ID работы: 10273007

A Heart of Gold

Гет
NC-17
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 24 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 5. Да за кого вы нас держите?

Настройки текста

«И смеется сталь, От крови пьяна. Знаешь, как тебя ждали здесь? Не было жизни, Была лишь война. Легким шагом ты входишь в смерть. Расползается, тлея, ткань бытия; Ярость светла; словно факел, клинок. И не нижний мир получит тебя, А с улыбкою встретит Воинственный Бог» Мельница, «Зов крови»

С момента последней высадки на территорию Единого Государства для Скади и ее немногочисленной команды наступили поистине тяжелые времена. Листовки с ориентировкой на корабль гуляли по всем портам, поэтому вот уже несколько дней «Хозяин Морей» был вынужден оставаться в море. Ситуация осложнялась еще и тем, что вражеские корабли неустанно преследовали опасное для империи судно, не давая экипажу ни минуты покоя. Неопытный капитан на борту не предвещал ничего хорошего, и все, включая саму Скади, это знали. Однако, хоть нервы команды и были на пределе, на главной палубе раздавался лязг металла. ꟷ Сосредоточьтесь, миледи, ꟷ произнес Сирей, в очередной раз одержав победу в импровизированной тренировке, устроенной то ли от безделья, то ли от необходимости научить лисицу постоять за себя. ꟷ Я не могу! ꟷ раздраженно выдала она, потирая пятую точку, на которую как раз и плюхнулась. ꟷ Мне надоело размахивать этими дурацкими железяками! ꟷ Может, в таком случае нам стоит заняться чем-то более интересным в моей каюте, ꟷ мужчина подцепил кончиком шпаги ткань ее рубашки, обнажив плечо. ꟷ В твоих мечтах! ꟷ решительно выдала она, оттолкнув лезвие тылом ладони, а затем будто бы ненароком выдала мысль, о которой все так и не решались сказать. ꟷ Сколько дней мы уже на воде? Эти чертовы суда вечно у нас на хвосте! Мы не можем расслабиться ни на минуту! ꟷ Благодаря вашим "прогулкам" вход в ближайшие порты нам заказан, ꟷ устало вздохнул мужчина, усевшись на ящики. ꟷ Хорошо, что «Хозяин Морей» ꟷ быстроходное судно, иначе бы нас быстро нагнали. ꟷ Даже если и так, до ближайших вод, не подлежащих влиянию Единого Государства, еще несколько дней, ꟷ пожаловался Дрейк, все это время стоявший у штурвала. ꟷ А припасы-то уже на исходе. ꟷ Говоришь прямо как боцман, ꟷ Сирей ухмыльнулся, закинув ногу на ногу. ꟷ Мне это надоело, ꟷ раскапризничалась лисица, нахмурившись. ꟷ Да кем они себя возомнили?! ꟷ Эм… великой державой, претендующей на мировое господство? ꟷ предположил Дрейк, но Скади не сочла нужным его дослушать. Немного позже мужчины стали свидетелями крупномасштабного погрома на книжных полках. Как оказалось, юное дитя искало карту, и, заполучив желаемое, чуть ли не вприпрыжку двинулось к своему рабочему столу. ꟷ Да не может же быть, чтобы не было какой-нибудь лазейки, ꟷ лисица нервно пыталась расправить залежавшийся лист бумаги, пока ей не помогли. ꟷ Да эта карта стара, как мир, ꟷ неосторожно произнес Дрейк, на что Сирей с неким недовольством фыркнул, скрестив руки на груди. К счастью, новоиспеченный боцман обладал неплохой фотографической памятью и неплохо знал окрестные воды. ꟷ Здесь недалеко должен быть заброшенный порт. Раньше там располагался процветающий торговый городок с припасами и прочим обеспечением для проходящих судов, но теперь за ненадобностью туда никто не заглядывает. Думаю, можно ненадолго высадиться там, а потом подумать, что делать дальше. ꟷ Уверен, что мы найдем в этом месте что-то полезное? Или что там не осталось людей? ꟷ с неким вызовом уточнил Сирей, видимо, еще не до конца доверявший соратнику. ꟷ Попытка не пытка, ꟷ вздохнул тот, пожав плечами. ꟷ Будем надеяться, госпожа Фортуна улыбнется нам хотя бы в этот раз. Спустя какое-то время «Хозяин Морей», как и планировалось, пришвартовался к обветшалому порту. Ранее процветавший, сейчас порт напоминал мертвый, давно обезлюдивший город. Команда проходила по некогда оживленным улицам, о