ID работы: 10271509

Маггловские журналы, 36 вопросов и техника падения в любовь

Слэш
PG-13
Завершён
4442
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
123 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4442 Нравится 531 Отзывы 1817 В сборник Скачать

1

Настройки текста
       Гарри пристыженно опустил глаза. Риддл, стоявший справа от него, был, безусловно, воплощением раскаяния — вот только Гарри ни на секунду не поверил в то, что ублюдка в самом деле мучали муки совести. Не сдержавшись, Гарри презрительно фыркнул себе под нос, чем тут же вызвал негодование профессора Макгонагалл. — Поттер! — сердито одернула его она. — Вы еще и смеетесь?! Что за недопустимое… — Минерва, — мягко прервал ее профессор Дамблдор, укоризненно глядя на Гарри из-под очков-половинок, и Поттер вспыхнул от стыда. — Обычно мы были слишком снисходительны к вашим выходкам и бесконечным дуэлям, молодые люди, — заговорил он, сложив руки за спиной. Снейп хмыкнул и скривил губы. — Я надеялся, что вы сами осознаете свои ошибки и перерастете юношескую неприязнь. Повзрослеете и поймете, что подобное поведение недопустимо. — Поттер — и повзрослеет? — язвительно ухмыльнулся Снейп, и Гарри бросил на него разъяренный взгляд исподлобья.        К его радости, хоть Снейп ничего не сказал Риддлу, но явно был недоволен выходкой «гордости своего факультета» и прожигал хмурым взглядом отнюдь не Поттера, а противного слизеринца. Судя по всему, Риддлу позже была обеспечена выволочка.        «Вот бы лишили значка префекта Школы», — мстительно подумал Гарри. — Я предлагаю снять с них по триста баллов и назначить наказание до конца этого года, — предложил Снейп и злорадно добавил: — Будут помогать мне чистить котлы и готовить ингредиенты каждый вечер до конца года.        Гарри передернуло от отвращения — он ненавидел Зельеварение и отработки у Снейпа. Зная его, профессор точно заставит копаться в протухшей лягушачьей икре до тех пор, пока Гарри не пропахнет этой дрянью с макушки до пят. — Еще можно отнять у Поттера должность капитана квиддичной команды и запретить принимать участие в матчах, — добавил вдруг Снейп, чем тут же вызвал негодование Макгонагалл: — Не слишком ли это сурово?! Я могу согласиться на снятие его с должности капитана, но лишить команду Гриффиндора лучшего ловца?! — Он должен быть наказан по всей строгости, — пожал плечами Снейп, скривив губы. — Тогда будет весьма справедливо лишить мистера Риддла должности префекта Школы, — фыркнула Макгонагалл, скрестив руки на груди.       Риддл вздрогнул и бросил на нее неприязненный взгляд, впрочем, тут же натянув маску смиренного принятия. Гарри закатил глаза. — Оба будут лишены своих должностей. Гарри будет исключен из квиддичной команды, Том — лишен значка префекта, — вынес свой вердикт Дамблдор, и оба студента тут же вскинули головы. — Но, профессор… — выпалил Том. — Это несправедливо! — выкрикнул Гарри.        Дамблдор демонстративно вздохнул и повернулся к мальчикам спиной. — Несправедливо? Вы устроили безобразную дуэль прямо во время урока, разгромили теплицу, сломали ногу мадам Спраут, — скулы Риддла порозовели. Гарри понурил голову и прикусил губу. Он до сих пор не мог понять, чье именно заклинание, отскочив, ударило по профессору и сломало ей кость. Они оба, потеряв головы, с каждым разом выкрикивали все более опасные проклятья, пока их не раскидал в стороны явившийся Снейп. — Я все еще подумываю об исключении, но готов дать вам обоим последний шанс.        Риддл вздрогнул и побелел. Гарри неуютно поежился. Разумеется, он сумел бы справиться, даже будучи исключенным. Конечно, карьера аврора в таком случае была бы недостижимой, но, как показывал пример тех же близнецов Уизли, можно было прекрасно жить с одними СОВ. Даже если не брать в расчет наследство родителей, у него все еще оставался крестный, который поддержал бы Поттера.        