай и король Дресс Роуз – альфа. Мужчина давно привык к этому, немного бесился, но в целом воспринимал ситуацию с юмором, издеваясь над каждым узнавшим правду и пораженным ею человеком. Стоит сказать, что народ Дресс Роуз прекрасно знал о том, что их король омега, и воспринимали это как должное (а те, кто не воспринимали, – стерлись из памяти).       Только всё же, обычно, люди, которые узнавали об их отношениях, не приходили к столь обманчивому выводу. Беты, так как они по природе не были чувствительны к запахам, чаще всего предполагали, что они альфы-извращенцы (при этом все трое, вместе с Росинантом), к чему они давно привыкли. А вот альфы и омеги прекрасно чувствовали смешанный запах пары и всё по тому же запаху могли определить, кто альфа, а кто омега и, как правило, очень удивлялись – наблюдать их реакции по началу было очень интересно, но спустя столько раз наскучило.       И было бы правильно ожидать того, что журналисты запутаются (и обосрутся), но Ло просто не мог понять, почему у них, наблюдающих всю церемонию от начала и до конца ничего не ёкнуло от того, что, например, Дофламинго был в белом костюме, шел к алтарю и именно ему первому надевали кольцо? Тут уже попахивало глупостью и профнепригодностью. В конце концов, зачем писать непроверенную информацию?       – Я предлагаю пойти на них войной, – высказался Ло, внимательно изучив первую страницу газеты.       Дофламинго громко рассмеялся и прижал к себе недовольного альфу, гладя по плечу успокаивая. Это отвратительно хорошо работало, и Ло просто не мог злиться по-настоящему (хотя он сильно этого хотел).       – Ты очень радикально настроен.       Однако Ло мог продолжать недовольно ворчать:       – Не хочу разрушать их стереотипный мозг тем, что альфа может быть не агрессивным, – Дофламинго рассмеялся, и Ло нашёл единственный плюс в этой ситуации: она давала поводы для шуток, от которых веселился Доффи, а Ло нравилось слушать его непринужденный смех.       – Что у вас тут произошло? – Коразон только что вышел из душа и совершенно не понимал смысла разговора.       Парень молча сунул ему в руки газету (конечно, ради этого пришлось все же отобрать её у мужа, но тот явно был не против), не желая произносить этого вслух, и лёг на колени к Дофламинго. Росинант забрал несчастную газету, присел на подлокотник дивана и принялся читать: уже на первых строчках статьи его брови поползли на лоб, а изо рта выпала неподожженная сигарета и затерялась в ковре до лучших времён – он перевёл взгляд на своих любовников и активно замахал руками:       – Не расстраивайтесь! Вечно в этих газетах ерунду пишут, а мы-то знаем, что ты, – он указал на парня, – не омега, и ты, – на брата, – не альфа, – он демонстративно порвал газету.       – Я ещё не дочитал, – недовольно отметил Дофламинго, и брат в ответ виновато улыбнулся, хлопая накрашенными ресницами. – Ладно, не беспокойся, я позже прочту другой экземпляр, – и отправил ему воздушный поцелуй, который Коразон «поймал», после чего улыбнулся.       – Так они ещё мне пожелали нарожать побольше наследников престола, – не унимался альфа. – Вот им заняться больше нечем, чем в нашу личную жизнь лезть.       – Привыкай, Ло, люди любят обсуждать личную жизнь знаменитостей, – со знанием дела произнёс Донкихот-старший, и Ло не нашелся, что ответить, поэтому просто перевернулся на бок, утыкаясь лицом ему в живот, вызывая у него добрую усмешку, которая слишком быстро пропала. – Роси, а где кольцо? – Коразон чертыхнулся и побежал в ванную, сметая по пути очередное кресло.       Конечно, Ло мог бы ещё побурчать на то, что его назвали Донкихотом, однако эта ошибка закономерно вытекала из предыдущей: как правило, после свадьбы именно омеги брали фамилию альф. Только не в их случае, поскольку фамилия – принадлежность какой-либо семье и, если бы Дофламинго сменил бы фамилию, это бы означало, что он «ушёл» из королевской семьи – отказался от права на престол. Так что они решили остаться при своих фамилиях, а будущему ребенку дать составную фамилию – Донкихот Трафальгар Ди Ватер – звучало достаточно внушительно, по-королевски. Осталось, конечно, ещё имя придумать.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.