***
— И это всё? — Ребята растерянно смотрели на наставника, что о чём-то задумался. Возмущению Риффа не было предела. — Да говорю же, они точно что-то знают! Их надо брать! — Айкор недовольно поморщился. Этот крикун сбил весь ход его мыслей. — Зот, успокойся, чего ты так вспылил? — Обречённо вздохнув, задал вопрос Айкор, сосредотачиваясь на дороге. — Да потому что они слишком странно и подозрительно себя вели! Оба! Неужели вы не заметили?! — Рыжеволосый ёрзал на сидении автомобиля, буквально захлёбываясь собственным негодованием. — Ну конечно я заметил, — немного раздражённо ответил бирюзововолосый, после чего "огненный" парень стих, и ребята растерянно посмотрели на детектива, ожидая объяснений. — И этот... "наблюдатель". Когда я попросил его обосновать то, почему он не заметил как в отель завезли чемодан, он ответил так, будто знал, когда точно это произошло, чего конечно быть не может, если он не причастен к этому преступлению. Ало, я не вчера родился; меня так просто не обдурить. У нас, как вы помните, мало улик. Их, можно сказать, вообще нет, ибо тот волос, который я нашёл в номере... — Волос? — Переспросил Эрон. — Да, волос, — вздохнул Айкор, — может принадлежать даже кому-то из нас, а с письмом ещё нужно разобраться. — Продолжил он, — эти двое точно как-то связаны с этим преступлением, поэтому мы проследим за их последующими действиями и узнаем, к чему это приведёт. — А вы не такой уж и глупый, — выдал Рифф, и тут же с его стороны послышалось болезненное шипение, так как Трек ткнул его локтем в бок (это бы сделала Аоки, но она сидела на переднем сидении вместе с Айкором), а после, уже со стороны Эрона — тихое хихиканье. — Что же касается вас, — вдруг сказал Айкор, и в машине сразу стало тихо. — Что это была за клоунада в номере? — Вы про то, что я поправил менеджеру галстук? — Спросил Эрон, на что Айкор угукнул. — Это я его попросил, — признался Рифф. — Нужно было кое-что проверить. — И что же? — Меня привлекли часы на руке этого Даниеля. Приглядевшись, я увидел, что заводной головка находится в левой части корпуса. Значит, он левша. — Но было видно, что правую руку он напрягает больше, поэтому зародились сомнения. — Продолжила Аоки. — И тут в дело вступил я! — Гордо задрав нос, сказал Эрон. — Да, но я не думал, что ты поправишь ему галстук. — Ну так тут дело смекалки, — в ответ на непонимание Риффа, сказал Эрон. — Всё произошло слишком быстро и резко, и он не успел понять в чём уловка, схватив меня правой рукой, на которой красовались часы. — Значит, он правша, а часы для левшей. Из этого следует вывод, что они не его. — Хорошо, даже если и так. Но с чего вы взяли, что часы имеют какое-то отношение к делу? — Не отрывая взгляд от дороги, спросил Детектив. — Они были очень похожи на часы на фото. — Ответил Рифф, вспоминая фотографию с трупом. От этого по телу пробежался табун мурашек. — Если это они и есть, то сомнений в том, что Даниель нам соврал не остаётся. — Всё ли так просто?***
— Это был тот самый Айкор? Детектив, что раскрыл столько запутанных преступлений? Я конечно догадывался, но до последнего надеялся, что не он будет раскрывать это дело... У нас большие проблемы! — Парня охватила паника. — А может, он и не такой уж умный, раз не заметил твоего ужасно подозрительного поведения, Марк? Нет, он что-то задумал...— Мужчина углубился в свои размышления. — И что будем делать? — Последовал вполне логичный вопрос. — Ждать.