Глава 1
8 января 2021 г., 15:04
Ло Бинхэ изменился.
И никто не знал почему. По крайней мере, никто из его гарема — бессмысленно говорить о безмолвном и верном Мобэй-Цзюне, что хранил секреты Ло Бинхэ, как запечатанную в лед жизнь. Просто однажды, внезапно, Ло Бинхэ стал вести себя рассеянно и отчужденно, с холодным негодованием отвергая ухаживания своих жен, а после без видимых на то причин покинул дворец. По возвращении он собрал дюжину своих супруг на восхитительную недельную оргию, настолько жесткую и страстную, что это граничило со звериной случкой. Все думали, что после этого он вернется в норму, но…
Этого не произошло. Кое-что из его старого гнева вернулось и стало проявляться в нем вновь, например, холодная сосредоточенность, которую он начал терять, живя в роскоши. Он стал проводить больше времени в библиотеке, просматривая старые свитки или же путешествуя по неизведанным местам, один или с Мобэй-Цзюнем и несколькими женами под боком.
Ша Хуалин — одна из первых, кто решил начать собственное расследование, намереваясь использовать свою несравненную уверенность в себе, чтобы преодолеть его резкость. Даже после стольких лет она по-прежнему оставалась одной из его любимейших супруг: пылкая и дерзкая, она могла вызывать у него и симпатию, и раздражение. Он всегда неохотно сопротивлялся ей, но недостаточно, чтобы ее смелая улыбка и плавные изгибы не могли не отвлечь его губы и разум.
Как только Ша Хуалин удовлетворила его, и мысли демона стали не так затуманены удовольствием, она решилась задать интересующий ее вопрос, осыпая его крепкое тело нежными поцелуями:
— Что-то беспокоит вас, Господин.
Ло Бинхэ улыбнулся, продолжая играться с ее волосами. Она задрожала.
— Ничего, кроме праздных мыслей, — мягко произнес он. — Мне просто интересно, от чего зависит наша судьба… Например, что могло бы быть, будь мой подонок-учитель порядочным человеком.
Ша Хуалин решила задуматься над ответом. Ло Бинхэ мало говорил с кем-либо о своем прошлом, но Шэнь Цинцю был известен всем как опасная тема для бесед.
— Вы могли бы спросить его, — предложила она.
Рука Ло Бинхэ остановилась на ее затылке. Через короткий, пугающий миг он продолжил гладить ее голову.
— Он умер.
— Он сделал что?
Это объясняло плохое настроение ее мужа. Вероятно, он зашел слишком далеко и окончательно сломал свою любимую грушу для битья.
— Я проверял его недавно. Он был мертв, по крайней мере, уже несколько недель, — с улыбкой произнес Ло Бинхэ.
Его прикосновения стали теплее и размереннее. Ша Хуалин невольно задрожала от страха и возбуждения. Она не боялась опасности — во всяком случае, это была часть очарования Ло Бинхэ — но…
— Вы скучаете по нему?
Ласковые объятия Ло Бинхэ превратились в тиски на ее талии. Она поперхнулась воздухом, слишком потрясенная этим, чтобы закричать.
— Нет, — улыбнулся Ло Бинхэ спокойно, мягко и соблазнительно, — с чего бы мне печалиться?
— Потому что он был удобным инструментом для снятия вашего раздражения! — поспешила ответить Ша Хуалин. — Он был ужасным, подлым мерзавцем, что не заслуживал ничего, кроме как быть полезным для вас! Вполне естественно расстраиваться, когда теряешь источник развлечений, не так ли, Господин?
Хватка Ло Бинхэ ослабла. Он поцеловал ее в лоб, почти извиняясь.
— Верно, — мягко сказал он. — Он должен был страдать еще несколько лет.
Ша Хуалин усмехнулась, опьяненная облегчением.
— Знаете, Господин, я слышала рассказы о драгоценной траве, что умеет чудесным образом воскрешать. Ее называют — «Бабочка, Цветущая под Луной», говорят, что ритуал воскрешения настолько сложен, что большинство демонов умирают, пытаясь его воплотить, но и если есть кто-то под Небесами, кто мог бы это сделать…
Все внимание Ло Бинхэ сосредоточилось на Ша Хуалин, и она наслаждалась этим жгучим, темным удовольствием, которое испытывала лишь под его напряженным взглядом. Она никогда не видела подобной травы и никогда не слышала о демонах, которые когда-либо пытались ее найти, но Ло Бинхэ часто удавалось невозможное, и, так или иначе, ему нужна была какая-нибудь цель, дабы отвлечься от этого странного настроения. Она была хорошим советчиком — драгоценная жена, намного превосходящая большинство его бесполезных красивых игрушек.
— Расскажи мне побольше о «Бабочке, Цветущей под Луной», — с улыбкой повелел Ло Бинхэ.
Примечания:
**ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА:**
Фух. Начинаю эту работу, так как Бинцзю, очень интересный пейринг по атмосфере, мне нравятся истории, где они преодолевают внутренние терзания и свои загоны.
Две израненные души, которым трудно любить — всегда интересно.
Иногда только подлец может понять ублюдка, так что из них могла бы выйти еще та парочка! Объединись эти двое, они поставили бы мир на колени, один силой и очарованием, другой хитростью и расчетливостью.
Перевод будет примерно 1-2 главы в неделю или две, после 20ых чисел может и ускорится, так как сессия +/- должна будет отстать от меня)
Оставляете отзывы, мне и бете будет приятно!) Автора же можно отблагодарить, поставив "kudos" на оригинале)
Приятного чтения)
Бечено. П.с: кажется, будет очень интересно! )