ID работы: 10273007

A Heart of Gold

Гет
NC-17
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Макси, написано 24 страницы, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 4. В которой откроется еще одна правда

Настройки текста

Не путь выбирает себе самурая, А сердце, не зная иного пути Найди свою веру, не бойся быть первым Иного удела себе не проси. Марко Поло «Самурай»

      ꟷ Темно, ничего не могу разглядеть. Похоже, здесь никого нет. Я… одна? ꟷ поежившись, Скади сделала шаг вперед. Что это за место? Как она попала сюда? Где выход? Да и есть ли он… вокруг была лишь тьма. Мерзкая, глубокая, леденящая душу тьма. Лисица шла, сопровождаемая журчанием воды под ногами. Чем дольше она находилась здесь, тем более явно в ее сердце зарождался первобытный страх. Чувство это достигло своего пика, когда та заметила, как впереди зловеще-недобрым мелькнули две красные точки. «Бежать!» ꟷ промелькнуло у нее в голове, и, недолго думая, лисица сорвалась с места. Погоня длилась недолго ꟷ почему-то внезапно уж слишком реально Скади почувствовала пронзительную боль в правом боку. Свежая кровь? Но рана должна была уже затянуться. Ослабленная повторным приступом боли, она упала прямо в воду. Но вода ли это? Нет. Темно-красная, вязкая, зловонная жидкость. Это была кровь. Но чья она? Здесь, внизу, лисица теперь ощущала, что этот запах был повсюду, настолько сильный, что кружилась голова.       ꟷ Большой черный волк съест тебя, ꟷ шепот чьих-то голосов эхом раздавался вокруг. ꟷ Он съест тебя… Берегись, маленькая девочка! ꟷ Скади уже могла слышать тяжелые приближающиеся шаги. ꟷ Он идет, он идет за тобой… Перед ней, истекающей кровью, вобравший в себя всю суть окружающей их тьмы, вырос огромный силуэт. Бесформенное существо, лишь отдаленно напоминающее волка. Бежать больше не имело смысла. Она слышала его дыхание, серым паром вырывающееся из широко разинутой пасти с множеством белоснежных острых клыков. Скади взвизгнула и внезапно вскочила, тут же скорчившись от боли. Да, это был всего лишь сон, но кровь, сочащаяся из ее раны, была настоящей. Подняв глаза, она заметила в дальнем конце комнаты силуэт с такими же горящими красными глазами, как и в ее сне. ꟷ Что-то случилось, миледи? Ваш крик было слышно даже снаружи, ꟷ судя по голосу, это был Сирей. ꟷ Кажется, Ваша рана снова открылась. Наш контракт еще не завершен, Вам следует быть осторожнее. Надо сменить повязку, позвольте мне… Когда тот вышел из тени, его глаза уже не светились, однако все равно как-то пугающе поблескивали они в теперь падающем на его фигуру холодном лунном свете. ꟷ Не подходи! ꟷ перебила его лисица, когда тот оказался в непосредственной близости от нее. ꟷ Что ты, черт подери, такое… ꟷ Я Ваш покорный слуга, миледи, ꟷ он исполнил легкий поклон, приложив руку к сердцу. …       Наутро Скади обнаружила, что корабль находился в открытом море, вдали от недоброжелательного города и его обитателей. Лисица еще долго стояла на палубе, вглядываясь вдаль, пока ее не потревожил знакомый голос. ꟷ Что ж, думаю, мы больше не можем в открытую заходить в какой-либо порт, ꟷ тяжело вздохнул Сирей, стоя немного позади своего капитана. ꟷ Прошу, миледи, пройдемте в каюту, Вы рискуете простудиться. ꟷ Скажи мне, за что они так с нами? ꟷ внезапно спросила она, в последний раз бросив беглый взгляд в сторону нечеткой линии горизонта. ꟷ За что? ꟷ мужчине будто бы было смешно от ее неосведомленности. ꟷ Для людей вы всего лишь расходный материал. Хвосты нелюдей, волосы эльфов ꟷ все это идет на создание «лекарства» от проклятия, наложенного на расу людей много столетий назад. Чья жизнь дороже: человека или существа, пытающегося копировать его облик? ꟷ Замолчи! ꟷ отрезала Скади, прописав ему пощечину. ꟷ В нас больше человечности, чем в самих представителях людской расы, придумавшей это слово! А ты, как ты можешь так говорить?! Ты ведь тоже… ꟷ Это расплата за мои грехи, ꟷ выражение его лица выказывало первобытный, концентрированный гнев, заставивший