Вот только у Риддла ни крестных, ни наследства не было. Как бы Гарри ни ненавидел слизеринца, каким бы невыносимым выкормышем соплохвоста ни считал, он не хотел бы, чтобы Риддл, грезивший о карьере в Министерстве, потерял все из-за их школьной вражды. — Этого больше не повторится, директор Дамблдор, — проговорил Риддл, крепко сжимая кулаки. — Даю Вам слово. — Я тоже, — поспешно кивнул Гарри, обеспокоенно всматриваясь в спину профессора. — Сколько раз вы это обещали! — всплеснула руками Макгонагалл. — Будто вашим словам можно доверять! — Что насчет наказания? — напомнил Снейп. — Помимо лишения значков префекта и капитана сборной. — Отработки до конца учебного года у профессора Снейпа, профессора Хагрида и Филча, — помолчав немного, Дамблдор кивнул своим мыслям и внезапно огорошил всех присутствующих: — Я не буду снимать баллы с их факультетов.        Гарри с Томом недоверчиво переглянулись и сразу же, опомнившись, отвернулись друг от друга. Снейп вскинул бровь. Макгонагалл недоуменно спросила: — Как это — не будете? — Мы снимали с них сотни баллов на протяжении шести последних лет, но это так ничему их не научило, — покачал головой директор и опустился в свое кресло. Он поставил локти на стол, сомкнул пальцы перед лицом и выразительно уставился на своих самых блестящих и проблемных студентов. — Мне, признаться, жаль их софакультетников, с таким трудом зарабатывающих каждый балл. Каждый из этих детей старательно учится, отвечает на парах и пытается принести победу своему факультету, — краска залила лицо Гарри, стоило ему вспомнить о Гермионе. — На этих двух юношей ни снятие баллов, ни отработки не действуют. — Может, и отработки тогда отменим? Раз уж они ничему их не научили! — ядовито выплюнул Снейп. Макгонагалл скептично хмыкнула себе под нос, полностью солидарная с коллегой.        Альбус тихо посмеялся себе под нос и покачал головой: — Нет, отработки мы отменять не будем. Но! — воскликнул вдруг он и очень довольно потер бороду. — У меня есть для них одно необычное наказание. Такого мы еще не пробовали. Надеюсь, что это поможет мальчикам достигнуть взаимопонимания и даже подружиться!        Деканы факультетов подозрительно прищурились и с сомнением уставились на директора. Гарри мысленно закатил глаза. Не существовало ни единого шанса, чтобы он подружился с этим надменным ублюдком! Возможно, Рон прав, и Дамблдор в самом деле свихнулся? Судя по скривившемуся лицу Риддла, он думал о том же. — И что же это за наказание? — откашлявшись, осторожно поинтересовалась Макгонагалл.        Дамблдор покопался в одном из ящиков под столом и, к ужасу всех присутствующих, внезапно достал из него маггловский журнал с яркой, аляпистой обложкой. Гарри похолодел от нехорошего предчувствия и застонал — он узнал этот журнал.       Это было одно из изданий для скучающих домохозяек, которые ежемесячно выписывала себе тетушка Петунья. Разумеется, миссис Дурсль заверяла Вернона (когда тот начинал ругаться на желтую прессу, публикующую глупые и непотребные сплетни о знаменитостях), что покупает журналы исключительно из-за рецептов вкуснейших пирогов, вот только Гарри знал, что тетушка с жадностью прочитывала как раз-таки колонки «светской хроники» и обожала «грязные сплетни» об известных людях, которым потом перемывала кости вместе с соседками. — Это… что, маггловский журнал?! — воскликнула Минерва, неодобрительно поджав губы.        Дамблдор утвердительно кивнул и, явно довольный собой, пояснил: — Магглы — такие затейники! Я обожаю эти их любопытные гороскопы и схемы вязания на последних страницах! — И что, Вы предлагаете Поттеру с Риддлом учиться вязать вручную по маггловским схемам? — с отвращением поинтересовался Снейп, потемнев лицом.        Риддл вздрогнул и напрягся, от чего его и без того острые скулы еще сильнее выделились на худом лице. — Нет-нет. Хотя, это было бы довольно интересно, — посмеялся себе в бороду Альбус, но осекся под осуждающими взглядами коллег. — Кхм, о чем это я… Ах, да. Так вот, помимо схем для вязания в этих журналах есть весьма прелюбопытные статьи по психологии, — он начал листать журнал в поисках нужной страницы. — Так… вот, смотрите! Двум людям нужно сесть друг напротив друга и по очереди честно отвечать на вопросы. — На какие вопросы? — с опаской спросила Макгонагалл. Директор ловко прикрыл заголовок рукой, продемонстрировав не очень большой список из тридцати шести вопросов. — Самых разных! Здесь написано, что вопросы способствуют эмоциональному сближению! Честность и взаимная уязвимость помогают возникновению близости и доверия, — не обращая внимания на то, как синхронно поежились провинившиеся студенты, Дамблдор развернул к себе журнал и, кашлянув, зачитал пару вопросов: — Вот, к примеру: «Если бы вы могли поужинать с любым человеком, живым или мертвым, кто бы это был?», хм, или вот еще: «Вы бы хотели прославиться? Если да, то в какой области?» — Звучит неожиданно… безопасно, — пробормотала Макгонагалл, — хоть и довольно нелепо. Ума не приложу, как это может поспособствовать сближению!        