ID работы: 10271718

То место между сном и явью

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
85
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 33 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 33 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Крюк поручил Сми заняться всем, что необходимо Венди. Ни девушка, ни пожилой джентльмен не были против, к тому же она чувствовала себя спокойнее под опекой того, кто проявлял к ней дружелюбие с момента её первого визита в Нетландию. И вот они шли по мощёной булыжником улице, окружённой рядами домов и таверн.       — Что это за место? — Венди, выглядящая как пожилая женщина, спрятавшаяся под шалью, склонилась к своему спутнику. Любому, кто её увидит, она покажется супругой Сми, держащей его под руку.       — Мы называем его «Былое», — усмехнулся он. — Знаете, мисс, почему люди в Нетландии никогда не стареют? Всё потому, что она, можно сказать, находится в разрыве времени.       Венди понимающе кивнула, выглядывая из-под тёмной ткани и рассматривая скопления магазинов.       — Здесь много ломбардов, выпивки и оружия… — заметила она. — Это точно место для пиратов.       — Да, мисс, — согласился Сми. — Прекрасно удовлетворяет все наши потребности. Здесь столько всего, о чём дети не могли бы даже подумать! Вообще, раз уж Пен создал Нетландию с помощью воображения, то это место придумал наш капитан Крюк.       — Точно, — Венди кивнула, пока они проходили мимо только что открывшегося борделя. — Вы уверены, что здесь найдётся портной? — девушка старалась не смотреть на вызывающие корсеты.       Сми остановился у фонтана посреди городской площади.       — Конечно, дитя! — просиял пират. — Вы разве не видели роскошную одежду капитана? Все те золото, бархат и богатую кожу, из которых она сшита?       При этой мысли она закашлялась: — Конечно, видела, мистер Сми, но мне не хотелось бы для себя чего-то настолько вычурного.       — У каждого свои вкусы, — он накрыл её руку своей.       — Мистер Сми, — кротко начала девушка, — может быть, Вы поможете мне понять вкусы нашего капитана? Я давно хочу подарить ему что-нибудь на день рождения.       — Д-день рождения?! — пискнул старичок.       — Да. Я планировала устроить ему праздник или что-то такое, что ему понравится…       — О, как прелестно! День рождения! Я и не помню, когда в последний раз кто-нибудь из команды задувал свечи, — Сми хлопнул в ладоши. — Вы правы, мисс, мы как раз в нужном месте, чтобы это устроить. Эм, но что подумает наш капитан?.. — он почесал лысину.       — Я знаю, он переживает по поводу времени, но надеюсь, его мнение всё же изменится.       — Ладно, Венди, а теперь проверим, на что способен наш портной! — напевал старик.

***

      Крюк последним сошёл с «Весёлого Роджера», кивнув двум стоящим у трапа охранникам. Перед уходом он сделал глоток виски, до вечера собирался выпить ещё немного. Для него это был остров удовольствий без летающего вредителя-мальчишки. Да, здесь найдётся всё, что только может пожелать мужчина, однако требовалась расплата — несколько лет жизни. Джеймс чувствовал: сегодня на него давит ещё одна цена, покалывающая где-то в уголке души. В конце концов, он ведь прибывал сюда лишь раз в семьдесят два года…