величии которых напоминали только гнилые от влажного морского воздуха деревянные дома, перекошенные и опирающиеся друг на друга в силу плотности застройки. Здание, в котором они разместились, хоть и имело запущенный вид, но было самым пригодным местом для привала. Все это время Скади было не по себе. Ей казалось, будто они попали в тихую смиренную гробницу, похоронившую под заброшенными жилищами все звуки, присущие живым существам, и вот они, чужаки, посмели нарушить этот смиренный покой в поисках временного пристанища. ꟷ Здесь чьи-то вещи, ꟷ Сирей держал в руках старый заржавелый чайник, что подобрал с земли на заднем дворе. ꟷ Еще теплый. Значит, совсем недавно здесь кто-то был. ꟷ Как так?! ꟷ Скади вскочила и тут же обернулась. Видимо, ее резкие движения вспугнули человека, который все это время наблюдал за ними издалека. Лисице даже удалось краем глаза поймать небольшую фигуру и направление, в котором она скрылась. ꟷ Нехорошо… ꟷ разволновался Дрейк, но тут же обнаружил, что лисицы уже не было на месте. ꟷ Не уйдешь! ꟷ Скади рванула вперед в надежде догнать шпиона, в силу своей импульсивности не подумав о возможной опасности. Погоня привела ее к заброшенному амбару, стоящему неподалеку от основных построек. Она прислушалась и поняла, что не ошиблась ꟷ изнутри доносились чьи-то голоса. Лисица тихонько взялась за старую дверную ручку. Однако, не успела она открыть злосчастную дверь, как обнаружила, что на нее направлено дуло револьвера. Скади сразу поняла ꟷ с такого расстояния не увернуться. В такой ситуации единственное, во что ей оставалось верить ꟷ в то, что стрелок не имел намерения ее убивать. Раздался закономерный выстрел… и ничего не произошло. Промах? Звук, с которым пуля покинула дуло револьвера, еще какое-то время отдавался в ее голове неприятным звоном. Когда Скади открыла глаза, первым, что она увидела, был Сирей, стоящий немного впереди нее. Затем внимание лисицы привлекла рука мужчины, заслонявшая ее от недоброжелателей: по рубашке на уровне предплечья расползалось ярко-алое пятно, а когда ткань больше не смогла впитывать кровь, крупные капли начали одна за другой падать на землю. ꟷ Вы крайне неосторожны, миледи, ꟷ произнес мужчина, будто бы игнорируя боль от пораженной пулей конечности. ꟷ Так недолго и распрощаться с жизнью, если бы она у Вас была. Не успела она опомниться, как Сирей потянул лисицу на себя и крепко обнял за плечи уцелевшей рукой, и только потом Скади поняла, зачем: в следующее мгновение к затылкам остальных членов экипажа были приставлены дула револьверов. Из этого следует, что противник не только мог быстро ориентироваться в нестандартных ситуациях, но и умел действовать оперативно. Можете говорить что угодно, но такие качества явно не помешали бы в деле, что затеяла юная капитан «Хозяина Морей». ꟷ Кто вы и что здесь забыли, ꟷ размышления прервал требовательный тон женщины, ранее стрелявшей в лисицу. ꟷ Мы всего лишь путники. Пришли сюда за припасами и, если повезет, за пополнением в команду, ꟷ Скади нервничала, ведь от этого диалога, возможно, зависела дальнейшая судьба ее путешествия. Одно неверное слово и пулю может получить не только она, но и ее товарищи. ꟷ Море нас не интересует, ꟷ отрезала женщина, не спуская нахальную девчонку с прицела. ꟷ А восстание интересует? Скажем, против Единого Государства, ꟷ начала лисица хорошо, но эти слова произвели впечатление о ней, как о ком-то, кто явно был немного не в себе. ꟷ Вы же не от особой любви к их внешней политике скрываетесь здесь, не так ли? ꟷ Мы никогда не поддерживали методы Единого Государства, но идти на них войной ꟷ самоубийство, ꟷ в разговор вмешался мужчина, державший на мушке Дрейка. ꟷ В таком случае у меня для вас плохие новости, господа, ꟷ объявила Скади, решив идти ва-банк. ꟷ За нами как раз увязалось пара вражеских кораблей, и нетрудно догадаться, каких. Рано или поздно они заметят мое судно и решат проверить этот