Всем было известно, сколь нелестного мнения была декан Гриффиндора о подобной чепухе. — Не просто нелепо, а откровенно глупо. Простите, директор, но это мало походит на достойное наказание, — скривил губы Снейп.        Гарри же, задумавшись, внезапно для всех хлопнул себя ладонью по лбу и закричал: — Постойте! Я знаю эти вопросы! Я на них уже отвечал! — поймав на себе недоуменные взгляды присутствующих, он почесал затылок и неловко рассмеялся: — Точно! Джинни притащила их этим летом, и мы с ней вместе на все ответили. Там же 36 вопросов, так? Джин еще сказала, что нужно смотреть друг другу в глаза и быть честными… и, э-э-э… после того, как мы закончили отвечать, нужно было еще четыре минуты молча пялиться друг другу в глаза…        Том едко, издевательски хмыкнул и закатил глаза. Дамблдор же, явно заинтересовавшись, даже подался вперед на своем кресле и с любопытством спросил: — И чем же все закончилось? — Ну, мы с Джинни и так хорошие друзья, — потер шею он, пустив короткий смешок. — Она мне как сестра. Я, честно, так и не понял, зачем нам «эмоционально сближаться», если я и так ей доверяю, так что… — Так что? — настойчиво переспросил директор, и Гарри ощутил смутные подозрения от его столь неприкрытого интереса. — Я не знаю, чего Джинни хотела добиться, но ничего не произошло, и, кха, она выглядела… разочарованной? — с сомнением признался Поттер, припомнив, что сестра Рона была явно чем-то расстроена и раздосадована.        Дамблдор внезапно тихо рассмеялся и пригладил встопорщившуюся бороду, пробормотав себе под нос: — Ах, молодость… — чем вызвал недоумение у всех присутствующих. Откашлявшись, он неожиданно пристально всмотрелся Поттеру в глаза и спросил: — Ответь мне, Гарри. Был ли ты достаточно откровенен и честен с мисс Уизли, отвечая на эти вопросы?        Гарри залился краской и смущенно признался: — Если быть честным… я не воспринял все это всерьез и больше отвечал наобум… — Вот как… — Альбус кивнул сам себе и просиял, будто был доволен ответом Гарри. — На этот раз я попрошу тебя подойти к ответам серьезно. — Что помешает им солгать? — резонно хмыкнул Снейп, с сомнением оглядывая парней.        Дамблдор задумался и хлопнул в ладони: — Я наложу на комнату, в которой они будут отбывать свое наказание, специальные чары! Они не смогут выйти из нее, пока не ответят честно на каждый вопрос, — к ужасу Гарри и Тома воскликнул директор. Они-то были уверены, что поогрызаются друг на друга, посоревнуются в остроумии и со спокойной душой разойдутся по своим делам. — Хм-м… и еще можно будет добавить особые чары на пергамент с вопросами — чтобы вопросы исчезали из списка только после того, как на них будет дан искренний ответ.        Пронаблюдав за тем, как перекосило Поттера, а с бледного лица Риддла схлынули все краски, Макгонагал задумчиво протянула: — Думаю, в этом есть резон… Можно попробовать. Даже если они и не подружатся — уж это, простите, кажется мне совершенно невозможным! — вероятно, мальчики сумеют лучше понять друг друга и перестанут вступать в конфликты по малейшему поводу. — Вот и прекрасно! Проведем наказание в эту субботу сразу же после завтрака, — чересчур уж довольно произнес Дамблдор и улыбнулся обреченно кивнувшим студентам. — Вы можете быть свободны. О расписании прочих отработок вам позже сообщат ваши деканы.        Гарри с Томом вежливо попрощались с профессорами, покинули кабинет, прошли по пустому коридору и молча разошлись в разные стороны, перед этим окинув друг друга неприязненными, полными отвращения взглядами. — Напыщенный, самодовольный, прилизанный слизень, — побранился себе под нос Гарри, уныло плетясь в Гриффиндорскую Башню. Ему еще предстояло пересказать друзьям события, произошедшие в кабинете директора, и получить заслуженную выволочку от взбешенной его поведением Гермионы. *** — Дамблдор хочет, чтобы вы со слизнем сделали что?! — воскликнул пораженный до глубины души Рон, стоило Гарри закончить свой рассказ об их наказании.        