***

      Зайдя в магазин, девушка и её спутник услышали раздавшийся звон колокольчика.       — Мне очень жаль, милые, — заговорил худой портной со связанными в хвост каштановыми волосами, — на улице уже темнеет, и мы скоро закрываемся… — именно сейчас он заметил красную шапочку Сми. — А, мистер Сми! Где мой лучший клиент, и чем я могу быть ему полезен сегодня?       — Простите, мистер Жак, но нашей юной леди нужны платья, — пират указал на закутанную в ткань спутницу. Жак в замешательстве нахмурился.       — Покажите мне, с чем я должен работать, — как и было велено, Венди сбросила с себя скатерть. Портной восхищённо ахнул от увиденного. — Боже, какая у тебя нежная фигурка! — он наклонился поближе, отчего щёки девушки заалели. — Похоже, тебе нужна ещё и обувь. А как ты связана с нашим дорогим капитаном? — губы портного скривились.       — Он…       — Она — его любимица! — гордо заявил Сми.       — Я так не думаю… — хохотнула она.       — Малышка, можешь не врать, — усмехнулся Жак. — Если, конечно, капитан об этом не просил, — он перевёл взгляд на Сми, положившего на стол увесистую сумку, из которой послышался тихий звон.       Когда Жак метнулся в заднюю комнату, Венди обменялась взглядом со Сми, который, казалось, ничего не замечал и был вне себя от радости. Вскоре молодой человек вернулся с охапкой всего, что могло понадобиться.       — Сегодня у меня нет времени шить новые платья, но вот мои лучшие работы. У тебя ведь точно такой же размер, как у моего манекена! Давай, примерь их, — просиял Жак, вкладывая шелковистую груду в руки девушки.

***

      Ноги Джеймса Крюка привели его в бордель ещё до того, как он успел подумать, куда идёт, но, похоже, именно это место и было его целью. Он уже собирался шагнуть в сторону красного света, но тут заметил стоящую в свете лампы даму. Её платье тёмного оттенка серого напомнило ему чьи-то глаза. Да, она прекрасно подойдёт. Её голова скрыта под большой шляпой того же стиля и размера, как и у его собратьев-пиратов, и лишь это беспокоило капитана. Должно быть, она взяла её у предыдущего клиента. Тем лучше, если лицо ночной бабочки окажется скрыто.

***

      Жак и Сми сидели, восхищаясь каждым нарядом, которые примеряла девушка. Их было несколько: для купания, сна, повседневных и романтических вечеров.       — Мистер Жак, — прервал примерку Сми, — если не возражаете, сегодня вечером мы ищем что-то особенное: у капитана день рождения!       — Правда? — портной удивлённо взглянул на пирата, потом повернулся к Венди. — Иди и примерь последнее платье, красавица. И вот, возьми это с собой.

***

      Венди ждала под фонарём на городской площади, следуя указаниям своего нового друга Жака и мистера Сми. Девушка чувствовала себя глупо в отбрасывавшей на её лицо тень большой шляпе. Понравится ли капитану её новое платье? Неужели оно действительно для празднование его дня рождения? Всё-таки получалось, что это она получает подарки… И вдруг она почувствовала его присутствие.       — Добрый вечер, юная леди, — его голос мягкий, словно шёлк.       — Добрый вечер, капитан… — сердце учащённо забилось, стоило ему подойти ближе.       — Что ты здесь делаешь в такую темень?       — Жду Вас, конечно же, — Венди постаралась не выдать своего волнения.       — Ну, вот я и здесь, — зашептал мужчина, наклоняясь под поля её шляпы. Не успела Венди ответить, как он накрыл её губы своими…       — М-м! — промычала она. Мозг начал затуманиваться от неожиданного ощущения. Сначала Джеймс действовал мягко, потом — настойчиво, твёрдо. Правой рукой он схватил девушку за плечо, а языком пытался проникнуть внутрь. Венди растерялась, неосознанно открыла рот, чувствуя, как язык капитана вращается вокруг её; через мгновение появился вкус сигарет и спиртного напитка. Она чувствовала, как он становится словно частью, когда всем телом прижимался к ней, а рукой опускался по спине всё ниже. И тут в порыве страсти Крюк сорвал с головы Венди шляпу…       Мужчина открыл глаза и увидел знакомые медовые кудри. Как странно… Он только-только подумал о том, что считал эту девушку гораздо слаще, чем любую другую. Его губы ещё раз прижались к её в мягком прощании. Осознание пришло к нему так же медленно, как и вернувшееся дыхание.       — Венди…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.