лисицу невольно сделать пару шагов назад. Видимо, эта тема была из разряда тех, которые никогда и ни при каких обстоятельствах не стоит затрагивать… для своего же блага. ꟷ Ну, пойдем-ка отсюда, капитан, ꟷ Дрейк, в последний момент заметив накаляющуюся обстановку, внезапно подхватил Скади за плечи и увел ее подальше от места действия. ꟷ Так вот что они о нас думают! ꟷ лисица ходила вперед-назад, нервно подергивая хвостом. ꟷ А он… Как он может! ꟷ Успокойся, капитан, ꟷ Дрейк устало вздохнул, рухнув на ящики. ꟷ Я и сам удивлен, что за столь короткое время Единое Государство все здесь подмяло под себя: эльфов, нелюдей, крылатых… пока эти пернатые создания не канули в лету. Да что уж там, уверен, ты сама в скором времени сможешь в этом убедиться. ꟷ Единое Государство, ꟷ задумчиво повторила лисица. На тот момент она понятия не имела, что именно с этой огромной империей ей предстоит столкнуться лицом к лицу.       Спустя несколько дней «Хозяин Морей» действительно причалил недалеко от города, воспользовавшись природным рельефом береговой линии в качестве укрытия. Хоть они и рисковали быть раскрытыми, в этой развитой торговой точке сбор припасов и необходимых материалов для предстоящего плавания должен был завершиться. Проснувшись пораньше, лисица, как уже повелось, накинула на себя плащ и собралась было покинуть борт корабля, но, как назло, столкнулась с препятствием в виде Сирея. ꟷ Вы куда-то спешите, миледи? ꟷ наигранно поинтересовался тот, явно зная ответ на свой вопрос. ꟷ Не твое дело, ꟷ она исподлобья бросила на него недовольный взгляд и хотела было проскользнуть мимо, однако мужчина успел поймать ее за запястье. ꟷ Я не позволю Вам разгуливать в незнакомом городе без моего сопровождения, ꟷ ровным тоном произнес он, притянув лисицу к себе. ꟷ Как показала практика, добром это не заканчивается. ꟷ Я не нуждаюсь в личной няньке. Отпусти меня! ꟷ выкрикнула та, и Сирей, к своему удивлению, одернул от нее руку, как если бы он схватился за раскаленный металл. Пока мужчина пытался понять причину возникшей температурной аномалии, лисице удалось скрыться из виду. ꟷ Я справлюсь здесь и один, ꟷ будто опередив вопрос Сирея отозвался Дрейк, собиравший с собой небольшую котомку.       Скади вновь скиталась по людным улицам мирного города, вот только теперь она смотрела на вещи совсем другими глазами. В то время как вокруг нее проносились счастливые, беззаботные лица, она прикусывала губу от раздражения и обиды. Теперь она точно знала, что, выбирая приоритетом свою жизнь, люди раз за разом устраивают пир на чьих-то костях. Почему другие должны были расплачиваться за их ошибки? С каждой новой неприятной мыслью лисица нервно ускоряла шаг, будто бы старалась скрыться от горькой правды. Улицы быстро мелькали перед ее глазами, пока, наконец, городской колорит не сменился серыми, угрюмыми трущобами. Грязные, потрепанные полотна, сверкавшие дырками на солнце, образовывали импровизированные палатки, подле которых располагались представители разных рас, закованные в кандалы. Нелюди, лишенные хвостов, эльфы с остриженными под корень волосами… Повсюду эхом раздавались стоны живых существ, порой в состоянии настолько плачевном, что смерть была бы для них щедрым подарком, однако люди по-максимуму извлекали пользу из представителей притесненных ими рас. Это место было, пожалуй, самым страшным из всех, что она когда-либо видела. Место, где продаются чьи-то судьбы.       Стискивая в руках ткань своего плаща, лисица откинула занавеску одного из шатров и отшатнулась: под потолком на железных крюках висели хвосты нелюдей, а на столах, аккуратно сложенные, лежали прекрасные копны эльфийских волос, поблескивающие от светящихся в зачарованных птичьих клетках фейри. Увиденное повергло Скади в ужас, из-за которого та не могла пошевелиться.       