ID работы: 10271718

То место между сном и явью

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
85
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 33 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 33 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
      Венди всё ещё чувствовала жар мужчины у себя во рту. Возникшее ощущение — влажное и текучее — не похоже ни на одно, которое она когда-либо испытывала. Её так очаровало произошедшее, что разум парил где-то в облаках, пока его не спустил на землю грубый голос: — Венди…       Она наконец сконцентрировалась, и её тут же охватили стыд и гнев: пират силой забрал то, чего не вернуть уже никогда. Вот только глаза капитана-вора наполнены не самодовольством, а раскаянием и искали понимания. Его незабудки смотрели на её лондонское небо, словно прося дождя. И она позволит ему пролиться.       — Как Вы посмели? — Венди нахмурилась от подступившего к горлу кому и отправилась в ту сторону, где, как полагала, находился «Весёлый Роджер».       — Венди! — воскликнул он. Ноги решительно несли её всё дальше. — Венди, прошу, это ошибка…       Она остановилась и заглянула ему в лицо, отчего пульс резко участился.       — Да как мог один человек ошибочно и вполне убедительно поцеловать другого?!       Крюк глубоко вздохнул. Он уверен: любой ответ ещё больше рассердит девушку.       — Привет, капитанчик, — полная женщина в слишком тугом корсете неторопливо подошла к нему. Чересчур яркий макияж делал её похожей на свинью. — Похоже, тебе придётся немного повозиться с этой девчулей. Может, присоединишься к старой Марте в таверне, когда устанешь, м? — уходя, она подмигнула через плечо.       Крюк медленно повернулся к своей юной спутнице. Взгляд Венди внушал ему такой ужас, словно на её месте находился тот самый крокодил, которого капитан поклялся убить… Она развернулась и стремительно зашагала прочь. Девицу явно ослепила ярость: в любой другой ситуации он позволил бы ей уйти, но сейчас она направлялась вовсе не к кораблю, а к Блефу Слепца — крутому и опасному спуску.       — Венди, — очередная попытка дозваться оказалась безуспешной. — Венди Мойра Анджела Дарлинг! — скомандовал мужчина. Девушка замерла и с затаившимся дыханием взглянула на Джеймса.       — Вы знаете моё полное имя?       Капитан даже не шелохнулся, пытаясь понять, какие эмоции выражал её голос.       — Ты была союзницей… Пэна, — в его словах смешались гнев и боль. — Я собрал о тебе всю возможную информацию и тщательно её изучил.       Поморщившись, она опустила взгляд. Что теперь подумает о ней Питер? Впрочем, узнав, чем он занимался в её отсутствие, Венди сомневалась, что ему вообще есть до неё дело. Волновала ли она его хоть когда-нибудь? Да и хотела ли этого?       — Он питал к тебе слабость, — продолжал капитан. — Ты и сама это знаешь. Я даже надеялся, что ты сможешь побудить мальчишку наконец вырасти — странное, противоречивое желание… После всех этих лет я, капитан Джеймс Крюк, намеревался стать тем, кто покончит с ним. Но потом появилась ты.       Венди не проронила ни слова.       — Ты говорила, что находишь пиратов будоражащими, — в его голосе звучало раскаяние. — Венди, разве это плохо — считать тебя такой же?       В животе девушки вспыхнуло незнакомое тепло.       — Мне нужно немного подумать, — она поспешно отвернулась от любопытных глаз мужчины. И тут его здоровая рука вдруг обвилась вокруг девичьей талии. — Отпустите! Если Вы собираетесь взять меня силой, я… я закричу!       — Боюсь, не смогу: мир гораздо интереснее с тобой.       Она проследила за взглядом Джеймса, устремлённым вниз, в пропасть, и увидела, как далеко внизу в волны падает камень. Тело напряглось от страха, и пират быстро отвёл Венди в безопасное место. Он уже собирался убрать руку, но вдруг понял: девушка цепляется за него, как ребёнок. Так он и остался стоять совершенно неподвижно, ожидая, когда она придёт в себя.       — Уверен, где-то в глубине своего хорошенького черепа ты понимаешь: если б я захотел взять тебя против воли, это случилось бы ещё в первую нашу встречу.       Дыхание Венди постепенно приходило в норму, но она всё ещё держалась за мужскую руку и не смотрела в лицо её владельцу, стоявшему за спиной. Ощущение тепла его губ вдруг всплыло в памяти девушки, вызвав скатившиеся по горячим щекам слёзы. Но она не позволит пирату их увидеть.       — Я хочу сейчас же вернуться на корабль…       Капитан почувствовал рывок где-то в глубине души: — Тогда пойдём.

***

      Погруженная в свои мысли пара шла вдоль реки, окутанной светом полной луны. Вокруг стояла полная тишина. Джеймс выбрал эту дорогу, чтобы избежать столкновений с очередными буйными женщинами или экипажем. Сейчас команда наверняка наслаждалась жизнью в компании шлюх. Зато капитану этой ночью ничего не перепало… не считая сладкого поцелуя с юной Дарлинг.       Венди никогда раньше не задумывалась о мужчинах. Возможно, причиной послужила постоянная забота о братьях. Все мальчики её возраста были для неё как братья, а взрослые, ну… взрослыми. А вот загадка, идущая рядом с ней, не относилась ни к одной из двух категорий, и это смущало и даже раздражало девушку; заставляло чувствовать то, что не должна ни одна порядочная леди. И всё же капитан не дал ей упасть. Хотя бы поэтому она должна сохранять манеры в этом гнусном мире.       — Спасибо, — её голос нарушил тишину.       На мгновение капитан растерялся, не понимая, за какой поступок благодарит его спутница. Затем он решил списать это на принятие желаемого за действительное. С таким успехом Крюк может попытаться извлечь максимум пользы из этой ночи.       — И как же ты планируешь отплатить мне?       — Прошу прощения?! Да Вы вообще отняли у меня то, чем следовало поделиться только в день свадьбы!       — Значит, тот поцелуй принадлежал лондонскому мальчику? — ухмыльнулся капитан.       — Ну уж нет. Ни одна моя частичка не принадлежит ему.       — Что ж, настал мой черёд извиняться, — Крюк наклонился к ней как можно ниже. — Венди Дарлинг, я искренне сожалею о своих дерзких поступках. Как этот пират может загладить вину?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.