Выражение лица Гермионы, все это время молчаливо таращившейся на Гарри с осуждением и всем своим видом буквально кричавшей «сам виноват», стало задумчивым и недоверчивым, будто она никак не могла поверить в услышанное.        Если Рон был полностью на стороне Гарри, прекрасно понимая и разделяя его неприязнь к напыщенному слизеринцу, Гермиона, напротив, пребывала в бешенстве из-за выходки Гарри. Именно в таком настроении девушка когда-то вломила шокированному Малфою по носу, помогла гиппогрифу Хагрида избежать несправедливой казни, выступила против угнетения домовиков и устроила митинг в защиту разумных тварей прямо в Атриуме Министерства. Когда она пребывала в таком воинственном состоянии, ни Гарри, ни Рон не рисковали лишний раз раздражать ее. — Ну, это странно, конечно, — протянул Поттер, почесав затылок. — Я не очень понимаю, что происходит у него в голове, но… что-то я сомневаюсь, что, ответив на парочку вопросов и попялившись друг другу в глаза, мы с Риддлом воспылаем доверием и дружбой.        Рон скривил рот и с отвращением протянул: — Как бы тебя не стошнило, когда будешь пялиться в его змеиные зенки. — А ты что думаешь, Гермиона? — рискнул полюбопытствовать Гарри, вырывая подругу из размышлений.        Она вздрогнула и окинула его очень странным взглядом, а потом прикусила губу и задумчиво уставилась на камин, будто размышляла о том, говорить ли о терзавших ее мыслях или же оставить их при себе. — Думаю… из этого все равно ничего не выйдет, — осторожно пробормотала она, и ее брови взлетели вверх в недоумении. — Но я очень удивлена. Не думала, что профессор Дамблдор решит… — встряхнув головой, Грейнджер буркнула себе под нос, словно убеждая саму себя: — Да нет, бред полнейший.        Гарри с Роном переглянулись и придвинулись к Гермионе, вопросительно уставившись на нее. Она недовольно нахмурилась и поджала губы, вновь вернувшись к раздраженному состоянию. — С другой стороны, ты явно заслуживаешь день в компании Риддла! Профессор Спраут… — Ой, да ладно тебе! — отмахнулся Рон, закатив глаза. — Только не начинай по новой! Бьюсь об заклад, мадам Помфри уже поставила ее на ноги! Ей ничего не стоит срастить кости! — Это не значит, что можно безнаказанно ломать профессорам ноги! — вспыхнула Гермиона и вскочила с кресла. — Ну так Гарри и не остался без наказания! — огрызнулся Рон, закинув в рот мармеладный червячок.        Презрительно фыркнув, Гермиона закатила глаза и, собрав свои вещи в сумку, направилась в комнату девочек. Гарри пожал плечами и устало откинулся на спинку дивана. Ему еще предстояло написать письмо Сириусу. Следовало самому рассказать крестному о своей выходке, хоть Гарри и не сомневался, что Макгонагалл уже отправила ему гневное письмо. Впрочем, Гарри был уверен, что Сириус не станет на него ругаться — напротив, придет в восторг от дуэли со слизнем.        Час спустя, наблюдая за тем, как Хэдвиг уносит его письмо крестному, Гарри пришла неожиданная мысль о том, что Гермиона, кажется, знала что-то об этих вопросах, которые ему летом подсунула Джинни. Иначе где еще Джинни могла бы достать «сближающие вопросы» из маггловского журнала?        Младшая Уизли ведь как раз несколько дней гостила у Грейнджеров — Гермиона устроила ей тур по маггловскому Лондону, сводила в кино, торговые центры и парк развлечений. Джинни была в восторге от магглов и весь остаток лета восхищалась изобретательностью простецов. Вполне возможно, что именно у Грейнджеров она наткнулась на тот же журнал, который им сегодня показывал Дамблдор.        И все же… что это были за вопросы? Гарри не покидало смутное ощущение грядущих неприятностей и готовой захлопнуться западни, но он так и не сумел понять, в чем именно был подвох.        Тяжко вздохнув, Гарри смахнул с плеча совиное перо и направился обратно в Гриффиндорскую Гостиную.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.