ꟷ Ищете что-то определенное, мисс? ꟷ лисица вздрогнула, когда услышала незнакомый мужской голос. ꟷ Боюсь, что вам нельзя здесь находиться. Это технические помещения, готовые изделия представлены на витрине в соседнем шатре. Продавец вежливо пригласил потенциальную "покупательницу" посмотреть свой товар, но Скади его не слушала. С каждой секундой холодные пальцы подступающей панической атаки сжимали ее горло. Она жадно хватала ртом воздух в попытках избавиться от мнимой гипоксии, однако это только усугубляло ее состояние. ꟷ Благодарю вас, сэр, ꟷ когда лисица почувствовала, что вот-вот потеряет сознание, на ее плечо легла чья-то большая тяжелая рука. ꟷ Мы были бы не прочь взглянуть на то, что вы можете предложить.       Через какое-то время Скади уже вместе с Сиреем стояла у прилавка с замысловатыми ювелирными украшениями. Она всеми силами старалась успокоиться, однако картинки увиденного сами всплывали в голове, заставляя ее хвост неприятно болеть. ꟷ Как Вам вот это? ꟷ Сирей повернул лисицу к зеркалу и приложил к ее шее подвеску с красивым алым кристаллом. Если к нему прикоснуться, можно было почувствовать, будто в его теплом сиянии колыхалась жизнь, однако Скади тут же одернула руку, почувствовав в магической энергии, исходившей от безделушки, что-то знакомое, и оттого противное. ꟷ Убери это! ꟷ почти крикнула она, удивив этим не только своего попутчика, но и продавца. ꟷ Что ж, ꟷ вздохнул мужчина, вернув подвеску торговцу. ꟷ Похоже, моя дама сегодня не в духе, раз ей ничего не пришлось по вкусу. Думаю, мы зайдем в другой раз, спасибо.       Хоть "спектакль" и удался на славу, неприятный осадок после него остался как у Скади, так и у Сирея.       ꟷ И о чем Вы только думали, ꟷ сквозь зубы проворчал мужчина, выталкивая ее из палатки. ꟷ Если бы я не подоспел вовремя, Вы могли бы закончить так же, как эти несчастные. ꟷ Отпусти, больно же! ꟷ огрызнулась лисица, потому что теперь он тащил ее по направлению к кораблю, с силой сжимая ее плечо.       Стоило Скади отвоевать хоть немного свободы, как Сирей внезапно потянул ее за плечи на себя, и в следующее мгновение рядом с ее ухом раздался неприятный лязг металла. ꟷ Ч-что это? ꟷ она рассматривала изогнутый замысловатый нож, валявшийся теперь на земле у ее ног, тем самым обрекая на провал все попытки мужчины спрятать ее за своим плащом. ꟷ Быстро же они о нас узнали, ꟷ задумчиво произнес он, уставившись на фигуру за углом, которая, судя по всему, и отправила этот "подарок". Нетрудно было догадаться, что этот нож предназначался лисице. ꟷ Меня хотели убить? ꟷ Скади перевела на него свой по-детски непонимающий взгляд. ꟷ Убить? Думаю, это было предупреждение. Боюсь, на этом наша "прогулка" окончена, ꟷ убедившись в том, что опасности больше нет, мужчина, наконец, отпустил ее от себя.       После возвращения на борт «Хозяина Морей» весь оставшийся день Скади не покидала свою каюту. Долго ходить вокруг да около не было необходимости ꟷ она видела достаточно для того, чтобы сделать для себя определенные выводы. Лисица сидела за рабочим столом, не отрывая взгляда от своего отражения в зеркале, которое располагалось в дальнем конце комнаты. Наконец она решилась. Раз ее жизнь больше ей не принадлежит, она будет той, кто взвалит на себя эту ношу. Верно, она, и только она одна возьмет ответственность за тех, кто умер и кому предстоит умереть. Она изменит этот мир. Лисица резко вскочила с места. Это определенно правильное решение, ведь ее сестра поступила бы так же. Ее сестра…сейчас тоже где-то в море…       Полная решимости, она буквально влетела в каюту Сирея, с шумом распахнув дверь. ꟷ Вижу, вы уже готовы завершить контракт, миледи? ꟷ он сидел в кресле, расслабленно откинувшись на его спинку. Как только лисица вошла, он сложил руки и, опустив на них лицо, уставился своими горящими кроваво-красными глазами прямо на нее. ꟷ Раз уж я здесь, ꟷ запинаясь, начала она, толком и не обдумав перед разговором то, что собирается сказать. ꟷ Раз уж я согласилась заключить с тобой контракт, в обмен на мои тело и душу ты поможешь мне устроить восстание!       