остров. ꟷ Отлично, ꟷ женщина старалась не выдавать нарастающую тревогу. ꟷ Что нам мешает забрать корабль и оставить вас здесь? Они пришли за вами, вот и дадим им то, что они хотят. ꟷ «Хозяин Морей» не сдвинется с места без настоящего капитана на борту, ꟷ угрожающе произнес Сирей из-за спины лисицы, заставив и женщину и ее подчиненных немного сконфузиться под строгим взглядом кроваво-красных глаз. ꟷ Дадим им бой, ꟷ Скади продолжила свою мысль. ꟷ Мы нужны друг другу. Вы не можете оставить нас здесь, а без команды «Хозяин Морей» с большой вероятностью не выстоит против вражеских кораблей. Только сражаясь вместе у нас появится шанс на победу. ꟷ Да уж, есть из чего выбрать, не так ли? ꟷ женщина стиснула зубы в нелепой ухмылке. ꟷ Либо умереть с позором, как крысы, либо пасть в честном бою. ꟷ Так что, присоединитесь к команде? ꟷ Скади была явно довольна собой. ꟷ По рукам, ꟷ женщина подошла к лисице, попутно приказав своим людям отпустить ее экипаж. ꟷ Мое имя Абойо Пич. И только теперь лисица могла дать ей должное описание. Перед ней стояла статная женщина, чем-то отдаленно напоминавшая ей сестру. Вероятно, причиной тому служило ее атлетическое телосложение. Лицо Пич, выдававшее в ней признаки представительницы негроидной расы, украшали светлые племенные татуировки, а непослушные черные волосы были собраны в высокий хвост. Одежда Пич была незамысловатой, но все же удивительно ей подходила: простая белая майка, облегающие штаны, завязанная на поясе цветастая ткань и свободные невысокие башмаки. За спиной женщины, где, видимо, было безопаснее, стоял ребенок, собственно приведший рыжую сюда. ꟷ Скади Вокс, ꟷ избавившись от излишней опеки Сирея та протянула ей руку как символ долгого и, как лисице хотелось бы думать, успешного сотрудничества. … Проблема с экипажем была решена, и вот новые соратники уже собрались на главной палубе легендарного корабля, внимая голосу своего нового капитана. ꟷ Господа! Надеюсь, вы знаете, на борту какого судна стоите. «Хозяин Морей» ꟷ легендарный корабль, к тому же самый быстроходный из всех ныне имеющихся, ꟷ Скади стояла на квартердеке в компании тех, кто сопровождал ее с самого начала ее приключения. ꟷ У нас достаточно пушек, а теперь и людей, чтобы сделать из вражеских судов решето, а их главный линейный корабль еще и взять на абордаж! Так мы открыто сделаем вызов всей верхушке Единого Государства. Пусть знают, с кем имеют дело! Пусть знают, что в этом мире остались герои, чьи сердца жаждут справедливости и равенства! Сирей слушал ее вдохновляющую речь, но все еще не верил, что задумка лисицы обернется успехом. Мужчина бросил взгляд на линию горизонта. Там уже давно чернели, приближались паруса вражеских кораблей, что означало и приближение решающего момента ꟷ начало, возможно, одной из важнейших битв в жизни Скади. Более того, это была ее первая серьезная авантюра. Как ни странно, из трех кораблей противника в бой пошел лишь один ꟷ линейный корабль, на борту которого извитыми золочеными буквами было выведено «Лорд Грегори». Его капитан будто был уверен в собственной победе, оставив подчиненных лишь наблюдать свой триумф. Вскоре два рукотворных морских чудовища сошлись в смертоносной схватке. С бортов загремели пушки, а в воздухе раздавался свист тяжелых ядер, проносившихся прямо над головами людей, суетившихся на палубах. Руководить этой симфонией войны Скади помогал Сирей. За свою долгую жизнь тот привык быть дирижером многих морских сражений и успел отточить до идеала искусство ведения боя на воде. Оба судна держались до последнего, пока перым не стал сдавать позиции «Хозяин Моей». Вот уже с вражеского корабля квартермейстером был подан сигнал брать неприятеля на абордаж, и в воздух отправились первые абордажные крюки, дреки и кошки. Скади наблюдала за происходящим и с каждой минутой все сильнее и сильнее стискивала в руке рукоять шпаги, покоящейся у нее на поясе. Теперь лисица понимала – противник явно сильнее и опытнее, чем она предполагала. Что она чувствовала в этот момент? Волнение, давящее чувство страха перед неизвестностью? Она точно не знала и даже не загадывала события наперед. Для нее существовало только «сейчас», ибо в пылу битвы даже секунды, казалось, длились невыносимо долго. Среди всех вопросов, что она себе задавала, лишь один смог заставить ее содрогнуться. А что если все закончится так и не начавшись? Из раздумий лисицу выдернул боевой клич ее команды. Сотни голосов, как один, кричали решительное «Ура!», схлестнувшись в бою с незваными на своем судне гостями. Экипаж «Хозяина Морей» и не думал легко сдаваться. В какой-то момент удавалось теснить неприятеля, но ровно до тех пор, пока не появилась она. Можно даже сказать, что вся атмосфера боя переменилась, когда на борт «Хозяина Морей» ступила женщина. Судя по возросшему боевому духу противника, то была их командир. Скади никогда не забудет момент, когда впервые встретила ее: в глаза сразу бросалась объемная шляпа со страусиными перьями, из-под которой фонтаном струились золотые пряди. Лицо у женщины было аккуратное, с шелковистой белой кожей, будто бы никогда не знавшей тягости морской жизни. На светлой коже выделялись аккуратные красные губы с игривой родинкой у уголка рта. Что еще смогла отметить лисица во внешности незнакомки? Пожалуй, лишь необычный аметистовый цвет глаз, как раз в тон камню, красовавшемуся у женщины на груди. Камень не простой ꟷ он был свидетельством ведьмовского происхождения. Каждый, кто его видел, знал, что перед ним стоит Шарлотта Бонни ꟷ дочь известной в свое время пиратки Энн Бонни и по совместительству главнокомандующая Единого Государства. ꟷ Ну надо же, ꟷ женщина осмотрелась, будто она теперь хозяйка судна. ꟷ Добротный корабль. Жаль, что он оказался в руках у кучки неудачников. Но кого действительно стоит поприветствовать, так это тебя, Дрейк Леонхардт. Мы думали, ты погиб в ходе последней "экспедиции" по зачистке. Лидер будет доволен, когда узнает, что ты вернулся на службу. ꟷ Он больше не мой лидер, ꟷ Дрейк старался говорить как можно тише, чтобы этот приватный разговор был доступен минимально возможному количеству ушей. Меньше всего он хотел создавать себе лишние проблемы. Скади до последнего не вступала в бой, руководствуясь советом Сирея, но как только увидела, что у ее соратника большие проблемы, поспешила на помощь. ꟷ Не трогай его! ꟷ лисица стиснула зубы. ꟷ Драться будешь со мной! ꟷ А вот и наша маленькая капитан. Защищаешь этого предателя? Даже после того, что по его вине стало с твоей деревушкой? ꟷ Шарлотта ухмыльнулась, прищурив глаза. ꟷ Тебе разве не показался странным тот факт, что он был на борту корабля с самого начала? Да и вообще что мог забыть человек в деревне кицунэ? ꟷ О чем она говорит? Что все это значит? ꟷ Скади оглянулась на Дрейка. Она не понимала, о чем говорила эта женщина, и не хотела верить в смутные догадки, приходившие ей в голову. ꟷ Дерек больше не мой лидер, ꟷ мужчина повторил свое заявление. ꟷ Я совершил много ошибок, ведь у предателей Единого Государства незавидная судьба, но теперь настало время все исправить. ꟷ Вот как, ꟷ Шарлотта обнажила саблю, направив лезвие в сторону Скади. ꟷ Тогда я убью твоего капитана, а потом и тебя. Как оказалось, Шарлотта не бросала слова на ветер. Не успела лисица одуматься, как последовала атака со стороны противницы ꟷ она едва успела обнажить шпагу, чтобы ее отразить. Несмотря на то, что Скади могла дать Шарлотте отпор, ее навыков было явно недостаточно. Лисица могла лишь отбиваться от ударов ꟷ времени на контратаку у нее просто не было. Стоит заметить, что такой перевес в силе имел на юную капитана не лучший эффект: лисица чувствовала, как ее охватывала паника, сжимала горло своими холодными руками, не давала привести в порядок дыхание. Нестабильное моральное состояние влекло за собой массу лишних действий, отнимавших драгоценные