ID работы: 10273877

Demons Run When a Good Man Goes to War

Джен
Перевод
R
Завершён
63
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
61 страница, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 19 Отзывы 17 В сборник Скачать

Chapter 11

Настройки текста
      По спине пробежала холодная волна страха. Он думал, что столкновение со Сноуком и сохранение в секрете части Мандалорского вторжения будет самой трудной и опасной частью этой миссии. Он думал, что просто остаться в живых достаточно долго, чтобы Паз смог найти его и отвлечь Сноука на время, достаточное для того, чтобы Мандо убил его, было бы самым опасным делом.       Однако, когда по рации раздался голос Кузнеца, он почувствовал такой страх, какого никогда раньше не испытывал. Сноук говорил о том, чтобы превратить малыша в орудие. Сноук угрожал уничтожить всё, что было дорого Мандо. Сноук сказал ему, что не он дёргает за ниточки.       До него дошло, насколько возможно, всё это было сделано напрасно. Он решил быть тем, кто столкнётся со Сноуком, чтобы обмануть его, заставив думать, что Мандо совсем один, в то время как другие Мандалорцы спасли бы его подкидыша. Но во всех своих планах он упускал из виду тот простой факт, что его ребёнок мог бы быть мёртв. Возможно, малыша здесь и не было. Вероятно, он был не так умён, как думал.       Он слышал, как Паз бежит за ним, слышал, как кровь стучит у него в ушах, когда он мчался по извилистым коридорам. На земле валялись тела штурмовиков и дроидов. Они с Пазом завернули за последний угол и увидели Кузнеца и других Мандалорцев, прячущихся за колоннами. Никто в них не стрелял, казалось, что все мертвы, так почему же они прятались?       ― В чём дело? ― сказал Мандо, подходя к Кузнецу. ― Почему Вы прячетесь? Что случилось?       Кузнец помолчала несколько секунд, прежде чем ответить со свойственным ей спокойствием.       ― Ты не говорил мне, что твой подкидыш ― колдун.       ― Что? ― затем он вспомнил магию, которую мог творить подкидыш, поднимая предметы, не касаясь их, например, как Грязерога.       ― Это проблема? ― спросил он, надеясь, что его не изгонят из-за того, что он обзавелся ребенком-колдуном.       И снова Кузнец несколько минут молчала.       ― Похоже, он не хочет, чтобы мы приближались к нему. Может быть, тебе стоит заняться своим подкидышем. А всё остальное мы подчистим.       Она похлопала его по плечу и махнула остальным, чтобы те последовали за ней по коридору, убивая оставшихся врагов, которые ещё сражались на корабле.       Мандо сглотнул и подошёл поближе к маленькой комнате, в которой толпились его собратья. Изнутри доносилось тихое хныканье. Он всё ещё был жив. Слава богам, он жив. Он вздохнул с облегчением и вошёл в комнату.       Хныканье прекратилось, и он увидел своего малыша, сидящего на маленьком столике, сжавшего маленькие кулачки, и с текущими по щекам слезами.       ― Эй, маленькая вомп-крыса, ― сказал Мандо, чувствуя, как на него накатывает огромная волна облегчения.       В ярости и гневе он никогда не позволял себе чувствовать страх. Но теперь, когда всё закончилось, Мандо не мог избавиться от чувств, нахлынувших на него. Он мог потерять ребёнка. Он мог потерять всё, о чём когда-либо заботился. Один враг мог отнять у него всё. Странно, но теперь, когда он видел своего малыша, живого и относительно невредимого, Мандо не должен был бояться. И всё же, его разум не мог перестать представлять один ужасный сценарий за другим.       ― Прости, что так долго, ― сказал Мандо. Ребёнок поднял руки вверх, желая, чтобы его подняли, губы всё ещё дрожали, а слёзы грозили вылиться из глаз. Мандо не мог отказать ему, поэтому он поднял его и прижал к груди.       Небольшой дополнительный вес заставил почувствовать слабость и головокружение.       ― Надеюсь, ты не слишком сильно потрепал моих товарищей. Ты уже видел их всех в бою, ― сказал он, поворачиваясь, чтобы выйти за дверь и вернуться на корабль.       Световой меч всё ещё висел у него на бедре.       ― Я встретил кое-кого вроде тебя. Я думаю, он умер, но он дал мне кое-что, что я могу дать тебе, когда ты станешь старше.       Но насколько старше, сказать было трудно. Его подкидыш был ещё младенцем, несмотря на то, что ему было пятьдесят. Как долго Мандо должен ждать, прежде чем дать ему оружие, которое может пронзить что угодно?       ― Может быть, когда ты начнёшь говорить, мы что-нибудь придумаем, ― он слышал, как в коридорах эхом отдаются выстрелы из бластеров. Их становилось всё меньше и меньше. Возможно, убивать целый корабль было слишком жестоко, но он знал, что мандалорцы хотят послать сообщение. Не трогайте наших подкидышей. Мандо надеялся, что то, что всё ещё было там, что всё ещё охотилось за ними, получило сообщение и оставило их в покое. Впрочем, надежды он не питал.

oOoOoOo

      ― Что ж, похоже, мы опоздали, ― сказал Хан, пиная обгоревшее тело дроида. ― Думаешь, они забрали ребёнка?       Лея огляделась.       ― Я думаю, что это всё было из-за ребёнка, ― она вздохнула. ― А ты как думаешь? Может, нам пойти за ними? Если то, что мы обнаружили, правда, что он чувствителен к Силе. Это может быть опасно, если он не будет обучен должным образом.       Люк нахмурился.       ― Я не знаю. Они, похоже, действительно заботятся о нём, и отнять его у людей, которые явно его любят, может быть верным путём к катастрофе. Может, нам стоит попытаться найти главного парня и поговорить с ним. Похоже, он опекун ребёнка.       Она кивнула.       ― В этом есть смысл. По крайней мере, иметь союз с людьми, которые могут сделать такое с целым Имперским флотом, это то, к чему мы должны стремиться. У нас всё ещё есть проблемы с отслеживанием остатков Империи, и кажется, что у них больше власти, чем они показывают.       Люк кивнул.       ― Согласен. А пока давайте посмотрим, какую информацию мы сможем получить с корабля.       По мере того, как Республика поспешила к своим задачам, Лея осталась смотреть на обугленные останки корабля. Эта группа была мощной и опасной, она могла сказать это, просто оглянувшись вокруг. Но она их не боялась. Если она правильно разыграет свои карты, они могут стать очень сильными союзниками. На самом деле, казалось, что у них была, по крайней мере, одна общая цель.       Кто-то позвал её, и она оторвала взгляд от разрушений, направляясь к главному компьютеру корабля. Однако сейчас у Леи были более серьёзные причины для беспокойства. Завтра она начнёт думать о том, как завоевать доверие этой могущественной группы. Сегодня она просто уберёт их беспорядок и оставит их в покое.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.