С этими словами она уперлась ладонями в противоположный край стола. Последняя фраза, произнесенная со всей серьезностью, на которую была способна лисица, заставила мужчину рассмеяться. ꟷ И что же Вы собираетесь делать? ꟷ тот снисходительно улыбнулся, глядя на нее. ꟷ Подобные действия незаконны. ꟷ Значит, будем действовать вне закона, ꟷ разгорячившись, выдала она. ꟷ Вы ведь понимаете, что я не могу служить Вам вечно? ꟷ успокоившись, мужчина ухмыльнулся. ꟷ Сколько времени Вам нужно? ꟷ Семь лет, ꟷ не задумываясь ответила она. Уж этого ей должно хватить. ꟷ Семь лет для того, чтобы изменить мир? ꟷ он вскинул бровь. ꟷ Ну что ж, по рукам. Затем он встал и, подойдя к ней, поцеловал тыльную сторону ее руки. ꟷ Все это время я клянусь верно служить Вам. Пока действует контракт, я обязуюсь во всем поддерживать Вас и защищать ценой своей жизни, ꟷ он поднял на нее глаза. ꟷ С этого момента наш контракт вступает в силу. Отсчет уже начался, миледи. …       Высокий, статный мужчина в светлом военном костюме стоял, по-солдатски сложив руки за спиной. Он находился в центре стеклянного сферического сооружения на вершине здания Правительства. Мужчина оглядывал Лихтендраген ꟷ столицу государства, которое так долго стремились построить его предки, и вот, под его началом плоды усердного труда прошлых поколений вступили в свою золотую эпоху. Однако, несмотря на процветание людей, чувство гордости никак не могло найти место в его сердце. Долго ли продержится мир, построенный на чужом горе? Мужчина стиснул пальцы в кулак. Он, как никто другой, знал, что поплатится за все свои грехи. Подобного рода мысли в последнее время все чаще и чаще посещали его, как только тот оставался один. Возмездие придет, но до тех пор он будет сражаться во благо своей расы, в частности во благо своего младшего брата, страдающего от «проклятья Мертвых Роз» сильнее остальных.       Размышления прервала тень, проскользнувшая за спиной, лишь краем попав в поле его зрения.       ꟷ Я не раз говорил тебе, что подкрадываться со спины невежливо, ꟷ размеренно произнес он, освобождая разум от посторонних мыслей. ꟷ Ты вернулась. ꟷ Да, сир, ꟷ фигура в плаще исполнила реверанс с легким поклоном, изящно приподняв подол платья, прикрытого багровым шелковым плащом. ꟷ Где ты была? ꟷ строго спросил тот, бросив на неё холодный взгляд. ꟷ В одном из прибрежных городов был обнаружен незарегистрированный корабль, и об этом мне докладываешь не ты. Я посылаю за тобой, но тебя, человека, ответственного за военную безопасность, нет на месте. Как прикажешь это понимать, Шарлотта? ꟷ Позвольте, я принесла Вам интересную информацию, ꟷ она откинула на плечи капюшон, обнажив золотые блестящие волосы, аккуратно убранные в пучок. ꟷ Этот корабль... Как раз тот, о котором вы так беспокоились еще после последней экспедиции по зачистке... ꟷ "Хозяин Морей", ꟷ задумчиво произнес тот, сложив руки в замок у лица. ꟷ Значит, слухи, которые ходили тогда среди моряков, не лгали. ꟷ И, похоже, контракт уже был заключен, ꟷ осторожно продолжила та, будто бы боялась разозлить своего лидера. ꟷ Кто новый капитан? ꟷ мрачнея, поинтересовался он. ꟷ Лисья девчонка, ꟷ нехотя выплюнула она, с досадой отвернувшись в сторону. ꟷ Я как раз… ꟷ И вы не досмотрели, идиоты! ꟷ помолчав, он внезапно повысил голос. ꟷ Последняя экспедиция должна была пресечь такую возможность! Все должно было пройти гладко, но, похоже, донесения о твоем легкомыслии и некомпетентности ꟷ не пустой звук. ꟷ Ей одной удалось уцелеть, вероятность того, что девчонка обладает Артефактом, чрезвычайно мала... Мы уничтожили большинство владельцев, остались только Земляная Собака и я. ꟷ Но такая вероятность есть, ꟷ подытожил тот ее доклад, не обращая внимания на остальное. ꟷ Ты ведь понимаешь, что чем скорее мы устраним эту "проблему", тем лучше это будет для стабильности нашего государства. На этот раз займись этим лично, я рассчитываю на тебя. Можешь идти. ꟷ Слушаюсь, ꟷ смиренно произнесла та и поспешила удалиться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.