секунды, и это при том, что она и так уступала Шарлотте в скорости. Пара выпадов со стороны ведьмы, и вот уже той удалось выбить клинок из рук лисицы. ꟷ Очень жаль, что такой корабль достался именно тебе, ꟷ ведьма приставила острие сабли к горлу противницы. ꟷ Наш лидер нашел бы ему лучшее применение. Не успела та договорить, как между ними промелькнул кинжал, заставив Шарлотту сделать шаг назад. ꟷ Одно неверное движение, и я не посмотрю на то, что ты женщина, ꟷ нетрудно догадаться, что отправителем спасительного кинжала был Сирей. Несмотря на то, что тот сам был занят боем с неприятелем, мужчина успевал максимально контролировать почти все, что происходило на судне. ꟷ Впечатляет, ꟷ Шарлотта не хотела лишний раз сталкиваться с "телохранителем" Скади в бою. Только не так ꟷ без плана. ꟷ Что же, раз мне не удастся убить чертовку сейчас, посмотрим, к чему это приведет. Но знай, когда мы увидимся второй раз, пощады не будет. Враг покинул борт «Хозяина Морей» так же оперативно, как и появился. После того как все закончилось, Скади еще долго не могла прийти в себя. Эта битва показала, насколько она не готова к исполнению той великой цели, которую перед собой поставила. Реалии таковы: враг силен и опасен, а у нее нет времени, чтобы совершать ошибки. Лисица была настолько поглощена своими мыслями, что не заметила, как перед ней уже какое-то время стоит Дрейк. ꟷ Капитан, я… ꟷ мужчина запинался, пытаясь выдавить из себя слова. Дрейк не хотел, чтобы Скади узнала о его прошлом, но теперь, когда все открылось, он хотел рассказать ей, что не виноват, хотел рассказать, что ему никогда не нравилось работать на Единое Государство, что он… ꟷ Не трать напрасно слова, ꟷ с отстраненным видом произнесла она, даже не подняв на собеседника глаза. ꟷ Я прощаю тебя, но лишь для того, чтобы теперь ты остался наедине со своей совестью и своими грехами. Однако помимо остальных проблем перед ней стояла и другая: контракт с Сиреем, условия которого нужно было исполнять. ꟷ Вы у меня в долгу за сегодня, миледи, ꟷ Сирей склонился к ее уху. ꟷ А долги надо возвращать. Жду Вас у себя, когда полная луна достигнет своего зенита. Оставшись, наконец, наедине с самой собой, лисица не могла не замечать, как нарастало ее волнение, как все чаще начинало биться ее сердце по мере того, как луна все выше и выше поднималась на усыпанном звездами небе. Как назло, ночь была на удивление безоблачной, будто бы высшие силы хотели, чтобы та внимательно высчитывала часы до того, как ей придется рассчитаться за свою оплошность. Тем временем Сирей тоже ждал, разместившись вразвалочку в дорогом кресле у себя в каюте. В отличие от взволнованной Скади тот со скучающим видом листал потрепанную от времени книгу, лишь изредка кидая взгляд на холодный серебряный диск, сиявший за стеклом. Луна достигла своего зенита и уже, казалось, покидала самую высокую точку небосвода, но лисицы все не было и не было. С каждой минутой негодование мужчины росло в геометрической прогрессии. Забыла? Или специально не пришла, пренебрегая условиями контракта, заключенного между ними? Он достаточно быстро оказался у ее каюты и, распахнув дверь, умерил свой гнев: лисица сидела на кровати, уткнувшись в подушку, которую обнимала руками. Мягкий лунный свет просачивался через стекло, озаряя ее безмятежное аккуратное лицо, застревал в ее огненно-рыжих волосах и, наконец, падал на пол. Судя по всему, Скади ждала назначенного срока, но так и не дождалась ꟷ заснула в той позе, в которой Сирей ее и обнаружил. Он уложил ее в кровать, однако не спешил уходить: почему-то его взгляд привлекли ее приоткрытые алые губы. Он склонился над лисицей. Она ведь не проснется, если прикоснуться к ней? Только немного… совсем чуть-чуть ꟷ уговаривал себя мужчина, толком не зная, почему это его так волнует. Сирей осторожно прильнул к ее губам: такие теплые, мягкие, и, признаться, ему понравился их вкус. Однако останавливаться на этом было рано ꟷ должен же он хоть как-то развлечься. Похоже, мужчина увлекся, потому что в какой-то момент раздалось тихое мычание. Неужели он все-таки ее разбудил? Но, к счастью, лисица была в полудреме ꟷ это можно было сказать по ее полуоткрытым затуманенным глазам. Неизвестно откуда ему на ум пришла идея, которая пришла, однако, тем не менее, он решил немедленно приступить к ее исполнению. ꟷ Тише, тише, ꟷ едва скрывая свое нетерпение прошептал тот лисице на ухо. ꟷ Нужно еще немного потерпеть. ꟷ …потерпеть? ꟷ тихо повторила Скади. ꟷ Верно, ꟷ дорожкой поцелуев тот опустился по ее шее до ключицы, оставив после себя парочку засосов. Все это время лисица, все еще не оправившись ото сна, что-то бессвязно мычала и послушно терпела, будто так и было нужно. Закончив, мужчина покинул ее каюту: осталось еще кое-что, что он должен был сделать. Через какое-то время лисица открыла глаза: ей казалось, что ее сон был беспокойным, и почему-то она ощущала некое неудобство в шее. Лениво поднявшись, она поплелась к зеркалу, и, взглянув в него, опешила ꟷ откуда у нее синяки? Скади осторожно коснулась их рукой, и в ее памяти смутно всплыл ответ на ее вопрос, заставив сердце забиться чаще. Да как он посмел сделать с ней такое? От злости у нее не хватало слов, чтобы выразить то, что она думает об этом своевольном мужчине. Она уже было направлялась к нему с явным намерением поскандалить, но, услышав голоса на главной палубе, затаилась за углом и прислушалась. … ꟷ Единое Государство, ꟷ Сирей начал разговор, усевшись на ящики рядом с Дрейком. ꟷ Не могу сказать, что я много о нем слышал, ведь новости редко доходят сюда, когда на борту нет капитана. Я бы хотел знать, с кем или с чем мы имеем дело. Как-никак, ты работал на них. ꟷ В нашем мире не осталось святых, а люди среди всех самые грешные… все мы прокляты, ꟷ Дрейк держался за голову, опершись локтями о колени. ꟷ Прошлый правитель едва ли мог удержать на плаву нашу исчезающую расу, но все изменилось, когда власть перешла в руки его амбициозного и многообещающего старшего сына. В короткие сроки он поставил на колени все существующие расы, поднял свой народ из пепла… Я не видел Лидера лично, но, говорят, он внушает страх. Дерек без колебаний идет к своей цели. Любого, кто встанет на его пути, ждет страшная смерть. ꟷ Звучит многообещающе, ꟷ Сирей лениво потянулся. ꟷ И какова же его цель? ꟷ С тех пор, как Большая Белая Птица и ее дети покинули этот насквозь прогнивший мир, некому следить за порядком. Он возомнил себя спасителем, тем, кто сможет избавить человечество от бремени, порожденного нашим грехом. Его разработки… то, к чему он стремится ꟷ избавление от этой ноши, однако цена слишком велика. Я никогда не одобрял их методы, но боялся пойти против системы. Те, кто предал Единое Государство, долго не живут. Я боялся за свою жизнь. До этого времени я прятался за всеми, включая капитана, лишь бы спасти свою шкуру. Но даже когда мое прошлое открылось, когда Скади узнала мою тайну, она не отвернулась от меня. Она дала мне второй шанс, возможность начать с чистого листа… Я никогда этого не забуду. Больше я не буду скрываться в страхе. За нашего капитана, за то будущее, которое она хочет построить для всех нас… я готов отдать свою жизнь. ꟷ Я узнал, что хотел. Более меня ничего не интересует, ꟷ все так и было. Сирея не интересовало ничего, кроме собственной выгоды и, пожалуй, условий контракта со своим капитаном. Любое упоминание о Птице тоже не приносило ему никакого удовольствия. Заставив себя дослушать собеседника до конца, мужчина резко встал со своего места, а на его обычно невозмутимом лице Дрейк на мгновение разглядел выражение, от которого кровь стынет в жилах. Никто так и не понял причину такой резкой смены настроения Сирея, а сам мужчина удалился так же быстро, как и пришел, оставив и Дрейка, и Скади наедине со своими догадками.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.